Il s’est félicité, d’une part, de la coopération plus étroite entre le Centre, le PNUD et le Bureau des Nations Unies pour les services d’appui aux projets et, d’autre part, de la coopération étroite entre le Centre et le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues. | UN | وأشاد المجلس بازدياد التعاون بين المركز وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع ورحب بالتعاون الوثيق بين المركز وبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات . |
Il le prie également de faciliter l'instauration d'une coopération étroite entre le Centre régional et l'Union africaine, en particulier dans le domaine de la paix, de la sécurité et du développement, et de continuer d'assister le Directeur du Centre régional dans ses efforts pour stabiliser la situation financière du Centre. | UN | كما يطلب إليه أيضا أن يسهّل التعاون الوثيق بين المركز الإقليمي والاتحاد الأفريقي، ولا سيما في مجال السلم والأمن والتنمية، وأن يواصل مساعدة مدير المركز الإقليمي في جهوده المبذولة لتحقيق الاستقرار في الوضع المالي للمركز. |
5. Prie également le Secrétaire général de faciliter l'instauration d'une coopération étroite entre le Centre régional et l'Union africaine, en particulier dans le domaine de la paix, de la sécurité et du développement, et de continuer d'assister le Directeur du Centre régional dans ses efforts pour stabiliser la situation financière du Centre et revitaliser ses activités; | UN | 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يسهل التعاون الوثيق بين المركز الإقليمي والاتحاد الأفريقي، ولا سيما في مجال السلم والأمن والتنمية، وأن يواصل مساعدة مدير المركز الإقليمي في جهوده المبذولة لتحقيق استقرار الحالة المالية للمركز وإنعاش أنشطته؛ |
5. Prie également le Secrétaire général de faciliter l'instauration d'une coopération étroite entre le Centre régional et l'Union africaine, en particulier dans le domaine de la paix, de la sécurité et du développement, et de continuer d'assister le Directeur du Centre régional dans ses efforts pour stabiliser la situation financière du Centre et revitaliser ses activités; | UN | 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يسهل التعاون الوثيق بين المركز الإقليمي والاتحاد الأفريقي، ولا سيما في مجال السلم والأمن والتنمية، وأن يواصل مساعدة مدير المركز الإقليمي في جهوده المبذولة لتحقيق استقرار الحالة المالية للمركز وإنعاش أنشطته؛ |
Cette mise à jour a été facilitée par les liens d'étroite coopération entre le Centre et les organisations régionales concernées. | UN | وقد يسﱠر التعاون الوثيق بين المركز والمنظمات الاقليمية المعنية إنجاز هذه المهمة. |
4. Prie également le Secrétaire général de faciliter l'instauration d'une coopération étroite entre le Centre régional et l'Union africaine, en particulier dans les domaines de la paix, de la sécurité et du développement, et de continuer d'apporter une assistance en vue de stabiliser la situation financière du Centre; | UN | 4 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يسهل التعاون الوثيق بين المركز الإقليمي والاتحاد الأفريقي، ولا سيما في مجالات السلام والأمن والتنمية، وأن يواصل تقديم المساعدة من أجل تحقيق استقرار الحالة المالية للمركز؛ |
4. Prie également le Secrétaire général de faciliter l'instauration d'une coopération étroite entre le Centre régional et l'Union africaine, en particulier dans les domaines de la paix, de la sécurité et du développement, et de continuer d'apporter une assistance en vue de stabiliser la situation financière du Centre ; | UN | 4 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يسهل التعاون الوثيق بين المركز الإقليمي والاتحاد الأفريقي، ولا سيما في مجالات السلام والأمن والتنمية، وأن يواصل تقديم المساعدة من أجل تحقيق استقرار الحالة المالية للمركز؛ |
5. Demande au Secrétaire exécutif d'établir des mécanismes pour une coordination étroite entre le Centre et la Télécommunauté de l'Asie et du Pacifique dans son programme de travail pour la valorisation des ressources humaines et d'éviter les doubles emplois avec l'activité de la Télécommunauté de l'Asie et du Pacifique dans la formulation des plans de travail du Centre; | UN | 5 - يدعو الأمين التنفيذي إلى إنشاء آليات للتنسيق الوثيق بين المركز واتحاد آسيا والمحيط الهادئ للاتصالات السلكية واللاسلكية فيما يتعلق ببرنامج عمله لتنمية الموارد البشرية، ولتفادي إمكانية حدوث ازدواجية مع الاتحاد فيما يتعلق بصياغة خطط عمل المركز؛ |
5. Prie également le Secrétaire général de faciliter l'instauration d'une coopération étroite entre le Centre régional et l'Union africaine, en particulier dans les domaines de la paix, de la sécurité et du développement, et de continuer d'assister le Directeur du Centre régional dans ses efforts pour stabiliser la situation financière du Centre; | UN | 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يسهل التعاون الوثيق بين المركز الإقليمي والاتحاد الأفريقي، ولا سيما في مجالات السلم والأمن والتنمية، وأن يواصل مساعدة مدير المركز الإقليمي في جهوده المبذولة لتحقيق استقرار الحالة المالية للمركز؛ |
5. Prie également le Secrétaire général de faciliter l'instauration d'une coopération étroite entre le Centre régional et l'Union africaine, en particulier dans les domaines de la paix, de la sécurité et du développement, et de continuer d'assister le Directeur du Centre régional dans ses efforts pour stabiliser la situation financière du Centre ; | UN | 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يسهل التعاون الوثيق بين المركز الإقليمي والاتحاد الأفريقي، ولا سيما في مجالات السلم والأمن والتنمية، وأن يواصل مساعدة مدير المركز الإقليمي في جهوده المبذولة لتحقيق استقرار الحالة المالية للمركز؛ |
Des efforts devraient être consentis pour que des dispositions institutionnelles resserrent la coopération entre le Centre et le Département de la météorologie, ainsi qu'entre d'autres organismes gouvernementaux, et les organismes régionaux et internationaux compétents; | UN | وينبغي بذل الجهود لكفالة وجود ترتيبات مؤسسية تيسّر التنسيق الوثيق بين المركز ودائرة الأرصاد الجوية وغيرهما من الوكالات الحكومية والمنظمات الإقليمية والدولية المعنية. |