"الوثائق وصلاحيتها" - Traduction Arabe en Français

    • la validité des documents
        
    • et validité des documents
        
    Questions relatives aux mesures aux frontières, à la sécurité et au contrôle, à la légitimité et à la validité des documents UN المسائل ذات الصلة بالتدابير الحدودية، وأمن الوثائق ومراقبتها، وشرعية الوثائق وصلاحيتها
    Questions relatives aux mesures aux frontières, à la sécurité et au contrôle, à la légitimité et à la validité des documents UN المسائل ذات الصلة بأمن الوثائق ومراقبتها، وكذلك بشرعية الوثائق وصلاحيتها
    C. Questions relatives aux mesures aux frontières, à la sécurité et au contrôle, à la légitimité et à la validité des documents UN جيم- المسائل ذات الصلة بالتدابير الحدودية، وأمن الوثائق ومراقبتها، وشرعية الوثائق وصلاحيتها
    Légitimité et validité des documents UN المادة 13: شرعية الوثائق وصلاحيتها
    Légitimité et validité des documents UN شرعية الوثائق وصلاحيتها
    Les mesures mentionnées comprenaient notamment l'adoption de normes de sécurité pour la délivrance des documents, la centralisation des autorités émettrices et la mise au point et l'amélioration des mécanismes de contrôle de l'intégrité et de la validité des documents. UN وكان من بين التدابير المبلّغ عنها اعتماد معايير أمنية بشأن إصدار الوثائق وتطبيق اللامركزية على السلطات المعنية المسؤولة عن إصدارها وتطوير وتحسين الآليات اللازمة لتدقيق سلامة الوثائق وصلاحيتها.
    C. Questions relatives aux mesures aux frontières, à la sécurité et au contrôle, à la légitimité et à la validité des documents UN جيم- المسائل ذات الصلة بالتدابير الحدودية، وأمن الوثائق ومراقبتها، وشرعية الوثائق وصلاحيتها
    Les mesures mentionnées comprenaient notamment l'adoption de normes de sécurité pour la délivrance des documents, la centralisation des autorités émettrices et la mise au point et l'amélioration des mécanismes de contrôle de l'intégrité et de la validité des documents. UN وكان من بين التدابير المُبلغ عنها اعتماد معايير أمنية بشأن إصدار الوثائق وتطبيق اللامركزية على السلطات المعنية المسؤولة عن إصدارها وتطوير وتحسين الآليات اللازمة للتحقق من سلامة الوثائق وصلاحيتها.
    c) Examen des questions relatives aux mesures aux frontières (art. 11), à la sécurité et au contrôle des documents (art. 12) et à la légitimité et à la validité des documents (art. 13). UN (ج) النظر في مسائل تتعلق بالتدابير الحدودية (المادة 11)، وأمن الوثائق ومراقبتها (المادة 12) وشرعية الوثائق وصلاحيتها (المادة 13).
    c) Examen des questions concernant les mesures aux frontières (article 11), la sécurité et le contrôle des documents (article 12) et la légitimité et la validité des documents (article 13); UN (ج) النظر في المسائل المتعلقة بالتدابير الحدودية (المادة 11)، أمن الوثائق ومراقبتها (المادة 12)، وشرعية الوثائق وصلاحيتها (المادة 13)؛
    c) Examen des questions relatives aux mesures aux frontières (art. 11), à la sécurité et au contrôle des documents (art. 12) et à la légitimité et à la validité des documents (art. 13). UN (ج) النظر في مسائل تتعلق بالتدابير الحدودية (المادة 11)، وأمن الوثائق ومراقبتها (المادة 12) وشرعية الوثائق وصلاحيتها (المادة 13).
    iii) Examen des questions concernant les mesures aux frontières (article 11), la sécurité et le contrôle des documents (article 12) et la légitimité et la validité des documents (article 13); UN `3` النظر في مسائل تتعلق بالتدابير الحدودية (المادة 11)، وأمن الوثائق ومراقبتها (المادة 12)، وشرعية الوثائق وصلاحيتها (المادة 13)؛
    34. Les informations reçues des États sur les questions relatives à la légitimité et à la validité des documents pourraient également être examinées à la lumière des réponses qu'ils ont données au sujet de l'application de l'article 13 du Protocole relatif à la traite des personnes (voir CTOC/COP/2006/6/Rev.1). UN 34- علماً بأن المعلومات المتلقّاة من الدول المجيبة عن المسائل ذات الصلة بشرعية الوثائق وصلاحيتها يمكن النظر فيها كذلك مقترنة بالردود الوطنية المتعلقة بتنفيذ المادة 13 من بروتوكول الاتِّجار بالأشخاص (انظر الوثيقة CTOC/COP/2006/6/Rev.1). ثالثاً- ملاحظات ختامية
    41. Les informations reçues des États sur les questions relatives à la légitimité et à la validité des documents pourraient également être examinées à la lumière des réponses qu'ils ont données au sujet de l'application de l'article 13 du Protocole relatif à la traite des personnes (voir CTOC/COP/2006/6, par. 56). UN 41- علماً بأن المعلومات المتلقّاة من الدول المستجيبة عن المسائل ذات الصلة بشرعية الوثائق وصلاحيتها يمكن النظر فيها إضافة إلى ذلك مقترنة بالردود الوطنية المتعلقة بتنفيذ المادة 13 المقابلة من بروتوكول الاتِّجار بالأشخاص (انظر الوثيقة CTOC/COP/2006/6، الفقرة 56). ثالثاً- ملاحظات ختامية
    Légitimité et validité des documents UN شرعية الوثائق وصلاحيتها
    2. Légitimité et validité des documents UN 2- شرعية الوثائق وصلاحيتها
    2. Légitimité et validité des documents UN 2- شرعية الوثائق وصلاحيتها
    2. Légitimité et validité des documents UN 2- شرعية الوثائق وصلاحيتها
    2. Légitimité et validité des documents UN 2- شرعية الوثائق وصلاحيتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus