"الورقة الثانية لاستراتيجية الحد" - Traduction Arabe en Français

    • deuxième document de stratégie pour la réduction
        
    • deuxième Document de stratégie sur la réduction
        
    • second document de stratégie pour la réduction
        
    • Document II
        
    ii) Veiller à ce que les questions foncières sensibles soient prises en compte dans le deuxième document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN ' 2` كفالة مراعاة القضايا الحساسة المتعلقة بالأراضي في الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر؛
    ii) Veiller à ce que les questions foncières sensibles soient prises en compte dans le deuxième document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN ' 2` كفالة مراعاة القضايا الحساسة المتعلقة بالأراضي في الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر؛
    Au cours de la période considérée, l'accent a été essentiellement mis sur les activités normatives, le but étant d'améliorer l'efficacité du système de justice pénale en République centrafricaine, objectif qui figurait parmi les priorités énoncées dans le deuxième document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN لكنه جرى التركيز، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، على وضع معايير لتعزيز فعالية نظام العدالة الجنائية في جمهورية أفريقيا الوسطى بحسب الأولويات المحددة في الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر.
    deuxième Document de stratégie sur la réduction de la pauvreté et réintégration socioéconomique des groupes vulnérables UN الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر وإعادة إدماج الفئات الضعيفة
    deuxième Document de stratégie sur la réduction de la pauvreté et réintégration socioéconomique des groupes vulnérables UN الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر وإعادة إدماج الفئات الضعيفة
    Elle salue l'intégration de certains éléments de consolidation de la paix dans le second document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN وأعربت عن ترحيبها بإدراج عناصر بناء السلام في الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر.
    La Commission envisage d'aligner son engagement futur avec le Burundi sur le deuxième document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et ses composantes concernant la consolidation de la paix, et de mobiliser des ressources pour renforcer les capacités et les institutions. UN وتتوخى اللجنة مواءمة عملها المستقبلي بالاشتراك مع بوروندي مع الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر وعناصرها لبناء السلام، وتعبئة الموارد لبناء القدرات وتعزيز المؤسسات.
    La Commission envisage d'aligner son engagement futur avec le Burundi sur le deuxième document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et ses composantes concernant la consolidation de la paix, et de mobiliser des ressources pour renforcer les capacités et les institutions. UN وتتوخى اللجنة مواءمة عملها المستقبلي بالاشتراك مع بوروندي مع الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر وعناصرها لبناء السلام، وتعبئة الموارد لبناء القدرات وتعزيز المؤسسات.
    Le Gouvernement de Guinée félicite celui de la Sierra Leone pour les progrès notables qui ont été enregistrés et se félicite du Programme pour le changement, qui définit des priorités pour le deuxième document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN 39 - وأضاف أن حكومة بلده تثني على سيراليون للتقدم الكبير الذي أحرزته، وترحب ببرنامج التغيير الذي ينص على أولويات الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر.
    De nouvelles priorités ont été établies en matière de consolidation de la paix pour la période 2011-2014, lesquelles ont été énoncées dans le deuxième document de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP II). UN وتم تحديد أولويات جديدة لبناء السلام للفترة 2011-2014، وأُدمِجت تلك الأولويات ضمن الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر.
    Les conclusions de ce bilan seront présentées sous la forme d'enseignements tirés de l'expérience et permettront de guider encore mieux les efforts déployés par le Gouvernement, les organismes des Nations Unies et la communauté internationale pour mobiliser les ressources supplémentaires requises afin de poursuivre l'action de consolidation de la paix dans le cadre du deuxième document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN وسوف تتخذ استنتاجات التقييم المذكور شكل دروس مستفادة، وسيُسترشد بها كذلك في الجهود التي تبذلها الحكومة ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي لتعبئة الموارد الإضافية المطلوبة من أجل دعم جهود توطيد السلام في إطار الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر.
    Ce plan-cadre s'articule autour des domaines clefs sur lesquels le BINUCA et l'équipe de pays concentreront l'assistance qu'ils offrent aux autorités centrafricaines dans l'action menée pour régler les principaux problèmes liés à la consolidation de la paix et à la réduction de la pauvreté qui ont été définis dans le deuxième document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN وهذا الإطار يحدد المجالات الرئيسية التي سيركز فيها كل من المكتب والفريق على تقديمهما الدعم إلى سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى للمضي قدماً في المسألتين الرئيسيتين المتمثلتين في توطيد السلام والحد من الفقر المبينتين في الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر.
    a) D'être particulièrement attentif aux droits et aux besoins des enfants lors de la mise en œuvre des plans et programmes nationaux de développement et de l'élaboration du deuxième document de stratégie pour la réduction de la pauvreté; UN (أ) إيلاء اهتمام خاص لحقوق الأطفال واحتياجاتهم في سياق تنفيذ خطط وبرامج التنمية الوطنية وإعداد الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر؛
    Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. Lors de son déplacement de février à Bujumbura puis de sa visite auprès de la Communauté d'Afrique de l'Est à Dar es-Salaam (République-Unie de Tanzanie), le Président s'est vu proposer de coanimer une réunion de donateurs, une fois achevé le deuxième document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN 30 - ورقة استراتيجية الحد من الفقر - أثناء الزيارة التي نظمت في شهر شباط/فبراير إلى بوجومبورا وفيما بعد إلى جماعة شرق أفريقيا في دار السلام، جمهورية تنزانيا المتحدة، اقتُرح أن يشارك الرئيس في استضافة لقاء للمانحين بمجرد إنجاز الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر.
    Ma visite s'inscrivait dans le cadre de la coopération ordinaire entre la Commission de consolidation de la paix et le Burundi et faisait suite à la réunion que la Commission avait eue avec le deuxième Vice-Président du Burundi, le 12 avril 2012 à New York, et qui avait porté sur le deuxième document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et la mobilisation de ressources qu'il nécessite. UN وقد جاءت زيارتي في إطار التعامل المنتظم للجنة بناء السلام مع بوروندي، وكان الغرض منها هو متابعة الاجتماع الذي عقدته اللجنة مع النائب الثاني لرئيس بوروندي في 12 نيسان/أبريل 2012 في نيويورك، وركزت على الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر وجهود تعبئة الموارد ذات الصلة.
    i) Aider le Gouvernement burundais à instaurer de nouveaux partenariats et à élargir la base de donateurs, notamment dans le cadre d'une conférence des donateurs à Bujumbura, dans le contexte d'une réunion d'un Groupe consultatif qui doit avoir lieu après l'achèvement du deuxième Document de stratégie sur la réduction de la pauvreté en 2011; UN ' 1` مساعدة حكومة بوروندي في إقامة شراكات جديدة وتوسيع نطاق قاعدة الجهات المانحة، بأساليب منها عقد مؤتمر للمانحين في بوجومبرا في سياق اجتماع فريق استشاري من المقرر عقده بعد الانتهاء من الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر في عام 2011؛
    Le suivi et l'évaluation des mesures prises en ce qui concerne ces priorités en matière de consolidation de la paix et les engagements susmentionnés seront assurés conjointement avec la mise en œuvre du deuxième Document de stratégie sur la réduction de la pauvreté. UN 20 - ستنفذ إجراءات الرصد والتقييم المتعلقة بأولويات بناء السلام هذه والالتزامات المذكورة آنفاً بالتزامن مع الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر.
    En se fondant sur les objectifs d'étape pertinents définis dans le deuxième Document de stratégie sur la réduction de la pauvreté, la formation Burundi proposera un plan de travail fixant les priorités et les résultats escomptés pour une période donnée. UN 22 - وتحقيقاً للمواءمة مع وضع النقاط المرجعية المناسبة في الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر، ستقترح تشكيلة بوروندي خطة عمل تحدد الأولويات والنتائج المتوخاة لفترة محددة من الزمن.
    Les rares domaines où les engagements n'ont pas encore été entièrement respectés ont été pris en compte dans l'élaboration du second document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, qui sera prochainement présenté aux partenaires du Burundi. UN والمجالات القليلة التي لم تفِ فيها بالتزاماتها تماما قد أُخذت في الاعتبار عند صياغة الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر، التي ستقدم قريبا إلى شركاء بوروندي.
    S'agissant de la préparation de la conférence à Genève, elle servira de plateforme pour inciter des partenaires potentiels à investir dans les secteurs prioritaires de l'économie burundaise identifiés dans le second document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN 16 - وأردف قائلا إنه بالعودة إلى الأعمال التحضيرية للمؤتمر الذي سيعقد في جنيف، سيكون المؤتمر بمثابة مركز لجذب شركاء محتملين قد يستثمرون في القطاعات ذات الأولوية في الاقتصاد البوروندي المحددة في الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر.
    M. Demin (Fédération de Russie) salue, au nom de sa délégation, l'engagement du Gouvernement burundais à mettre en œuvre le second document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et à s'attaquer au chômage et à la corruption. UN 43 - السيد دمين (الاتحاد الروسي): قال إن وفده يرحب بالتزام حكومة بوروندي بتنفيذ الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر والتصدي للبطالة والفساد.
    Suite à une demande du Gouvernement, le BNUB a accepté d'assurer conjointement la présidence de la conférence prévue sur le pilier 1 du Document II de stratégie pour la réduction de la pauvreté qui porte sur les thèmes de la gouvernance et de la consolidation de la paix. UN وبناء على طلب من الحكومة، وافق المكتب على المشاركة في رئاسة المؤتمر المزمع تخصيصه للدعامة الأولى المنصوص عليها في الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر، والتي تشمل موضوعي الحوكمة وتوطيد السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus