"الوحيد الذى" - Traduction Arabe en Français

    • le seul à
        
    • le seul qui
        
    • seule qui
        
    • seuls à
        
    • seul que
        
    • que la
        
    • seul à qui
        
    • seul en qui
        
    • la seule personne
        
    Je ne suis pas le seul à avoir de bonnes relations, c'est la raison pour laquelle j'ai accepté qu'on se voie. Open Subtitles , حسناً لست الشخص الوحيد الذى يتم الرجوع إليه حيث يحضرنى ذلك إلى سبب موافقتى على رؤيتكِ
    Il est le seul à être lié à l'ambassadrice Kumali, Open Subtitles إنه الشخص الوحيد الذى له علاقة بالسفيرة كومالى
    Apparemment, tu n'es pas le seul à avoir un jumeau historique. Open Subtitles كما يبدو انت لست الوحيد الذى لدية توأم تاريخى
    Tu es le seul qui feras ce que je dis. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذى أثق به للقيام بهذا.
    C'est le seul qui a dit du bien sur vous, et ça faisait un bon moment. Open Subtitles إنه الوحيد الذى لديه أي شيء جيد لقوله عنك طالما أستطيع أن أتذكر
    Je dois te poser des questions, tu es la seule qui puisse m'apporter des réponses. Open Subtitles احتاج الى سؤالك بعض الأسئلة اتعلمين, لسبب.. انتِ الشخص الوحيد الذى يمكنه اعطائى الأجوبة
    J'ai rejoint les seuls à pouvoir m'aider à les démanteler. Open Subtitles لذلك ذهبت الى المكان الوحيد الذى يستطيع مساعدتى على تدميرهم
    Le seul que personne ne soupçonne encore c'est le maître d'hôtel. Open Subtitles يبدو أن الوحيد الذى لم يفعلها هو رئيس الخَدَم.
    Vous êtes le seul à savoir ce qu'elle représentait pour moi. Open Subtitles لأنك الوحيد الذى يعرف ماذا يعنى لى ، الوحيد
    Si je pouvais changer de place avec lui, je le ferais mais, malheureusement, je suis le seul à ne pas pouvoir le faire. Open Subtitles لو امكننى تبديل جسدة بجسدى مرة أخرى سأفعل لكن لسوء الحظ أنا الشخص الوحيد الذى لا يمكنة ذلك
    Je suis le seul à savoir que vous y étiez mêlés. Open Subtitles انا الوحيد الذى اعرف انكما كنتم ضمن هذه العمليه
    Ca serait dommage que tu sois le seul à voir à quel point je suis sexy dans cette robe. Open Subtitles ستكون خسارة بأن تكون أنت الوحيد الذى يرى كم أبدو فاتنة بهذا الفستان.
    Tu disais que Rafi était le seul à connaître cet endroit ? Open Subtitles لقد قُلتِ أن رافى هو الشخص الوحيد الذى على علم بهذا المكان ؟
    Et c'est le seul à avoir le courage de se lever et de le dire. Open Subtitles وهو الشخص الوحيد الذى أمتلك الشجاعه . ليقفُ ويقُول ذلك
    Eh bien, je suis le seul qui ne porte pas de bottes en caoutchouc, alors, oui, je suppose que c'est moi. Open Subtitles حسناً , انا الشخص الوحيد الذى لا يرتدى حذاء مطاطى لذا , نعم , اعتقد انة انا
    Tu ne me connais plus maintenant. Je suis le seul qui te connaît vraiment. Open Subtitles ـ أنت لم تعد تعرفنى ـ أنا الوحيد الذى يعرفكِ هنا
    Malgré ce que vous dites, le seul qui essaie de trouver Jack est Frank. Open Subtitles لا يهمنى ماتعتقد الوحيد الذى يحاول انقاذ جاك الآن هو فرانك
    Cameron est le seul qui peut te piquer. Open Subtitles كاميرون هو الشخص الوحيد الذى يستطيع إدارة العملية
    C'est le seul qui peut avoir des réponses. Open Subtitles إنه الشخص الوحيد الذى قد تكون لديه بعض الإجابات
    Tu es la seule qui se soit soucié de moi, Open Subtitles أنتِ الشخص الوحيد الذى قد إهتم بى على الإطلاق
    J'ai rejoint les seuls à pouvoir m'aider à les démanteler. Open Subtitles لذلك ذهبت الى المكان الوحيد الذى يستطيع مساعدتى على تدميرهم
    Le seul que je ne contrôle pas, c'est vous. Open Subtitles أيّها التحرّى، الشىء الوحيد الذى ليس تحت سيطرتى، هو أنت
    Je n'ai pas réalisé que la seule personne avec rien à négocier avait le choix... Open Subtitles انا لا ادرك الشخص الوحيد الذى ليس لدية شىء للتفاوض لدية الخيار
    Il est le seul à qui il reste ses deux bras. Open Subtitles حسناً،هو الوحيد الذى مازال لديه كلا الذراعين.
    Jeff, écoute. J'ai besoin de toi. Tu es le seul en qui j'aie confiance. Open Subtitles جيف انت الوحيد الذى يمكننى الاعتماد عليه فقط اصمد مع الرئيس قدر ما تستطيع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus