"الوثيق مع شعبة" - Traduction Arabe en Français

    • étroite avec la Division
        
    • étroite collaboration avec la Division
        
    • étroitement avec le Groupe
        
    • étroite coopération avec la Division
        
    • étroitement avec la Division de
        
    D’autres activités techniques sont entreprises en coopération étroite avec la Division de l’informatique. UN ٤٢ - وتجري أنشطة تقنية أخرى بالتعاون الوثيق مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    En outre, le Bureau a joué un rôle actif, en collaboration étroite avec la Division de la promotion de la femme, de la Commission économique pour l'Europe (CEE) et d'autres organisations intergouvernementales, dans l'organisation d'un certain nombre de séminaires et d'ateliers qui se sont tenus dans le cadre du suivi de la Conférence de Beijing. UN وقام المكتب بدور نشيط وبالعمل الوثيق مع شعبة النهوض بالمرأة، واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، ومنظمات حكومية دولية أخرى في عدد من الحلقات الدراسية وحلقات التدارس لمتابعة حصيلة مؤتمر بيجين.
    Des rapports périodiques sur le recrutement et une coopération étroite avec la Division du personnel permettent également d'accélérer le recrutement. UN ويؤدي أيضا إعداد التقارير المنتظمة عن حالة التعيين والتعاون الوثيق مع شعبة شؤون الموظفين الميدانيين بتيسير اجراءات التعيين في الوقت المناسب.
    À cette fin, une étroite collaboration avec la Division des affaires civiles et les coordonnateurs au niveau des États est indispensable. UN وسيتحقق ذلك من خلال الاتصال الوثيق مع شعبة الشؤون المدنية والمنسقين على صعيد الولايات. مكتب شعبة الاتصالات والإعلام
    2. Prie le secrétariat de continuer de collaborer étroitement avec le Groupe des produits chimiques du PNUE, les secrétariats de la Convention de Rotterdam et de la Convention de Stockholm et d'autres partenaires, dont les centres régionaux de la Convention de Bâle, en ce qui concerne l'organisation d'activités conjointes de formation et de renforcement des capacités; UN 2 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تواصل التعاون الوثيق مع شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم والشركاء الآخرين بما في ذلك المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل فيما يتعلق بتنظيم الأنشطة المشتركة للتدريب وبناء القدرات؛
    Depuis lors, des mesures administratives et financières rigoureuses ont été prises à cet égard, sous la direction du Conseil d'administration de l'UNITAR et en étroite coopération avec la Division de l'administration de l'Office des Nations Unies à Genève. UN وقد اتخذت منذ ذلك الحين إجراءات إدارية ومالية صارمة في هذا الصدد، تحت سلطة مجلس أمناء اليونيتار وبالتعاون الوثيق مع شعبة اﻹدارة بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    La Section collaborerait aussi étroitement avec la Division de la gestion des investissements pour coordonner les politiques relatives au contrôle des risques et à la viabilité de la Caisse, qui revêtent une importance majeure pour la réalisation des objectifs à long terme de cette dernière. UN وسيعمل القسم أيضا بالتعاون الوثيق مع شعبة إدارة الاستثمارات على تنسيق سياسات إدارة المخاطر وتحقيق الاستدامة لأنها عناصر رئيسية لكفالة تحقيق أهداف الصندوق في الأجل الطويل.
    Des rapports périodiques sur le recrutement et une coopération étroite avec la Division du personnel permettent également d'accélérer le recrutement. UN كما يؤدي إرساء ممارسة تقديم تقارير دورية عن حالة التوظيف والتعاون الوثيق مع شعبة الموظفين الميدانيين، إلى تسهيل إجراءات التوظيف في الوقت المناسب.
    La formation de ces unités s'appuiera sur ces orientations et sera élaborée en collaboration étroite avec la Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix, les pays qui fournissent des forces de police et des experts de ces questions. UN وسيستند تدريب هذه الوحدات إلى هذه التوجيهات وسيُعد بالتعاون الوثيق مع شعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام والبلدان المساهمة بأفراد شرطة وخبراء في مختلف هذه المسائل.
    Dans le domaine politique, le Bureau de la déontologie s'attachera à orienter ou à participer à l'examen des politiques en matière de déontologie en 2011, en coopération étroite avec la Division des ressources humaines, le conseiller juridique et le Bureau des affaires internes. UN ففي مجال السياسات، سيقوم مكتب الأخلاقيات بتوجيه السياسات المتعلقة بالأخلاقيات أو بالإسهام في مراجعتها في عام 2011، بالتشاور الوثيق مع شعبة الموارد البشرية، والمستشار القانوني، ومكتب الشؤون الداخلية.
    Dans le domaine de l'action à mener, le Bureau de la déontologie s'attachera à orienter ou à participer à l'examen des politiques en matière de déontologie, en coopération étroite avec la Division des ressources humaines, le conseiller juridique et le Bureau de la vérification interne des comptes. UN وفي مجال السياسات، سيقوم مكتب الأخلاقيات بتوجيه السياسات المتعلقة بالأخلاقيات أو بالإسهام في مراجعتها بالتشاور الوثيق مع شعبة الموارد البشرية والمستشار القانوني ومكتب مراجعة الحسابات الداخلية.
    Cela va à son avis à l'encontre des recommandations de la Conférence, qui pensait que le Conseiller du Secrétaire général pour les questions relatives aux femmes aiderait à assurer l'application à l'échelle du système du Programme d'action en coopération étroite avec la Division de la promotion de la femme. UN إن هذا يتعارض من وجهة نظر وفد زامبيا مع توصيات المؤتمر الذي كان يرى أن مستشار اﻷمين العام للمسائل المتعلقة بالمرأة سوف يعاون في تنفيذ برنامج العمل على مستوى المنظومة بالتعاون الوثيق مع شعبة النهوض بالمرأة.
    Le Centre pour les droits de l'homme entreprendrait les activités suivantes à court terme, à moyen terme et à long terme, en collaboration étroite avec la Division de la promotion de la femme, le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM), le PNUD et d'autres organismes des Nations Unies. UN وينبغي أن يضطلع مركز حقوق اﻹنسان، بالتعاون الوثيق مع شعبة النهوض بالمرأة وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، باﻷنشطة القصيرة والمتوسطة والطويلة اﻷجل التالية.
    Les résultats des études des équivalences de classe avec la fonction publique de référence effectuées périodiquement seront examinés par la Commission en l'an 2000; les travaux que le secrétariat consacrera à la question seront pour l'essentiel menés à bien par la Division des traitements et des indemnités en 1999, en coopération étroite avec la Division des politiques relatives au personnel. UN وبينما ستقوم اللجنة في سنة ٠٠٠٢ بدراسة نتائج الدراسات الشاملة الدورية لمعادلة الدرجات بدرجات الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة، ستقوم شعبة المرتبات والبدلات بانجاز الجزء اﻷكبر من أعمال اﻷمانة بشأن هذه المسألة في عام ١٩٩٩ بالتعاون الوثيق مع شعبة سياسات شؤون الموظفين.
    Le Département procède par ailleurs à un examen d'ensemble du processus de passation des marchés et travaillera en étroite collaboration avec la Division des achats en vue d'améliorer les procédures d'achat pour les grands projets. UN وعلاوة على ذلك، تجري الإدارة استعراضا شاملا لعمليات الاقتناء وستعمل بالتعاون الوثيق مع شعبة المشتريات من أجل تحسين أداء المشاريع الرئيسية في مجال الشراء.
    L'étroite collaboration avec la Division des affaires maritimes et du droit de la mer des Nations Unies et avec l'Institut pour l'éducation sur l'eau de l'UNESCO-IHE permet d'assurer une formation de grande qualité. UN أما جودة التدريب فيضمنها التعاون الوثيق مع شعبة الأمم المتحدة لشؤون المحيطات وقانون البحار ومعهد العلوم المائية التابع لليونسكو.
    Le Comité consultatif invite la Mission à poursuivre la surveillance et l'amélioration du fonctionnement de son comité local des passations de marchés, en étroite collaboration avec la Division des achats du Siège. UN وتحث اللجنة الاستشارية البعثة على الاستمرار في رصد وتحسين أداء لجنتها المحلية للعقود بالتشاور الوثيق مع شعبة المشتريات في المقر.
    2. Prie le secrétariat de continuer de collaborer étroitement avec le Groupe des produits chimiques du PNUE, les secrétariats de la Convention de Rotterdam et de la Convention de Stockholm et d'autres partenaires, dont les centres régionaux de la Convention de Bâle, en ce qui concerne l'organisation d'activités conjointes de formation et de renforcement des capacités; UN 2 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تواصل التعاون الوثيق مع شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم والشركاء الآخرين بما في ذلك المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل فيما يتعلق بتنظيم الأنشطة المشتركة للتدريب وبناء القدرات؛
    2. Prie le secrétariat de continuer de collaborer étroitement avec le Groupe des produits chimiques du PNUE, les secrétariats de la Convention de Rotterdam et de la Convention de Stockholm et d'autres partenaires, dont les centres régionaux de la Convention de Bâle, en ce qui concerne l'organisation d'activités conjointes de formation et de renforcement des capacités; UN 2 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل التعاون الوثيق مع شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم والشركاء الآخرين بما في ذلك المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل فيما يتعلق بتنظيم الأنشطة المشتركة للتدريب وبناء القدرات؛
    Elles sont réalisées en étroite coopération avec la Division de l’informatique et autres services techniques de l’ONU et de ses organismes. UN ويتم ذلك بالتعاون الوثيق مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات وغير ذلك من المجالات التقنية في اﻷمم المتحدة والوكالات المرتبطة بها.
    Il recommande que la FINUL, agissant en étroite coopération avec la Division des achats, veille au respect des dispositions des contrats pour obtenir les remises qui y sont prévues. UN وتوصي اللجنة بأن تكفل القوة المؤقتة، بالتعاون الوثيق مع شعبة المشتريات، تطبيق الأحكام التعاقدية لتأمين الخصومات المنصوص عليها في العقود.
    Collaborant étroitement avec la Division de l'assistance électorale du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, le PNUD a donné suite à un nombre grandissant de demandes émanant de pays d'Afrique et d'Amérique latine, relatives à l'organisation d'élections ou à leur amélioration. UN وبالتعاون الوثيق مع شعبة المساعدة الانتخابية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، لبى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي عددا متزايدا من طلبات البلدان المتعلقة بإدخال أو تحسين العمليات الانتخابية في عدد من بلدان افريقيا وأمريكا اللاتينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus