"الوحيد هنا" - Traduction Arabe en Français

    • seul ici
        
    • le seul
        
    • seule ici
        
    • seul à
        
    • seuls
        
    Je suis le seul ici qui ai reçu l'Anneau du Fauconnier. Open Subtitles أنا الشخص الوحيد هنا الذي قام بمنح خاتم فالكونر
    Mais je parle que je ne suis pas le seul ici à avoir vécu ça. Open Subtitles إلا أنني أراهن أنني لست الشخص الوحيد هنا الذي يحدث له هذا.
    Je ne peux pas être le seul ici espérant que tu dises non. Open Subtitles لا يمكن أن أكون الشخص الوحيد هنا يتمنى ان تقولي لا.
    Je vois que je suis pas le seul sans vie sociale. Open Subtitles مرحباً أرى بأنني لست الوحيد هنا بدون حياة أجتماعية
    Je sais que ce n'était pas Todd, et je suis seule ici. Open Subtitles حسنا، وأنا أعلم أن لم يكن تود، وأنا الوحيد هنا.
    - Je commence à croire qu'il est le seul à savoir ce qu'il fait. Open Subtitles أتعلم, بدأت أعتقد انه هو الوحيد هنا الذي يعرف ماذا يفعل
    C'est bon, t'es pas le seul ici à avoir un casier. Open Subtitles حسناً، إنّك لست الوحيد هنا .ليس لديه سجل
    Suis-je le seul ici qui n'ait rien fait à ce sujet jusqu'à présent? Open Subtitles هل أنا الوحيد هنا الذي يجلس ولم يفعل شيئا حيال ذلك حتى الآن؟
    Etes-vous aussi surpris que moi... Que je sois le seul ici qui me contienne? Open Subtitles هل أنتِ مندهشة مثلي أنني الوحيد هنا الذي يتحكم بغضبه؟
    Tu ne m'apprécies certainement pas, mais je ne suis pas seul ici, et si cet endroit tombe, ce qui est arrivé à ta soeur nous arrivera à nous tous. Open Subtitles انظر، لعلّك لا تطيقني، لكنّي لستُ الوحيد هنا. إن انهار هذا المكان فإنّ ما جرى لأختك سيحلّ بنا جميعًا.
    Il se peut. Il est le seul ici, je ne le connais pas par son nom. Open Subtitles قد يكون , هو الشخص الوحيد هنا الذي لا أعرفه بالأسم
    Je suis le seul ici à avoir la notion d'application de la loi ? Open Subtitles أأنا الوحيد هنا الذي يستوعب.. مفهوم إنفاذ القانون؟
    Vous pensez être le seul ici à avoir les mains sales ? Open Subtitles أنت تظن أنك الوحيد هنا من فعل أشياء خاطئة ؟
    Et deux, il semble que je suis le seul ici à me comporter en toute bonne foi Open Subtitles ثانيا,يبدو اني الوحيد هنا الذي يملك النيه الحسنه
    Je suis peut-être le seul ici a avoir tué quelqu'un. Open Subtitles انا ربما اكون الرجل الوحيد هنا الذي فعلا قتل رجلا.
    Je suis le seul prof capable de quelque chose et je vous déteste déjà, tous autant que vous êtes. Open Subtitles بالإضافة، أنا المعلّم الوحيد هنا الذي يستحق اللعن وأنا سلفاً قد كرهت كلكم فرداً فرداً
    Etant le seul vivant ici, tu es le seul à pouvoir gagner la fille du roi. Open Subtitles ‫فكونك الحي الوحيد هنا ‫فأنت الوحيد الذي يمكن ‫له أن يكسب ابنة الملك
    Peut-être la seule ici à croire en votre innocence. Open Subtitles قد أكون أنا الشخص الوحيد هنا الذي يعتقد أنك بريء
    Je suis donc la seule ici à pouvoir transcender la barrière parent-professeur. Open Subtitles لذا أَنا الشخص الوحيد هنا الذى يتجاوز جسر المعلّم و الأب
    Les seuls animaux ici sont girafe, mais ces géants d'une tonne pourrait tuer un lion avec un seul coup. Open Subtitles الحيوان الوحيد هنا هو الزرافة ولكن بحجم 1 طن يمكنها قتل أسد بـرفسة واحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus