"الوجودين المدني" - Traduction Arabe en Français

    • présence internationale civile
        
    • présences civile
        
    Au paragraphe 16, le Conseil a décidé que les interdictions énoncées ne s'appliqueraient ni aux armements ni au matériel connexe à l'usage de la présence internationale civile et de la présence internationale de sécurité. UN وفي الفقرة 16 من القرار نفسه استثنى المجلس من أشكال الحظر المفروضة ما يخصص لاستعمال الوجودين المدني والأمني الدوليين من أسلحة وما يتصل بها من عتاد.
    19. Décide que la présence internationale civile et la présence internationale de sécurité sont établies pour une période initiale de 12 mois, et se poursuivront ensuite tant que le Conseil n'en aura pas décidé autrement; UN ١٩ - يقرر إنشاء الوجودين المدني واﻷمني الدوليين لفترة مبدئية قوامها ١٢ شهرا، على أن يستمرا بعد ذلك ما لم يقرر مجلس اﻷمن خلاف ذلك؛
    19. Décide que la présence internationale civile et la présence internationale de sécurité sont établies pour une période initiale de 12 mois, et se poursuivront ensuite tant que le Conseil n'en aura pas décidé autrement; UN ١٩ - يقرر إنشاء الوجودين المدني واﻷمني الدوليين لفترة مبدئية قوامها ١٢ شهرا، على أن يستمرا بعد ذلك ما لم يقرر مجلس اﻷمن خلاف ذلك؛
    À plusieurs reprises, le Gouvernement du Kosovo a appelé la population à faire preuve de calme et de patience et à faire confiance à la capacité des présences civile et militaire internationales au Kosovo à gérer la situation. UN فقد دعت حكومة كوسوفو مرارا إلى الهدوء والصبر وأعربت عن الثقة بقدرة الوجودين المدني والعسكري الدوليين في كوسوفو على إدارة الحالة.
    La responsabilité de cette dernière atrocité est manifestement imputable aux présences civile et de sécurité des Nations Unies qui s’obstinent à refuser d’exécuter la tâche que le Conseil de sécurité leur a assignée dans la résolution 1244 (1999), à savoir établir un environnement sûr pour tous les habitants du Kosovo-Metohija. UN إن المسؤولية عن هذا العمل اﻷخير في سلسلة الفظائع تقع بالتحديد على عاتق الوجودين المدني واﻷمني لﻷمم المتحدة اللذين يصران على رفضهما تنفيذ مهمة ضمان بيئة آمنة لجميع سكان كوسوفو وميتوهيا المعهود بها إليهما بموجب قرار مجلس اﻷمن ١٢٤٤ )١٩٩٩(.
    16. Décide que les interdictions énoncées au paragraphe 8 de la résolution 1160 (1998) ne s’appliqueront ni aux armements ni au matériel connexe à l’usage de la présence internationale civile et de la présence internationale de sécurité; UN ١٦ - يقرر ألا تسري أشكال الحظر المفروضة بموجب الفقرة ٨ من القرار ١١٦٠ )١٩٩٨( على ما يخصص لاستعمال الوجودين المدني واﻷمني الدوليين من أسلحة وما يتصل بها من عتاد؛
    19. Décide que la présence internationale civile et la présence internationale de sécurité sont établies pour une période initiale de 12 mois, et se poursuivront ensuite tant que le Conseil n’en aura pas décidé autrement; UN ١٩ - يقرر إنشاء الوجودين المدني واﻷمني الدوليين لفترة مبدئية قوامها ١٢ شهرا، على أن يستمرا بعد ذلك ما لم يقرر مجلس اﻷمن خلاف ذلك؛
    16. Décide que les interdictions énoncées au paragraphe 8 de la résolution 1160 (1998) ne s'appliqueront ni aux armements ni au matériel connexe à l'usage de la présence internationale civile et de la présence internationale de sécurité; UN ١٦ - يقرر ألا تسري أشكال الحظر المفروضة بموجب الفقرة ٨ من القرار ١١٦٠ )١٩٩٨( على ما يخصص لاستعمال الوجودين المدني واﻷمني الدوليين من أسلحة وما يتصل بها من عتاد؛
    20. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte à intervalles réguliers de l'application de la présente résolution, y compris en lui faisant tenir les rapports des responsables de la présence internationale civile et de la présence internationale de sécurité, dont les premiers devront lui être soumis dans les 30 jours qui suivront l'adoption de la présente résolution; UN ٢٠ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس على فترات منتظمة تقارير عن تنفيذ هذا القرار، بما فيها تقارير من قيادتي الوجودين المدني واﻷمني الدوليين، على أن تقدم التقارير اﻷولى في غضون ٣٠ يوما من اتخاذ هذا القرار؛
    16. Décide que les interdictions énoncées au paragraphe 8 de la résolution 1160 (1998) ne s'appliqueront ni aux armements ni au matériel connexe à l'usage de la présence internationale civile et de la présence internationale de sécurité; UN ١٦ - يقرر ألا تسري أشكال الحظر المفروضة بموجب الفقرة ٨ من القرار ١١٦٠ )١٩٩٨( على ما يخصص لاستعمال الوجودين المدني واﻷمني الدوليين من أسلحة وما يتصل بها من عتاد؛
    20. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte à intervalles réguliers de l'application de la présente résolution, y compris en lui faisant tenir les rapports des responsables de la présence internationale civile et de la présence internationale de sécurité, dont les premiers devront lui être soumis dans les 30 jours qui suivront l'adoption de la présente résolution; UN ٢٠ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس على فترات منتظمة تقارير عن تنفيذ هذا القرار، بما فيها تقارير من قيادتي الوجودين المدني واﻷمني الدوليين، على أن تقدم التقارير اﻷولى في غضون ٣٠ يوما من اتخاذ هذا القرار؛
    20. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte à intervalles réguliers de l’application de la présente résolution, y compris en lui faisant tenir les rapports des responsables de la présence internationale civile et de la présence internationale de sécurité, dont les premiers devront lui être soumis dans les 30 jours qui suivront l’adoption de la présente résolution; UN ٢٠ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس على فترات منتظمة تقارير عن تنفيذ هذا القرار، بما فيها تقارير من قيادتي الوجودين المدني واﻷمني الدوليين، على أن تقدم التقارير اﻷولى في غضون ٣٠ يوما من اتخاذ هـذا القرار؛
    En son paragraphe 19, la résolution 1244 (1999) prévoit expressément que < < la présence internationale civile et la présence internationale de sécurité sont établies pour une période initiale de douze mois, et se poursuivront ensuite tant que le Conseil n'en aura pas décidé autrement > > . UN ونصت الفقرة 19 من قرار مجلس الأمن 1244 (1999) بصراحة على " إنشاء الوجودين المدني والأمني الدوليين لفترة مبدئية قوامها 12 شهرا، على أن يستمرا بعد ذلك ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك " .
    Le 22 décembre 1999, le Comité a demandé que le Secrétaire général transmette son invitation à la présence internationale civile (MINUK) et à la présence internationale de sécurité (KFOR) au Kosovo (République fédérale de Yougoslavie), concernant l'examen des dispositions qui pourraient être prises pour leur permettre de rendre compte des violations éventuelles des interdictions énoncées dans la résolution 1160 (1998). UN 13 - وفي 22 كانون الأول/ديسمبر 1999، طلبت اللجنة أن يحيل الأمين العام دعوتها إلى الوجودين المدني (بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو) والأمني (قوة كوسوفو) الدوليين في كوسوفو، بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، كي ينظرا في الترتيبات الممكنة التي تتيح لهما تقديم التقارير عن الانتهاكات الممكنة لأشكال الحظر المحددة بالقرار 1160 (1998).
    Dès lors, le déploiement de présences civile et de sécurité au Kosovo en vertu de la résolution 1244 (1999) doit être considéré comme une mesure exceptionnelle concernant les aspects civils, politiques et de sécurité, et visant à répondre à la crise dont ce territoire était le théâtre en 1999. UN ولهذا السبب، يجب النظر إلى إنشاء الوجودين المدني والأمني في كوسوفو، اللذين نُشرا على أساس القرار 1244 (1999)، بوصفه تدبيرا استثنائيا يتعلق بالجوانب المدنية والسياسية والأمنية ويهدف إلى معالجة الأزمة القائمة في ذلك الإقليم في عام 1999.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus