"الوزارات الاتحادية" - Traduction Arabe en Français

    • ministères fédéraux
        
    • ministres fédéraux
        
    L'élaboration et ces rapports et le suivi de leur examen sont assurés par les coordonnateurs aux droits de l'homme des ministères fédéraux et des provinces fédérales. UN ويقوم منسِّقو شؤون حقوق الإنسان في الوزارات الاتحادية والمقاطعات الاتحادية بتنسيق عملية إعداد الاستعراضات ومتابعتها.
    Ce plan, qui constituait la première stratégie intégrale dans ce domaine, visait à opérer un changement structurel; sa bonne mise en œuvre requérait une coopération étroite entre le Gouvernement fédéral et les Länder, ainsi qu'entre les différents ministères fédéraux. UN ويتطلب تنفيذ الخطة بشكل فعال تعاونا وثيقا بين الحكومة الاتحادية والولايات، وفيما بين الوزارات الاتحادية.
    Ce plan, qui constituait la première stratégie intégrale dans ce domaine, visait à opérer un changement structurel; sa bonne mise en œuvre requérait une coopération étroite entre le Gouvernement fédéral et les Länder, ainsi qu'entre les différents ministères fédéraux. UN ويتطلب تنفيذ الخطة بشكل فعال تعاونا وثيقا بين الحكومة الاتحادية والولايات، وفيما بين الوزارات الاتحادية.
    Les femmes occupent aussi un certain nombre de postes de direction dans les ministères fédéraux, comme ont peut le voir sur le tableau suivant : UN كما تحتل المرأة عددا من المناصب القيادية في الوزارات الاتحادية كما هو موضح في الجدول التالي:
    Le GIC est composé de représentants des ministres fédéraux, de fonctionnaires et de membres de l'Institut. UN ويتألف الفريق من ممثلين عن الوزارات الاتحادية وموظفي وأعضاء المعهد المعني بالمساواة.
    Tous les ministères fédéraux sont obligés, en vertu de la loi fédérale sur l'égalité, de faire leurs propres plans en la matière. UN وجميع الوزارات الاتحادية ملتزمة، بموجب قانون المساواة الاتحادي، بأن تضع خططا لها في مجال المساواة.
    Le Plan d'action prévoit un certain nombre d'initiatives que les ministères fédéraux compétents doivent conduire dans six domaines prioritaires : UN وتتضمن خطة العمل مبادرات يقوم بها عدد من الوزارات الاتحادية في ستـة مجالات ذات أولوية:
    communications et la proximité des ministères fédéraux allemands, l'existence à Bonn du Centre Nord-Sud et le raccourcissement des distances pour se rendre dans les capitales européennes et en Afrique. UN تتراوح المزايا التي ذكرت بين وجود اتصالات أفضل، والقرب من الوزارات الاتحادية اﻷلمانية، ومن مركز الشمال ـ الجنوب في بون، إلى قصر مسافة السفر إلى العواصم اﻷوروبية وإلى افريقيا.
    Dans certains ministères fédéraux, la fonction de commissaire aux affaires féminines se combine avec celle de chef de la division également responsable des questions concernant les femmes dans le contexte des activités du ministère intéressé. UN وفي بعض الوزارات الاتحادية تواكب وظيفة المفوض المعني بشؤون المرأة رئاسة القسم المسؤول في نفس الوقت عن القضايا التي تهم المرأة في نطاق المهام الخاصة بتلك الوزارة.
    Y sont représentés les ministères fédéraux et les ministères des Länder intéressés, le Bureau fédéral des enquêtes criminelles et les ONG. UN وأعضاء هذا الفريق العامل هم ممثلو الوزارات الاتحادية ووزارات اﻷقاليم التي تشارك في الموضوع، والمكتب الاتحادي للتحقيقات الجنائية، والمنظمات غير الحكومية.
    Il existe dans tous les ministères fédéraux, ainsi que dans un grand nombre d'autres organes administratifs, des commissaires aux questions féminines dont les compétences sont fixées par la deuxième loi sur l'égalité des sexes. UN ويوجد في جميع الوزارات الاتحادية وأيضاً في عدد كبير من الهيئات اﻹدارية اﻷخرى، مفوضون معنيون بشؤون المرأة يحدد اختصاصاتهم القانون الثاني بشأن المساواة بين الجنسين.
    Au début de 1991, DAWN Canada a amorcé un processus d'animation visant à faciliter les consultations entre les ministères fédéraux qui participaient à l'Initiative de lutte contre la violence familiale et les organisations s'intéressant aux personnes handicapés. UN وفي أوائل عام ١٩٩١، بدأت الشبكة عملية التشاور الوطني بين الوزارات الاتحادية المشاركة في ' مبادرة العنف اﻷسري ' والمنظمات العاملة مع اﻷشخاص المعوقين.
    Dans le cadre de cette initiative, les organismes de «consommateurs» ont pu préciser la manière dont ils pourraient coordonner leurs efforts pour enrayer la violence contre les personnes handicapées et, en même temps, se renseigner sur les secteurs de financement visés par les ministères fédéraux. UN وبموجب ' مبادرة العنف اﻷسري ' أتيحت لمنظمات المستهلكين الفرصة لتحديد كيفية إمكان تنسيق جهودها في التصدي للعنف ضد اﻷشخاص المعوقين، والاستفسار من الوزارات الاتحادية عن مجالات تمويل سياساتها.
    Sa mise en oeuvre repose donc sur une étroite coopération entre les ministères fédéraux compétents respectifs, de même que sur une coopération ciblée entre la Fédération et les Länder qui n'existait pas précédemment sous cette forme dans la lutte contre la violence à l'égard des femmes en Allemagne. UN لذلك يتوقف تنفيذها على التعاون الوثيق بين مختلف الوزارات الاتحادية المختصة، وعلى التعاون المستهدف بين الاتحاد والأقاليم الذي لم يكن قائما فيما سبق في هذا الشكل من محاربة العنف ضد المرأة في ألمانيا.
    Y sont représentés les ministères fédéraux et les ministères des Länder intéressés, les conférences de spécialistes des ministères des Länder, le Bureau fédéral des enquêtes criminelles et les organisations non gouvernementales. UN وتشمل أعضاؤه الوزارات الاتحادية الضالعة في كل قضية، والمؤتمرات المتخصصة لوزراء الأقاليم، والمكتب الاتحادي للشرطة الجنائية، والمنظمات غير الحكومية.
    Les règles s'appliquent à tous les ministères fédéraux et déclarent que la parité entre hommes et femmes doit être le principe directeur d'ensemble dans le contexte de l'intégration sexospécifique. UN وينطبق النظام على جميع الوزارات الاتحادية ويعلن إقامة المساواة بين المرأة والرجل بأنها هي المبدأ التوجيهي العام في إطار تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Son conseil de direction est composé de personnalités issues d'organisations non gouvernementales, ainsi que des milieux universitaires ou politiques. Les ministères fédéraux et le Bundesrat y sont également représentés, avec voix consultative. UN ويتألف مجلسه الإداري من شخصيات تنتمي إلى منظمات غير حكومية أو دوائر أكاديمية أو أوساط سياسية؛ كما تمثل فيه الوزارات الاتحادية والبوندسرات دون أن تُمنح الحق في التصويت.
    Les changements structurels qui sont au cœur du Plan d'action pour combattre la violence à l'égard des femmes accentuent la nécessité d'une étroite coopération entre les ministères fédéraux pertinents et entre la Fédération et les Länder. UN وقالت إن التغييرات الهيكلية التي تكمن في صميم خطة العمل لمكافحة العنف ضد المرأة تستلزم التعاون الوثيق بين الوزارات الاتحادية المختصة وبين الاتحاد والولايات.
    Les groupes de travail constitués de manière à inclure des représentants du Gouvernement fédéral et des Länder où les organisations non gouvernementales collaborent avec les ministères fédéraux, les Länder et les autorités locales se sont avérés particulièrement efficaces. UN وكان ثمة تأثير كبير للأفرقة العاملة المنظمة بحيث تشمل ممثلي الحكومة الاتحادية والأقاليم، والتي تتضمن مؤسسات غير حكومية تعمل مع الوزارات الاتحادية والحكومات الإقليمية والمحلية.
    Sur la base de l'ordonnance sur un traitement égal dans les services fédéraux, tous les ministres fédéraux et d'autres institutions concernées par cette loi élaborent des plans pour le progrès des femmes. UN على أساس قانون المساواة في المعاملة في الخدمة الاتحادية، تقوم جميع الوزارات الاتحادية وغيرها من المؤسسات التي تخضع لهذا القانون بسن خطط للنهوض بالمرأة.
    45. Le 30 mars 2011, les ministres fédéraux responsables ont rencontré les principaux responsables des ressources humaines des sociétés du DAX 30 pour débattre avec eux de nouveaux moyens durables et pratiques susceptibles d'instaurer une plus grande égalité entre les sexes sur le marché du travail. UN 45- وفي 30 آذار/مارس 2011، اجتمعت الوزارات الاتحادية المسؤولة برؤساء أقسام الموارد البشرية لدى الشركات الثلاثين المشمولة بمؤشر DAX للتباحث في السبل المستدامة والعملية التي تكفل المزيد من المساواة في الحياة المهنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus