En la matière, l'AWIPH agit par exemple de différentes manières. | UN | وفي هذا المضمار، تعمل الوكالة الوالونية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة مثلاً بطرق مختلفة. |
L'AWIPH a donc mis en place un programme d'initiatives spécifiques destiné au financement de projets développés par des services experts en matière d'accessibilité et de mobilité. | UN | ووضعت الوكالة الوالونية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة بالتالي برنامج مبادرات محددة يهدف إلى تمويل مشاريع من إعداد دوائر متخصصة في مجال إمكانية الوصول والتنقل. |
Par ailleurs, les décisions individuelles prises par l'AWIPH sur base d'une demande d'intervention introduite par la personne handicapée peuvent faire l'objet de recours. | UN | وإضافة إلى ذلك، يمكن الطعن في القرارات الفردية التي تتخذها الوكالة الوالونية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة بناء على طلب للتدخل يقدمه الشخص المعوق. |
L'AWIPH agrée et subventionne actuellement neuf services d'aide à la vie journalière sur le territoire de la Région wallonne. | UN | وتعترف الوكالة الوالونية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة بتسع دوائر لخدمات المساعدة الخاصة بالحياة اليومية موجودة في أراضي المنطقة الوالونية وتمدها بالإعانات المالية في الوقت الحالي. |
:: En Région Wallonne, l'AWIPH dispose d'équipes pluridisciplinaires qui travaillent en décentralisation dans chacun des sept bureaux régionaux. | UN | وفي المنطقة الوالونية، تتوفر لدى الوكالة الوالونية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة أفرقة متعددة التخصصات تعمل على أساس لا مركزي في كل مكتب من المكاتب السبعة المحلية. |
Le DPB a signé un accord de coopération avec l'AWIPH en ce qui concerne les centres de formation. | UN | وقد أبرمت دائرة خدمات مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة اتفاق تعاون مع الوكالة الوالونية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة فيما يتصل بمراكز التدريب. |
:: Implantant des délégués de l'AWIPH au sein des services de FOREM Conseil pour favoriser la mise à l'emploi des handicapés en synergie avec le FOREM ; | UN | إدخال مندوبين من الوكالة الوالونية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في الدوائر الاستشارية التابعة للمكتب الوالوني للتدريب المهني والتوظيف من أجل تشجيع توظيف المعوقين بالتآزر مع المكتب؛ |
:: En Région wallonne, l'AWIPH agréée et subventionne 58 entreprises de travail adapté (ETA) et intervient dans la rémunération de ses travailleurs. | UN | وفي المنطقة الوالونية، تعترف الوكالة الوالونية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة بثمان وخمسين مؤسسة من مؤسسات العمل في بيئة مكيفة وتمدها بالإعانات المالية وتساهم في دفع أجور العاملين فيها. |
En assurant un suivi et un pilotage des mesures visant l'inclusion de la personne handicapée, sous la forme d'un tableau de bord dont l'élaboration et le suivi seront confiés à l'AWIPH. | UN | ضمان متابعة تنفيذ التدابير الرامية إلى إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة وتوجيهها، في شكل سِجل يُعهد بإعداده ومتابعته إلى الوكالة الوالونية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Le contrat de gestion signé entre l'AWIPH et le gouvernement wallon pour la période 2012-2017, prévoit: | UN | 30- وينص عقد الإدارة المبرم بين الوكالة الوالونية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة والحكومة الوالونية للفترة 2012-2017، على: |
D'intégrer la dimension relationnelle, affective et sexuelle des personnes handicapées dans le projet pédagogique des services agréés et subventionnés par l'AWIPH en collaboration avec les Centres de planning familial; | UN | تضمين البعد العلائقي والعاطفي والجنسي للأشخاص ذوي الإعاقة في المشروع التربوي للدوائر التي تعتمدها الوكالة الوالونية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة وتقدم لها الدعم المالي بالتعاون مع مراكز تنظيم الأسرة؛ |
L'AWIPH propose 13 ateliers socioprofessionnels entièrement gratuits et ayant pour but d'apporter des réponses concrètes en matière d'intégration des personnes handicapées en situation de travail grâce à une approche pratique et participative. | UN | 90- تقدم الوكالة الوالونية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة 13 حلقة عمل اجتماعية ومهنية بشكل مجاني تماماً هدفها إعطاء أجوبة ملموسة في مجال إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة العاملين، بفضل نهج عملي وتشاركي. |
Dans les services reconnus par l'AWIPH, la prise en charge de la personne handicapée repose sur une base volontaire de la part de celle-ci, de son représentant légal, du service acceptant de la prendre en charge. | UN | 119- يستند التكفل بالأشخاص ذوي الإعاقة في الدوائر التي تعترف بها الوكالة الوالونية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة إلى أساس طوعي من جانب هذا الشخص وممثله القانوني والدائرة التي تقبل التكفل بهم. |
De mettre en place de séances de formation/sensibilisation aux notions de bientraitance/maltraitance dans les services agréés et subventionnés par l'AWIPH. | UN | تنظيم دورات للتدريب والتوعية تقوم على مفهومي حسن المعاملة/سوء المعاملة داخل الدوائر التي تعتمدها الوكالة الوالونية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Ainsi, l'AWIPH a permis aux parents et aux aidants proches de mieux assurer leurs rôles parentaux et familiaux notamment par la création de groupes de parole et de formation à la démarche des projets individualisés de prise en charge des enfants. | UN | ولذلك، أتاحت الوكالة الوالونية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة للوالدين ولمقدمي المساعدة إليهم من أقاربهم أن يضطلعوا بأدوارهم الأبوية والأسرية على نحو أفضل ولا سيما بإنشاء مجموعات الدعم المتبادل والتدريب في مجال نهج المشاريع الفردية للتكفل بالأطفال. |
Une enquête portant sur les besoins des enfants handicapés âgés de 0 à 3 ans a également été entreprise par l'AWIPH et l'Office de la naissance et de l'enfance (ONE). | UN | 38- كما أجرت الوكالة الوالونية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة ومكتب شؤون الولادة والطفولة استقصاء بشأن احتياجات الأطفال ذوي الإعاقة الذين تتراوح أعمارهم بين صفر سنة و3 سنوات. |
Au cours du second semestre 2012, l'AWIPH a lancé un appel à projets aux services intéressés à développer des activités citoyennes, à veiller à l'épanouissement et au bien-être des volontaires et à les encadrer. | UN | 52- وخلال النصف الثاني من عام 2012، وجهت الوكالة الوالونية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة طلباً لتقديم مشاريع إلى الدوائر المعنية بتنظيم أنشطة تتعلق بالمواطنة والسهر على النهوض بالمتطوعين وعلى راحتهم وتأطيرهم. |
Créée en 2012 par l'AWIPH, la Plateforme < < Bien Vivre Chez Soi > > a pour but de permettre aux personnes qui ont des capacités restreintes de continuer à vivre chez elles dans de bonnes conditions. | UN | 74- ويهدف منتدى " العيش الكريم في المنزل " ، الذي أنشأته الوكالة الوالونية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2012، إلى تمكين الأشخاص ذوي القدرات المحدودة من مواصلة العيش في منازلهم في ظروف جيدة. |
Désormais, dans l'établissement de l'attestation sur l'honneur portant sur le respect des conditions d'éligibilité relatives aux centres d'insertion socioprofessionnelle, une décision d'intervention de l'AWIPH en faveur de la personne handicapée peut être prise en compte. | UN | ومن الآن فصاعداً، ولدى تحرير البيان باليمين المتعلق باحترام شروط الأهلية الخاصة بمراكز الإدماج الاجتماعي والمهني، قد يؤخذ في الاعتبار أي قرار بتدخل الوكالة الوالونية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة لصالح الشخص ذي الإعاقة. |
100. En 2009, la Commission wallonne des personnes handicapées, en collaboration avec l'AWIPH, a édité une brochure consacrée au secret professionnel partagé, à l'intention des personnes handicapées, de leur famille, des bénévoles et des professionnels travaillant dans le secteur de l'accompagnement des personnes handicapées. | UN | 100- وقد نشرت اللجنة الوالونية المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة بالتعاون مع الوكالة الوالونية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة عام 2009 كتيباً مخصصاً لموضوع تبادل أسرار المهنة وموجهاً إلى الأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم والمتطوعين والمحترفين العاملين في قطاع دعم الأشخاص ذوي الإعاقة. |