Pour l'examen de ce point, le Forum était saisi des documents suivants : | UN | وكان معروضا على المنتدى من أجل النظر في هذا البند الوثائق التالية: |
Pour cet examen, le Forum était saisi des documents suivants : | UN | وللنظر في هذا البند، كانت الوثائق التالية معروضة عليه: |
Pour l'examen de ce point, le Forum était saisi des documents suivants : | UN | وكان معروضا على المنتدى من أجل النظر في هذا البند الوثائق التالية: |
Les catégories de renseignements devant figurer dans les rapports annuels du BSCI sont définies dans les documents ci-après : Audits | UN | ترد مئات المعلومات التي يلزم إيرادها في التقارير السنوية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في الوثائق التالية: |
Pour l'examen de ce point, le Comité était saisi des documents suivants : | UN | وكانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة من أجل النظر في هذا البند: |
Pour l'examen de ce point, le Comité était saisi des documents suivants : | UN | وكانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة من أجل النظر في هذا البند: |
Pour l'examen de ce point, le Comité était saisi des documents suivants : | UN | وقد عرضت الوثائق التالية على اللجنة من أجل نظرها في هذا البند: |
Pour l'examen de ce point, le Comité était saisi des documents suivants : | UN | وقد عرضت الوثائق التالية على اللجنة من أجل نظرها في هذا البند: |
Outre celles-ci, la Commission disposait en outre des documents suivants, établis par le Secrétariat : | UN | وكان أمام اللجنة، الى جانب هذه الملاحظات، الوثائق التالية التي أعدتها اﻷمانة: |
Les documents suivants ont été établis pour la deuxième session de l'AGBM : | UN | أُعدت للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين في دورته الثانية الوثائق التالية: |
Les documents suivants sont aussi demandés au mari/à la femme : | UN | ويجب أيضا تقديم الوثائق التالية المتعلقة بالزوج أو الزوجة: |
Pour l'examen du point 10, il était saisi des documents suivants : | UN | ولأغراض النظر في البند 10، كان معروضا على المجلس الوثائق التالية: |
Pour l'examen de la question, elle était saisie des documents suivants : | UN | وكان معروضا على اللجنة، من أجل النظر في البند، الوثائق التالية: |
Pour l'examen de ce point, il avait été établi les documents suivants: | UN | وكانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة لكي تنظر في هذا البند: |
Pour l'examen de ce point, il avait été établi les documents suivants: | UN | وكانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة لكي تنظر في هذا البند: |
Pour l'examen du point 10, il était saisi des documents suivants : | UN | ولأغراض النظر في البند 10، كان معروضا على المجلس الوثائق التالية: |
4. Au titre du point 70, la Première Commission était saisie des documents suivants : | UN | ٤ - وفيما يتعلق بالبند ٧٠، كانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة: |
Pour examiner ce point, il était saisi des documents ci-après : | UN | وللنظر في البند، كان معروضا على المجلس الوثائق التالية: |
Pour examiner ce point, il était saisi des documents ci-après : | UN | وللنظر في البند، كان معروضا على المجلس الوثائق التالية: |
Il convient de mentionner les documents ci-après qui se sont révélés indispensables pour mieux connaître la situation des femmes au Suriname : | UN | ويجب أن يشار إلى الوثائق التالية التي لم يكن من الممكن الاستغناء عنها لمعرفة وضع المرأة في سورينام: |
3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ciaprès ont été établis concernant le Timor-Leste: | UN | 3- ووفقاً للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية من أجل الاستعراض المتعلق بتيمور - ليشتي: |
Le requérant ou le client sera tenu de fournir la documentation suivante qui variera en fonction du type de société : | UN | وتبعا لنوع الشركة، يُطلب إلى مقدم الطلب أو العميل تقديم الوثائق التالية: |
Le Comité sera ainsi saisi du document suivant: | UN | ولذلك سوف تُعرض على اللجنة الوثائق التالية: |