"الوثيقة الختامية المعنونة" - Traduction Arabe en Français

    • le document final intitulé
        
    • le document intitulé
        
    • du document final intitulé
        
    • le document final de
        
    • projet de document final intitulé
        
    le document final intitulé < < Nouvelles initiatives de développement social > > a été adopté par consensus à la fin de la session extraordinaire. UN 8 - وعند اختتام الدورة الاستثنائية، اعتُمدت الوثيقة الختامية المعنونة " مبادرات إضافية من أجل التنمية الاجتماعية " بتوافق الآراء.
    Le Comité se félicite des engagements pris par les États pour ce qui est de réaliser les objectifs fixés lors de la session extraordinaire consacrée aux enfants dans le document final intitulé Un monde digne des enfants. UN وترحب اللجنة بالتعهدات التي اتخذتها الدول لبلوغ الأهداف والغايات المحددة في الدورة الاستثنائية من أجل الطفل والتي تم تعيينها في الوثيقة الختامية المعنونة عالم صالح للأطفال.
    Le Comité se félicite des engagements pris par les États pour ce qui est de réaliser les objectifs fixés lors de la session extraordinaire consacrée aux enfants dans le document final intitulé Un monde digne des enfants. UN وترحب اللجنة بالتعهدات التي اتخذتها الدول لبلوغ الأهداف والغايات المحددة في الدورة الاستثنائية من أجل الطفل والتي تم تعيينها في الوثيقة الختامية المعنونة عالم صالح للأطفال.
    Rappelant les principes énoncés dans le document intitulé < < Un monde digne des enfants > > , qu'elle a adopté à sa vingt-septième session extraordinaire, le 10 mai 2002, UN وإذ تشير إلى الوثيقة الختامية المعنونة " عالم صالح للأطفال " التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين المعقودة في 10 أيار/مايو 2002()،
    9.33 Dans sa résolution 66/288, l'Assemblée générale a fait sien le document intitulé < < L'avenir que nous voulons > > et la décision consistant à remplacer la Commission du développement durable par un forum politique intergouvernemental de haut niveau à caractère universel, qui ferait fond sur les forces, les expériences, les ressources et les modalités de participation ouverte de la Commission. UN 9-33 وأقرت الجمعية العامة في قراراها 66/288 الوثيقة الختامية المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " ، وقرار الاستعاضة عن لجنة التنمية المستدامة بمنتدى سياسي حكومي دولي عالمي رفيع المستوى، يستند إلى مواطن القوة لدى لجنة التنمية المستدامة ويستفيد من تجاربها ومواردها وطرائق مشاركتها الشاملة.
    La délégation du Honduras se félicite de l'adoption du document final intitulé < < Un monde digne des enfants > > . UN يرحب وفد هندوراس باعتماد الوثيقة الختامية المعنونة " عالم مناسب للأطفال " .
    Le Comité se félicite des engagements pris par les États pour ce qui est de réaliser les objectifs fixés lors de la session extraordinaire consacrée aux enfants dans le document final intitulé Un monde digne des enfants. UN وترحب اللجنة بالتعهدات التي اتخذتها الدول لبلوغ الأهداف والغايات المحددة في الدورة الاستثنائية من أجل الطفل والتي تم تعيينها في الوثيقة الختامية المعنونة عالم صالح للأطفال.
    Le Comité se félicite des engagements pris par les États pour ce qui est de réaliser les objectifs fixés lors de la session extraordinaire consacrée aux enfants dans le document final intitulé Un monde digne des enfants. UN وترحب اللجنة بالتعهدات التي اتخذتها الدول لبلوغ الأهداف والغايات المحددة في الدورة الاستثنائية من أجل الطفل والتي تم تحديدها في الوثيقة الختامية المعنونة عالم صالح للأطفال.
    Le Comité se félicite des engagements pris par les États pour ce qui est de réaliser les objectifs fixés lors de la session extraordinaire consacrée aux enfants dans le document final intitulé Un monde digne des enfants. UN وترحب اللجنة بالتعهدات التي اتخذتها الدول لبلوغ الأهداف والغايات المحددة في الدورة الاستثنائية من أجل الطفل والتي تم تعيينها في الوثيقة الختامية المعنونة عالم صالح للأطفال.
    1. Adopte le document final intitulé, < < L'avenir que nous voulons > > , qui est joint en annexe à la présente résolution; UN 1 - اعتمد الوثيقة الختامية المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " المرفقة بهذا التقرير؛
    le document final intitulé < < Déclaration et Programme d'action du Forum du millénaire, nous, les peuples : renforcement de l'Organisation des Nations Unies pour le XXIe siècle > > , adopté par le Forum du millénaire le 26 mai 2000, est présenté ci-après. UN 3 - وتحال طي هذا الوثيقة الختامية المعنونة " نحن شعوب منتدى الألفية، إعلان وخطة عمل - تعزيز الأمم المتحدة للقرن الحادي والعشرين " التي اعتمدها منتدى الألفية في 26 أيار/مايو 2000.
    Le Centre a en outre pris part aux travaux du groupe d'organisations non gouvernementales chargé de revoir le document final intitulé < < Un monde digne des enfants > > . UN وشارك المعهد أيضا في تجمع للمنظمات غير الحكومية لتنقيح الوثيقة الختامية المعنونة " عالم صالح للأطفال " .
    Réaffirmant également le document final intitulé " Un monde digne des enfants " qu'elle a adopté à sa session extraordinaire consacrée aux enfants, le 10 mai 2002, UN " وإذ تؤكد من جديد أيضا الوثيقة الختامية المعنونة ' عالم صالح للأطفال` التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المعنية بالطفل في 10 أيار/مايو 2002،
    Le document final, intitulé < < The Protection and Sustainable Development of Somali Marine Environment, Seaports and Coastal Areas > > présente nombre d'observations et de recommandations qui n'ont rien perdu de leur intérêt. UN وتتضمن الوثيقة الختامية المعنونة " حماية البيئة البحرية والموانئ والمناطق الساحلية في الصومال وتنميتها تنمية مستدامة " العديد من الملاحظات والتوصيات التي لا تزال صالحة اليوم.
    Réaffirmant également le document final, intitulé < < L'avenir que nous voulons > > , de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable tenue à Rio de Janeiro (Brésil) du 20 au 22 juin 2012, UN " وإذ تعيد أيضاً تأكيد الوثيقة الختامية المعنونة ' المستقبل الذي نصبو إليه` لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012،
    159. Le Comité recommande à l'État partie d'élaborer un plan d'action national complet et axé sur les droits, englobant tous les aspects de la Convention et tenant compte des buts et objectifs visés dans le document intitulé < < Un monde digne des enfants > > , que l'Assemblée générale a adopté à sa session extraordinaire de 2002 consacrée aux enfants, ainsi que des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 159- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع خطة عمل وطنية شاملة تقوم على الحقوق وتغطي جميع مجالات الاتفاقية وتأخذ في الاعتبار أهداف ومقاصد الوثيقة الختامية المعنونة " عالم صالح للأطفال " ، التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية بشأن الطفل في عام 2002، وكذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    751. Le Comité recommande à l'État partie de faire le nécessaire pour que le plan d'action couvre tous les domaines visés par la Convention et tienne compte des buts et objectifs énoncés dans le document intitulé < < Un monde digne des enfants > > , adopté par l'Assemblée générale des Nations Unies à sa session extraordinaire de mai 2002 consacrée aux enfants. UN 751- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ خطوات لكفالة أن تغطي خطة العمل جميع المجالات التي تتناولها الاتفاقية، وأن تأخذ في الاعتبار الوثيقة الختامية المعنونة " عالم صالح للأطفال " التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الاستثنائية المتعلقة بالطفل المعقودة في أيار/مايو 2002.
    14. Le Comité recommande à l'État partie d'élaborer un plan d'action national complet et axé sur les droits, englobant tous les aspects de la Convention et tenant compte des buts et objectifs visés dans le document intitulé < < Un monde digne des enfants > > , que l'Assemblée générale a adopté à sa session extraordinaire de 2002 consacrée aux enfants, ainsi que des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 14- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع خطة عمل وطنية شاملة تقوم على الحقوق وتغطي جميع مجالات الاتفاقية وتأخذ في الاعتبار أهداف ومرامي الوثيقة الختامية المعنونة " عالم صالح للأطفال " ، التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية بشأن الطفل في عام 2002، وكذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    9.56 Toutefois, conformément aux dispositions du paragraphe 86 du document final intitulé < < L'avenir que nous voulons > > , l'Assemblée générale va lancer un processus intergouvernemental ouvert, transparent et inclusif pour définir le format et les modalités de fonctionnement du forum de haut niveau en vue d'en convoquer la première réunion au début de la soixante-huitième session de l'Assemblée. UN 9-56 غير أن من المقرر، وفقا للفقرة 86 من الوثيقة الختامية المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " ، أن تبدأ الجمعية العامة عملية حكومية دولية مفتوحة وشفافة وشاملة لتحديد شكل المنتدى الرفيع المستوى وجوانبه التنظيمية، بهدف عقد المنتدى الرفيع المستوى الأول في بداية الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.
    M. Tulbure (Moldova) (parle en anglais) : En 2002, la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants a culminé avec l'adoption du document final intitulé < < Un monde digne des enfants > > (résolution S-27/2, annexe). UN السيد تولبور (مولدوفا) (تكلم بالانكليزية): في عام 2002 بلغت الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل أوجها باعتماد الوثيقة الختامية المعنونة " عالم صالح للأطفال " (القرار دإ-27/2، المرفق).
    Rappelant également la Déclaration et le Plan d'action figurant dans le document final de la vingt-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale, consacrée aux enfants, intitulé " Un monde digne des enfants " , UN ' ' وإذ تشير أيضا إلى الإعلان وبرنامج العمل الواردين في الوثيقة الختامية المعنونة " عالم صالح للأطفال " المنبثقة عن دورة الجمعية العامة الاستثنائية السابعة والعشرين المعنية بالطفل،
    Le Sultanat d'Oman apprécie hautement les efforts déployés pour préparer le projet de document final intitulé < < Un monde digne des enfants > > . UN وتثمّن سلطنة عمان الجهود المبذولة في إعداد الوثيقة الختامية المعنونة " عالم جدير بالأطفال " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus