La première s'occupait des unités juridiques et la seconde des unités statistiques. | UN | ويشمل الجزء الأول الوحدات القانونية، بينما يشمل الجزء الثاني الوحدات الإحصائية. |
Traitement des unités statistiques dans les tableaux des ressources et des emplois et comptes des secteurs institutionnels | UN | معاملة الوحدات الإحصائية في جداول العرض والاستخدام وحسابات القطاع المؤسسي |
B. Séance 2 : unités statistiques et établissement de profils | UN | باء - الجلسة الثانية: الوحدات الإحصائية وتحديد السمات |
La section de l'introduction concernant les services statistiques et les directives applicables au traitement du commerce électronique a été révisée. | UN | وتتضمن المقدمة فرعا منقحا عن الوحدات الإحصائية ومبادئ توجيهية لكيفية التعامل مع التجارة الإلكترونية. |
Avec l'aide de services de statistique suédois, le Service a pris une série de mesures importantes pour améliorer la situation. | UN | وبدعم من الوحدات الإحصائية السويدية، اتخذت الإدارة عددا من التدابير الهامة لتحسين الوضع. |
La première partie est consacrée aux principales notions, notamment les définitions et les classifications des unités statistiques relatives à l'eau et une liste des données recommandées que les pays sont encouragés à compiler. | UN | ويعرض الجزء الأول المفاهيم الرئيسية المتصلة بإحصاءات المياه، بما في ذلك تعاريف وتصنيفات الوحدات الإحصائية المتعلقة بالمياه وقائمة من بنود البيانات الموصى بها التي تشجع البلدان على تجميعها. |
Ils améliorent la coopération avec les enquêtés et la détermination des unités statistiques réelles. | UN | وهذا يحسن التعاون مع المستجيبين للاستقصاء وتحديد الوحدات الإحصائية على أرض الواقع. |
La qualité et la quantité d'informations échangées durant cette séance ont mis en évidence l'intérêt et l'importance de l'établissement de profils d'entreprises et de l'identification d'unités statistiques pour l'utilisation et la tenue à jour des registres statistiques d'entreprises. | UN | وأظهرت نوعية المعلومات التي تم تبادلها خلال هذه الدورة وكميتها بوضوح فائدة وأهمية تحديد سمات الأعمال التجارية وتحديد الوحدات الإحصائية في وضع السجل وتعهّده. |
:: Les pays devraient aussi accorder une priorité élevée à l'utilisation coordonnée des données de base communes, des définitions et des méthodes au sein des unités statistiques pour assurer aux utilisateurs une plus grande cohérence et une meilleure intégration. | UN | :: وينبغي للبلدان أيضا أن تولي أهمية كبرى أيضا لتنسيق استخدام البيانات المصدرية والتعاريف والأساليب المشتركة بين مختلف الوحدات الإحصائية لتحقيق قدر أكبر من الاتساق والتكامل لفائدة المستخدمين. |
À cette séance, le débat sur les unités statistiques et leurs liens pertinents au sein de groupes d'entreprises a été élargi et s'est attaché aux pratiques, processus et défis associés à l'établissement du profil des entreprises dans les registres d'entreprises. | UN | وعملت هذه الجلسة على توسيع نطاق المناقشات بشأن الوحدات الإحصائية وروابطها داخل مجموعات المؤسسات بالتركيز على الممارسات والعمليات والتحديات في تحديد خصائص المؤسسات في سجلات الأعمال التجارية. |
En particulier, les unités statistiques des institutions spécialisées avaient toutes des difficultés à convaincre leurs responsables que ces institutions avaient intérêt à oeuvrer en faveur d'un système statistique international. | UN | وبوجه خاص، نجد أن الوحدات الإحصائية في الوكالات المتخصصة تشترك فيما تواجهه من صعوبات في سبيل إقناع إدارتها العليا بالسبب الذي يجعل من الالتزام القوي بنظام إحصائي دولي أمرا مفيدا لكل من هذه المنظمات. |
II. unités statistiques et unités communiquant des données | UN | ثانيا - الوحدات الإحصائية ووحدات الإبلاغ |
II. unités statistiques et unités communiquant les données | UN | ثانيا - الوحدات الإحصائية ووحدات الإبلاغ |
unités statistiques et types de données | UN | الفصل 6 - الوحدات الإحصائية وبنود البيانات |
La séance, qui était présidée par M. Gaétan St-Luis (Statistique Canada), était consacrée aux activités liées à l'établissement de profils d'entreprises et à l'identification d'unités statistiques se rapportant au registre. | UN | 5 - ركزت الجلسة على أنشطة تحديد سمات الأعمال التجارية وتحديد الوحدات الإحصائية الواجب إدراجها في سجل الأعمال التجارية. وترأس الجلسة غايتان سان لويس، من الهيئة الإحصائية الكندية. |
L'établissement de profils d'entreprise représente une méthode permettant de définir les structures juridiques, opérationnelles et comptables d'un groupe d'entreprises au niveau national et au niveau mondial dans le but de déterminer les unités statistiques à l'intérieur de ce groupe et leurs liens pertinents ainsi que les structures qui se prêtent le plus efficacement à la collecte des données statistiques. | UN | ويُعرَّف تحديد الخصائص بأنه أسلوب يُستخدم لتحديد الهياكل القانونية والتشغيلية والمحاسبية لمجموعة من المؤسسات على الصعيدين الوطني والعالمي من أجل إنشاء الوحدات الإحصائية داخل تلك المجموعة وروابطها، وأكفأ الهياكل لجمع البيانات الإحصائية. |
b) Certaines exceptions seraient prévues pour la classification d'unités statistiques à d'autres fins apparentées, les registres de commerce et des sociétés par exemple. | UN | (ب) سيتم إجراء بعض الاستثناءات للسماح بتصنيف الوحدات الإحصائية للأغراض الأخرى المرتبطـة بها مثل سجلات الأعمال التجارية. |
unités statistiques | UN | الوحدات الإحصائية |
Dans un document de référence connexe sont présentés les services statistiques du système des Nations Unies et leurs programmes de travail respectifs. | UN | وتتناول وثيقة معلومات أساسية ذات صلة بالموضوع الوحدات الإحصائية في منظومة الأمم المتحدة وبرنامج عمل كل منها. |
Un document de travail joint au rapport présente les services statistiques du système des Nations Unies et leurs programmes de travail respectifs. | UN | وهناك وثيقة معلومات أساسية أرفقت به تتناول الوحدات الإحصائية في منظومة الأمم المتحدة وبرنامج عمل كل منها. |
Les principales demandes d'assistance portent habituellement sur la création de services statistiques dans les organismes chargés de la prévention du crime et de la justice pénale, d'observatoires de la criminalité aux niveaux national et infranational et de bureaux nationaux de statistique. | UN | وعادة ما تكون الوحدات الإحصائية التابعة للمؤسسات المعنية بالجريمة والعدالة الجنائية، والمراصد الوطنية ودون الوطنية للجريمة، والمكاتب الإحصائية الوطنية، الجهات الرئيسية التي تستهدفها المساعدة. |
Étant donné la complexité des arrangements institutionnels, et en particulier le fait que les services de statistique relèvent de différentes structures de direction, ce groupe souhaitera peut-être inviter des représentants d'autres organes directeurs à participer à ses débats. | UN | وقد يرغب الفريق الذي يقر بالطابع الشائك للترتيبات المؤسسية، ولا سيما مساءلة الوحدات الإحصائية المختلفة أمام الهياكل الإدارية المختلفة، بدعوة ممثلي مجالس الإدارة إلى المشاركة في مداولاته. |