* Le présent document n'a pas fait l'objet d'une procédure formelle d'édition. | UN | تصدر هذه الوثيقة دون إخضاعها لعملية تحرير رسمية. |
* Le présent document n'a pas été revu par les services d'édition. | UN | السلفادور* * تقدم هذه الوثيقة دون تحرير رسمي. |
** Le présent document n'a pas été revu par les services d'édition. | UN | ** صدرت هذه الوثيقة دون إجراء التحرير الرسمي. |
** Le présent document n'a pas été revu par les services d'édition. | UN | ** صدرت هذه الوثيقة دون إجراء التحرير الرسمي. |
Guyana Le présent document n'a pas fait l'objet d'une procédure formelle d'édition. | UN | غيانا* * يجري إصدار هذه الوثيقة دون تحرير رسمي. |
Le présent document n'a pas été revu par les services d'édition. | UN | صدرت هذه الوثيقة دون تحرير رسمي |
Information communiquée par l'Égypte sur la suite donnée aux observations finales du Comité* * Le présent document n'a pas été revu par les services d'édition. | UN | * تصدر هذه الوثيقة دون تحرير رسمي. معلومات واردة من مصر بشأن متابعة التوصيات الختامية الصادرة عن اللجنة* |
* Le présent document n'a pas été revu par le Service d'édition. | UN | * تقدَّم هذه الوثيقة دون تحرير رسمي. الصفحة |
Le présent document n'a pas été revu par les services d'édition. | UN | ويجري إصدار هذه الوثيقة دون تحرير رسمي. |
* Le présent document n'a pas fait l'objet d'une procédure formelle d'édition. | UN | * تصدر هذه الوثيقة دون أن تجري عليها عملية تحرير رسمية. |
** Le présent document n'a pas été revu par les services d'édition. | UN | ** تصدر هذه الوثيقة دون تحرير رسمي. مقدمة |
Le document n'a pas fait l'objet d'une correction d'épreuves formelle. | UN | وتقدم الوثيقة دون تحرير رسمي. |
* Le présent document n'a pas été revu par les services d'édition. | UN | * صدرت هذه الوثيقة دون تحرير رسمي. |
* La version originale anglaise du présent document n'a pas été revue par les services d'édition. | UN | * تصدر هذه الوثيقة دون تحرير رسمي. |
* Le présent document n'a pas été revu par les services d'édition. | UN | * تصدر هذه الوثيقة دون أي تحرير رسمي. |
* Le présent document n'a pas été revu par les services d'édition. | UN | * صدرت هذه الوثيقة دون تنقيح رسمي. |
* Le présent document n'a pas été revu par les services d'édition. | UN | * تصدر الوثيقة دون تحرير رسمي. |
* Le présent document n'a pas été revu par les services d'édition. | UN | * صدرت هذه الوثيقة دون تحرير رسمي. |
* Le présent document n'a pas été revu par les services d'édition. | UN | * تصدر هذه الوثيقة دون تحرير رسمي. |
Il définit le champ d'application du document sans définir le concept de peuples autochtones. | UN | وهو يحدد نطاق الوثيقة دون أن يحدد مفهوم الشعوب الأصلية. |
* Le présent document est publié sans avoir été officiellement édité. | UN | * تصدر هذه الوثيقة دون إجراء عملية تحرير رسمية عليها. |