Il a estimé que ces trois documents donnaient une base solide pour établir des normes dans ces domaines d'activité. | UN | وأيد الفريق العامل تلك الورقات الثلاث بوصفها تتيح أساسا سليما لوضع المعايير في مجالات النشاط هذه. |
Un résumé de l'examen de ces trois documents de séance figure ci-dessus à la section A.3 du chapitre IV. | UN | ويرد أعلاه في الفرع ألف-3 من الفصل الرابع من هذا التقرير سرد لوقائع نظر الفريق في الورقات الثلاث. |
ces trois documents visent à faciliter l'échange de vues sur les questions relatives aux modalités lors d'un atelier qui aura lieu en février 2003. | UN | وتهدف الورقات الثلاث إلى تيسير تبادل الآراء بشأن المسائل المتصلة بالطرائق في حلقة عمل تعقد في شباط/فبراير 2003. |
Un résumé de l'examen de ces trois documents de séance figure ci-dessus à la section A.3 du chapitre IV. | UN | ويرد أعلاه في الفرع ألف - 3 من الفصل الرابع من هذا التقرير سرد لوقائع نظر الفريق في الورقات الثلاث. |
les trois documents approfondissent toute une série d'aspects concernant la technique de mesure, y compris les seuils à établir pour déterminer le nombre et le pourcentage de personnes pauvres ou souffrant de l'insécurité alimentaire. | UN | وتبحث الورقات الثلاث مجموعة من مسائل القياس من بينها العتبات المعتمدة لتحديد عدد أو نسبة الفقراء أو الأشخاص الذين يعانون انعدام الأمن الغذائي. |
ces trois documents visent à faciliter l'échange de vues sur les questions relatives aux modalités lors d'un atelier qui doit se tenir en février 2003. | UN | وتهدف هذه الورقات الثلاث إلى تسهيل تبادل الآراء بشأن المسائل المتصلة بالطرائق في حلقة العمل المنعقدة في شباط/فبراير 2003. |
ces trois documents ont pour but de faciliter les échanges de vues sur ces questions lors d'un atelier qui se tiendra en février 2003. | UN | والغرض من الورقات الثلاث هو تيسير تبادل وجهات النظر بشأن القضايا المتصلة بالطرائق في حلقة عملية من المزمع أن تعقد في شهر شباط/فبراير 2003. |
les trois documents suivants ont été présentés aux seules fins d'information : | UN | 26 - قدمت الورقات الثلاث التالية للعلم فقط: |
MESURES PRISES PAR LA CONFÉRENCE 49. La Conférence a entériné les recommandations du Groupe de travail et approuvé, avec les modifications proposées, les trois documents qui lui avaient été présentés sur les normes de levé, les normes de balisage et les normes relatives aux systèmes d'information sur les champs de mines. | UN | ٤٩ - أيد المؤتمر توصيات الفريق العامل. وقُبلت الورقات الثلاث التي قدمت اليه بشأن " معايير المسح ﻷغراض إزالة اﻷلغام " ، و " معايير لتحديد مناطق حقول اﻷلغام " ، و " معايير لنظم المعلومات بشأن حقول اﻷلغام " ، مع إدخال التغييرات المقترحة عليها. |
Etant donné que toutes les questions évoquées dans les trois documents avaient été examinées en détail au cours des quatre semaines d'entretiens préliminaires à Nicosie et que toutes les modifications faites à New York répondaient aux nouveaux arguments avancés par M. Denktas, je ne voyais pas la nécessité d'entreprendre ailleurs de nouvelles et longues consultations. | UN | وكان من رأيي أنه بما أن جميع المسائل الواردة في الورقات الثلاث قد تمت مناقشتها باستفاضة خلال أسابيع أربعة من المحادثات التحضيرية في نيقوسيا، وبما أن جميع التعديلات التي أدخلت في نيويورك كانت استجابة لنقاط أخرى طرحها السيد دنكتاش، فليس من ضرورة واضحة تستدعي إجراء المزيد من المناقشات المطولة في أماكن أخرى. |