"الوحدة الوطنية للشعب" - Traduction Arabe en Français

    • unité nationale du peuple
        
    — Conscientes que garantir l'unité nationale du peuple tadjik est une nécessité historique; UN - وإدراكا منﱠا للضرورة التاريخية لكفالة الوحدة الوطنية للشعب الطاجيكي،
    Insistant sur l'importance de l'unité nationale du peuple palestinien, et soulignant la nécessité de respecter et de préserver l'intégrité et l'unité du territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, UN وإذ يؤكد أهمية الوحدة الوطنية للشعب الفلسطيني، وإذ يشدد على ضرورة احترام السلامة الإقليمية للأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، ووحدتها والمحافظة عليهما،
    Insistant sur l'importance de l'unité nationale du peuple palestinien, et soulignant la nécessité de respecter et de préserver l'intégrité et l'unité du Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, UN وإذ يؤكد أهمية الوحدة الوطنية للشعب الفلسطيني، وإذ يشدد على ضرورة احترام السلامة الإقليمية للأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، ووحدتها والمحافظة عليهما،
    Insistant sur l'importance de l'unité nationale du peuple palestinien, et soulignant la nécessité de respecter et de préserver l'intégrité et l'unité du Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, UN وإذ يؤكد أهمية الوحدة الوطنية للشعب الفلسطيني، وإذ يشدد على ضرورة احترام السلامة الإقليمية للأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، ووحدتها والمحافظة عليهما،
    Insistant sur l'importance de l'unité nationale du peuple palestinien, et soulignant la nécessité de respecter et de préserver l'intégrité et l'unité du territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, UN وإذ يؤكد أهمية الوحدة الوطنية للشعب الفلسطيني، وإذ يشدد على ضرورة احترام السلامة الإقليمية للأرض الفلسطينية المحتلة ووحدتها والمحافظة عليهما، بما في ذلك القدس الشرقية،
    Insistant sur l'importance de l'unité nationale du peuple palestinien, et soulignant la nécessité de respecter et de préserver l'intégrité et l'unité du territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, UN وإذ يؤكد أهمية الوحدة الوطنية للشعب الفلسطيني، وإذ يشدد على ضرورة احترام السلامة الإقليمية للأرض الفلسطينية المحتلة ووحدتها والمحافظة عليها، بما فيها القدس الشرقية،
    Insistant sur l'importance de l'unité nationale du peuple palestinien, et soulignant la nécessité de respecter et de préserver l'intégrité et l'unité du territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, UN وإذ يشدد على أهمية الوحدة الوطنية للشعب الفلسطيني، وإذ يؤكد الحاجة إلى احترام السلامة الإقليمية للأرض الفلسطينية المحتلة ووحدتها، والمحافظة عليها، بما فيها القدس الشرقية،
    Insistant sur l'importance de l'unité nationale du peuple palestinien, et soulignant la nécessité de respecter et de préserver l'intégrité et l'unité du territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, UN وإذ يؤكد أهمية الوحدة الوطنية للشعب الفلسطيني، وإذ يشدد على الحاجة إلى احترام السلامة الإقليمية للأرض الفلسطينية المحتلة ووحدتها والمحافظة عليهما، بما فيها القدس الشرقية،
    Insistant sur l'importance de l'unité nationale du peuple palestinien, et soulignant la nécessité de respecter et de préserver l'intégrité et l'unité du territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, UN وإذ يشدد على أهمية الوحدة الوطنية للشعب الفلسطيني، وإذ يؤكد الحاجة إلى احترام السلامة الإقليمية للأرض الفلسطينية المحتلة ووحدتها، والمحافظة عليها، بما فيها القدس الشرقية،
    Insistant sur l'importance de l'unité nationale du peuple palestinien, et soulignant la nécessité de respecter et de préserver l'intégrité et l'unité du territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, UN وإذ يشدد على أهمية الوحدة الوطنية للشعب الفلسطيني، وإذ يؤكد الحاجة إلى احترام السلامة الإقليمية للأرض الفلسطينية المحتلة ووحدتها، والمحافظة عليها بما فيها القدس الشرقية،
    Insistant sur l'importance de l'unité nationale du peuple palestinien, et soulignant la nécessité de respecter et de préserver l'intégrité et l'unité du territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, UN وإذ يؤكد أهمية الوحدة الوطنية للشعب الفلسطيني، وإذ يشدد على ضرورة احترام السلامة الإقليمية للأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، ووحدتها والمحافظة عليهما،
    Insistant sur l'importance de l'unité nationale du peuple palestinien, et soulignant la nécessité de respecter et de préserver l'intégrité et l'unité du territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, UN وإذ يؤكد أهمية الوحدة الوطنية للشعب الفلسطيني، وإذ يشدد على ضرورة احترام السلامة الإقليمية للأرض الفلسطينية المحتلة ووحدتها والمحافظة عليها، بما فيها القدس الشرقية،
    Insistant sur l'importance de l'unité nationale du peuple palestinien, et soulignant la nécessité de respecter et de préserver l'intégrité et l'unité du territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, UN وإذ يؤكد أهمية الوحدة الوطنية للشعب الفلسطيني، وإذ يشدد على ضرورة احترام السلامة الإقليمية للأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، ووحدتها والمحافظة عليهما،
    Insistant sur l'importance de l'unité nationale du peuple palestinien, et soulignant la nécessité de respecter et de préserver l'intégrité et l'unité du territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, UN وإذ يؤكد أهمية الوحدة الوطنية للشعب الفلسطيني، وإذ يشدد على ضرورة احترام السلامة الإقليمية للأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، ووحدتها والمحافظة عليهما،
    23. Cette discrimination délibérée sert l'objectif fondamental de certains des Etats de la coalition qui cherchent à porter atteinte à l'unité nationale du peuple iraquien et à mettre en danger l'intégrité territoriale du pays. UN ٣٢- إن هذا التمييز المقصود يخدم الغرض اﻷساسي الذي تسعى إلى تحقيقه بعض دول التحالف وهو العمل على تمزيق الوحدة الوطنية للشعب العراقي وتهديد سلامته الاقليمية.
    Comme le note le rapport du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, des efforts sérieux ont été déployés par l'Autorité palestinienne, le Président Mahmoud Abbas et les autres dirigeants palestiniens afin de mettre fin à la violence, de renforcer l'unité nationale du peuple palestinien et de parvenir à un règlement de la question de Palestine uniquement par une négociation pacifique. UN وكما ورد في تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، فقد بذلت السلطة الفلسطينية، والرئيس محمود عباس والأعضاء الآخرون في القيادة الفلسطينية، جهودا جادة لإنهاء العنف وتعزيز الوحدة الوطنية للشعب الفلسطيني والتوصل إلى حل للقضية الفلسطينية عن طريق المفاوضات السلمية وحدها.
    Le Comité a noté les efforts sérieux déployés par la présidence de l'Autorité palestinienne et les dirigeants palestiniens pour mettre fin à la violence, renforcer l'unité nationale du peuple palestinien, établir des conditions propices à la reprise du processus politique et parvenir à un règlement de la question de Palestine uniquement par des moyens pacifiques. UN 11 - ونوهت اللجنة بالمساعي الجادة التي يبذلها رئيس السلطة الفلسطينية والقيادة الفلسطينية من أجل وضع حد للعنف وتعزيز الوحدة الوطنية للشعب الفلسطيني وتهيئة الظروف المؤاتية لإنعاش العملية السياسية والتوصل إلى حل لقضية فلسطين من خلال الوسائل السلمية وحدها.
    Le Comité a noté les efforts sérieux déployés par l'Autorité palestinienne, le Président Mahmoud Abbas et les dirigeants palestiniens afin de mettre fin à la violence, de renforcer l'unité nationale du peuple palestinien et de parvenir à un règlement de la question de Palestine uniquement par des moyens pacifiques. UN 9 - ونوهت اللجنة بالمساعي الجادة التي تبذلها السلطة الفلسطينية والرئيس محمود عباس والقيادة الفلسطينية من أجل وضع حد للعنف وتعزيز الوحدة الوطنية للشعب الفلسطيني وإيجاد حل لقضية فلسطين من خلال الوسائل السلمية وحدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus