"الوزارات الأخرى" - Traduction Arabe en Français

    • autres ministères
        
    • autres départements ministériels
        
    • les autres
        
    Le Ministère de la santé collabore par ailleurs avec d'autres ministères pour proposer des mesures juridiques visant à assurer la protection des enfants. UN كما تتعاون وزارة الصحة مع الوزارات الأخرى لاقتراح أحكام قانونية تكفل حماية الطفل.
    Assurer les relations techniques du département avec les structures techniques des autres ministères UN :: توطيد العلاقات مع الوحدات التقنية في الوزارات الأخرى
    Elles sont coordonnées par la Direction compétente du Ministère des affaires étrangères en coordination avec les autres ministères compétents. UN وتخضع المفاوضات لتنسيق الدائرة المختصة في وزارة الخارجية بالتنسيق مع الوزارات الأخرى ذات الصلة.
    Cette question concerne aussi certains autres ministères, dont l'opinion peut être sollicitée. UN ويعني هذا الملف بعض الوزارات الأخرى أيضا، ويمكن إحالته إليها لأخذ رأيها كل في ما يعنيها.
    Ces derniers étaient encouragés à mobiliser toutes les ressources disponibles, y compris celles d'autres ministères. UN ويجري تشجيع هؤلاء الوزراء على تعبئة جميع الموارد المتاحة، بما فيها الموارد المتاحة من الوزارات الأخرى.
    Le taux d'intersectorialité a été faible, car les participantes venues d'autres ministères ou des secteurs législatifs et judiciaires ont été peu nombreuses. UN وكان معدل الشمول منخفضاً أيضاً، حيث كان عدد المشاركين من الوزارات الأخرى ومن السلطتين التشريعية والقضائية منخفضاً.
    En automne 2001, le Ministère de l'enfance et de la famille a demandé aux autres ministères concernés de contribuer à l'élaboration du présent rapport en ce qui concerne leur domaine respectif. UN وفي خريف العام 2001، طلبت وزارة شؤون الطفل والأسرة إلى جميع الوزارات الأخرى أن تسهم في التقرير، كل في ميدان اختصاصها.
    Il est en mesure de puiser dans le budget du Ministère des affaires de la femme et de la famille et les budgets d'autres ministères qui participent au développement. UN وتستفيد وزارة شؤون المرأة والأسرة من ميزانيتها ومن ميزانيات الوزارات الأخرى المعنية بالتنمية.
    S'il revient au Ministère des affaires étrangères de délivrer ces documents, d'autres ministères peuvent en faire la demande. UN وتصدر وزارة الخارجية جوازات سفر، بيد أن الوزارات الأخرى يجوز لها أن تقدم طلبات للحصول عليها.
    Elle se demande s'il existe des bureaux de coordination en matière de parité des sexes dans d'autres ministères concerné par ce sujet. UN وتساءلت عما إذا كانت لدى الوزارات الأخرى مراكز تنسيق تعالج قضية المساواة بين الجنسين.
    La part des autres ministères est moins importante. UN وتنفق الوزارات الأخرى حصصاً أقل من الأموال على هذه الأعمال.
    - Cette politique est activement appliquée par d'autres ministères. UN :: ويجري تنفيذ هذه السياسة بنشاط من جانب الوزارات الأخرى.
    Elle souhaite également en apprendre davantage sur les opérations du Groupe et sur la manière dont il coordonne ses activités avec d'autres ministères. UN وتود أن تعرف المزيد عن عمليات الوحدة وكيف تنسق عملها مع الوزارات الأخرى.
    Dans la phase II, le projet pilote sera mis en avant pour couvrir le budget de tous les autres ministères; UN وفي المرحلة الثانية، سيجري توسيع المشروع التجريبي ليغطي ميزانية جميع الوزارات الأخرى.
    Il avait établi de bonnes relations de travail avec les autres ministères et collaborait à des initiatives de prise en compte des sexospécificités. UN وأقامت الوزارة علاقات عمل طيبة مع الوزارات الأخرى وتعاونت معها في مبادرات تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Il y a des plans pour étendre le projet à d'autres ministères. UN وهناك خطط ترمي إلى توسيع نطاق المشروع ليشمل الوزارات الأخرى.
    Aussi, sur terrain, les actions du Ministère sont surtout menées par les ONG de la Société civile et les services des autres ministères. UN وهكذا فإن أنشطة الوزارة تقوم بها عمليا المنظمات غير الحكومية للمجتمع المدني وخدمات الوزارات الأخرى.
    Parmi les progrès figure la création du nouveau ministère des affaires féminines, en plus des services des affaires féminines d'autres ministères. UN ويشمل التقدم المحرز أيضاً إنشاء وزارة جديدة لشؤون المرأة، بالإضافة إلى الوحدات المعنية بشؤون المرأة داخل الوزارات الأخرى.
    Il intervient dans tous ces domaines et aide d'autres ministères en leur fournissant les services vitaux d'ingénierie et de construction. UN وتدعم وزارة الإعمار والإسكان هذه القطاعات كلها وتساعد الوزارات الأخرى في توفير ما تحتاجه من الخدمات الهندسية والإنشائية الحرجة.
    Les autres ministères devraient avoir également leur conseiller. UN وتدعو الحاجـة إلى تعيين مستشاريـن مماثليـن في الوزارات الأخرى.
    La mise en oeuvre de la politique sanitaire incombe au Ministère de la Santé avec la collaboration des autres départements ministériels. UN مسؤولية تنفيذ السياسة الصحة مُسنَدة إلى وزارة الصحة بتعاون مع الوزارات الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus