1. Groupe des finances du bureau de la CEPALC au Mexique | UN | ١ - الوحدة المالية التابعة لمكتب اللجنة في المكسيك |
Cela était dû au fait que l’effectif du Groupe des finances était insuffisant par rapport au volume de travail. | UN | وهذه المشاكل قد نتجت من عدد الموظفين في الوحدة المالية الذي لا يتناسب مع حجم العمل. |
Chargé de l'administration général des comptes de la mission; met au point et établit les prévisions de dépenses relatives au programme; veille à l'application du règlement financier, des règles de gestion financière et des instructions financières; supervise le personnel du Groupe des finances. | UN | يكون مسؤولا عن الادارة العامة لحسابات البعثة، ويعد ويصدر تقديرات تكاليف البرامج؛ ويكفل تنفيذ القواعد واﻷنظمة والتعليمات المالية ؛ ويشرف على موظفي الوحدة المالية. |
Il a fait observer que le module financier du Système intégré de gestion, source des données utilisées, n'était en service qu'au Siège. | UN | وذكر أن الوحدة المالية في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، وهو مصدر البيانات المستخدمة، ليست متاحة سوى في المقر. |
Il a fait observer que le module financier du Système intégré de gestion, source des données utilisées, n'était en service qu'au Siège. | UN | وذكر أن الوحدة المالية في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، وهو مصدر البيانات المستخدمة، ليست متاحة سوى في المقر. |
Le Groupe financier et administratif à Genève aide le Directeur à administrer le Bureau de Genève. | UN | وتساعد الوحدة المالية واﻹدارية في جنيف المدير في إدارة مكتب جنيف. |
Chargé de l'administration générale des comptes de la mission; met au point et établit les prévisions de dépenses relatives au programme; veille à l'application du règlement financier, des règles de gestion financière et des instructions financières; supervise le personnel du Groupe des finances. | UN | مسؤول عن اﻹدارة الشاملة لحسابات البعثة، ويقوم بوضع وإنتاج تقديرات التكلفة البرنامجية؛ ويكفل تنفذ القواعد والنظم والتعليمات المالية؛ ويشرف على موظفي الوحدة المالية. |
À l'ONUCI, les données concernant les fournisseurs n'étaient enregistrées dans la base de données Mercury qu'après que les factures avaient été traitées par le Groupe des finances. | UN | وفي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، لم تُدخَل البيانات المتعلقة بالمورّدين في قاعدة بيانات مركوري إلى ما بعد الانتهاء من معالجة الفواتير الخاصة بهم في الوحدة المالية. |
Le poste P-3 du Groupe des services généraux sera transféré au Groupe des finances, pour améliorer la comptabilisation des transactions financières à Kigali et aider le Bureau du Procureur à gérer les fonds opérationnels, de façon que les rapports financiers soient transmis en temps voulu à Arusha. | UN | وستنقل وظيفة الخدمات العامة في الرتبة ف - ٣ إلى الوحدة المالية لضمان المحاسبة المحسنة للمعاملات المالية في كيغالي، ولتقديم مساعدة إلى مكتب المدعي العام في إدارة الصناديق التشغيلية من أجل تحسين توقيتات تقديم التقارير المالية إلى أروشا. |
13. Aux fins du contrôle, les stocks sont tenus parallèlement, dans chaque lieu d'implantation d'une mission, par le Groupe des finances et par le Groupe des services généraux. | UN | ١٣ - وكوسيلة للمراقبة في كل موقع من مواقع البعثات، يُحتفظ بسجلات حصر المخزون بحيث تظل هذه السجلات منفصلة عما عداها في كل من الوحدة المالية ذات الصلة وفي وحدة الخدمات العامة. |
Ce dernier répond de l'utilisation des biens et de l'exactitude et de l'exhaustivité des comptes de stocks, le Groupe des finances ayant pour responsabilité de tenir un double complet de ces comptes aux fins du contrôle. | UN | أما المسؤولية عن استعمال الممتلكات ودقة واستيفاء السجلات المتعلقة بهذه الممتلكات فتقع على عاتق وحدة الخدمات العامة، بينما تقع مسؤولية الاحتفاظ بنسخة كاملة من هذه السجلات ﻷغراض المراقبة على عاتق الوحدة المالية. |
84. Chef du Groupe des finances | UN | رئيس، الوحدة المالية |
L’administration de la CEPALC a approuvé la recommandation du Bureau tendant à ce que le Groupe des finances de son bureau du Mexique soit renforcé, et elle a indiqué que des mesures étaient prévues à cet effet, ou déjà en voie d’exécution. | UN | ٣٨ - وافقت إدارة اللجنــة على توصية مكتب المراقبة الداخلية بضرورة تعزيز الوحدة المالية التابعة لمكتب اللجنة في المكسيك وأوضحـت أنه يجـري في الــوقت الحالــي إما التخطيط لاتخاذ اجراءات ملائمة أو تنفيذ هذه اﻹجراءات بالفعل. |
Groupe des finances | UN | الوحدة المالية |
Groupe des finances | UN | الوحدة المالية |
Groupe des finances | UN | الوحدة المالية |
Groupe des finances | UN | الوحدة المالية |
Cette version modifiée a été utilisée à la MINUSTAH, avec le module financier correspondant. | UN | ونفذت هذه النسخة المعدلة في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، بالتعاون مع الوحدة المالية المعنية. |
Toutefois, à sa demande, le Comité a été informé que ces organismes n'utilisaient que le module de gestion des ressources humaines pour l'instant n'ayant pas encore décidé s'ils utiliseraient le module financier du SIG; le HCR n'avait, quant à lui, commencé à utiliser ni l'un ni l'autre. | UN | بيد أنه لدى الاستعلام، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن هذه الكيانات لا تستخدم في الوقت الحالي سوى وحدة الموارد البشرية ولم تقرر بعد ما إذا كانت تستخدم الوحدة المالية بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل أم لا. بل إن مفوضية اﻷمم المتحدة لشـؤون اللاجئيـن لم تبدأ بعد في استخـدام أي من الوحدتين. |
Il est prévu d'automatiser ce processus sous la forme d'une rubrique " Fonds disponibles " dans le module financier du projet de systèmes intégrés. | UN | من المخطط أتمتة ذلك كعملية " أموال متاحة " في الوحدة المالية لمشروع النظم المتكاملة. |
Toutefois, à sa demande, le Comité a été informé que ces organismes n'utilisaient que le module de gestion des ressources humaines pour l'instant n'ayant pas encore décidé s'ils utiliseraient le module financier du SIG; le HCR n'avait, quant à lui, commencé à utiliser ni l'un ni l'autre. | UN | بيد أنه لدى الاستعلام، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن هذه الكيانات لا تستخدم في الوقت الحالي سوى وحدة الموارد البشرية ولم تقرر بعد ما إذا كانت تستخدم الوحدة المالية بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل أم لا. بل إن مفوضية اﻷمم المتحدة لشـؤون اللاجئيـن لم تبدأ بعد في استخـدام أي من الوحدتين. |
Le Groupe financier et administratif à Genève aide le Directeur à administrer le Bureau de Genève. | UN | وتساعد الوحدة المالية واﻹدارية في جنيف المدير في إدارة مكتب جنيف. |