"الوحدات الإقليمية" - Traduction Arabe en Français

    • unités territoriales
        
    • unités régionales
        
    • les collectivités territoriales
        
    • services régionaux
        
    • collectivités territoriales d
        
    • bureaux régionaux
        
    • groupes régionaux
        
    • des entités territoriales
        
    • des collectivités territoriales
        
    :: Des consultations sur les unités territoriales ont été conduites dans tous les districts. UN إتمام مشاورات على المستوى المحلي بشأن الوحدات الإقليمية في جميع المقاطعات
    2. Ces déclarations sont notifiées au dépositaire et désignent expressément les unités territoriales auxquelles la Convention s'applique. UN 2- تُبلَّغ هذه الإعلانات إلى الوديع وتذكر فيها صراحة الوحدات الإقليمية التي تسري عليها الاتفاقية.
    Le paragraphe 2 prévoit que les déclarations doivent être notifiées au dépositaire et indiquer expressément les unités territoriales auxquelles s'applique la Convention. UN وتقضي الفقرة 2 بإبلاغ الإعلانات إلى الوديع وبأن تذكر فيها صراحة الوحدات الإقليمية التي تسرى عليها الاتفاقية.
    Mais les unités régionales indiquent que les principes directeurs ne sont pas très utilisés. UN ومع ذلك تشير الردود الواردة من الوحدات اﻹقليمية إلى أن المبادئ التوجيهية لم تستخدم استخداما مكثفا.
    L'oratrice, également, apprécierait des informations sur la situation des femmes dans les collectivités territoriales d'outre-mer. UN وطلبت بدورها معلومات عن أوضاع المرأة في الوحدات الإقليمية شبه المستقلة فيما وراء البحار.
    Analyse et vérification des renseignements recueillis par les services régionaux au sujet des activités criminelles organisées susmentionnées, garantie de la sécurité des opérations de prévention, de signalement et d'enquête concernant les infractions graves, coordination des enquêtes et promotion de la coopération internationale. UN تحليل المعلومات المقدمة من الوحدات الإقليمية عن أنشطة الجريمة المنظمة المذكورة والتحقق من هذه المعلومات، وتهيئة بيئة آمنة أثناء عمليات منع الأعمال الإجرامية الخطيرة، والكشف عن هذه الأعمال والتحقيق فيها، وتنسيق التحقيقات، وتعزيز التعاون الدولي.
    Effet dans les unités territoriales nationales UN نفاذ الاتفاقية في الوحدات الإقليمية الداخلية
    2. Ces déclarations sont notifiées au dépositaire et désignent expressément les unités territoriales auxquelles la Convention s'applique. UN 2- تُبلَّغ هذه الإعلانات إلى الوديع وتذكر فيها بوضوح الوحدات الإقليمية التي تسري عليها الاتفاقية.
    Effet dans les unités territoriales nationales UN نفاذ الاتفاقية في الوحدات الإقليمية الداخلية
    Projet d'article 7 - Effet dans les unités territoriales UN 8- مشروع المادة 7 - النفاذ في الوحدات الإقليمية
    Les unités territoriales régionales, les municipalités et le Centre national slovaque des droits de l'homme coopèrent eux aussi avec les ONG. UN وتتعاون الوحدات الإقليمية والبلديات والمركز الوطني السلوفاكي لحقوق الإنسان مع المنظمات غير الحكومية كذلك.
    2. Ces déclarations sont notifiées au dépositaire et désignent expressément les unités territoriales auxquelles la Convention s'applique. UN ۲- يُبَلَّغُ الوديعُ بهذه الإعلانات، وتُذكر فيها صراحة الوحدات الإقليمية التي تسري عليها هذه الاتفاقية.
    Il semblerait que certaines unités régionales ne connaissent pas l'éventail complet de services fournis par les centres d'information des Nations Unies dans les pays de la région. UN ويبدو أن بعض الوحدات اﻹقليمية ليست على علم بكامل نطاق الخدمات التي تقدمها مراكز اﻹعلام في بلدان مناطقها.
    Le Gouvernement a par conséquent présenté des propositions exhaustives, audacieuses dans leur portée et leur objectifs, en vue de transmettre le pouvoir à des unités régionales. UN وعليه، تقدمت الحكومة باقتراحات شاملة، جريئة في نطاقها ومداها، لنقل السلطة إلى الوحدات اﻹقليمية.
    Il est prévu que toutes les unités régionales seront établies et à même de fonctionner d'ici au début de 1998. UN وتتجه النية إلى إنشاء وتشغيل جميع الوحدات اﻹقليمية بحلول بداية عام ٩٩٨١.
    les collectivités territoriales autonomes sont des collectivités territoriales de citoyens qui ont droit à l'autonomie administrative. UN وتُعتبر الوحدات الإقليمية المتمتعة بالحكم الذاتي، وهي أجزاء من الجمهورية التشيكية، مجتمعات إقليمية من المواطنين تتمتع بحق الحكم الذاتي.
    Elle s'enquiert également des initiatives prises pour informer les femmes vivant dans les collectivités territoriales d'outre-mer de la possibilité pour elles de déposer leurs plaintes pour discrimination fondée sur le sexe auprès de la Haute Autorité. UN وسألت أيضاً عن الجهود المبذولة لإعلام النساء في الوحدات الإقليمية فيما وراء البحار بإمكانية تقديم شكاوى ضد التمييز بين الجنسين أمام هذه السلطة.
    Comme les coûts de l'assistance que les services régionaux apportent aux équipes de pays sont imputés sur les budgets des programmes de pays, les équipes de pays hésitent à demander tout l'appui dont elles ont besoin. UN ونظرا لأنه قد جرى تحميل التكاليف المرتبطة بالمساعدة التي تقدمها الوحدات الإقليمية للأفرقة القطرية على ميزانيات البرامج القطرية، فإن هذه الأفرقة تتردد في طلب المقدار الذي تحتاجه من الدعم.
    Les dispositions juridiques relatives à la Haute Autorité s'appliquent à l'ensemble des collectivités territoriales d'outre-mer. UN وتمتد الأحكام القانونية للسلطة العليا إلى كافة الوحدات الإقليمية فيما وراء البحار.
    Conférence des Parties et CRIC bureaux régionaux Unités UN الوحدات الإقليمية لمكاتب مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    Ces cinq groupes régionaux, qui ont pour mission de rassembler des informations et d'identifier les femmes victimes de la traite, appliquent des modalités opérationnelles standard. UN ووضعت في جميع الوحدات الإقليمية الخمس إجراءات موحدة للتشغيل لجمع المعلومات وتحديد النساء اللاتى جرت المتاجرة بهن.
    Il a été répondu à cela que des entités territoriales pourraient être parties à des traités d'investissement et que l'article 7 avait donc une certaine pertinence. UN وردًّا على ذلك، قيل إنَّ الوحدات الإقليمية يمكن أن تكون أطرافاً في معاهدات استثمار، ومن ثم فإنَّ المادة 7 لها صلة بالمسألة إلى حد ما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus