"الوزاريان" - Traduction Arabe en Français

    • ministérielles
        
    • ministériels
        
    • ministérielle de
        
    La période considérée a vu les quatrième et cinquième réunions ministérielles des États membres de la zone. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقد الاجتماعان الوزاريان الرابع والخامس للدول الأعضاء في المنطقة.
    À cet égard, compte tenu de la nécessité de mettre en oeuvre la décision prise aux réunions ministérielles du Mouvement des non-alignés, je demande à tous les pays membres du Mouvement de s'opposer à cette motion tendant à ne pas prendre de décision. UN وفي هذا الصدد، ونظرا للحاجة إلى تنفيذ القرار الذي اتخذه الاجتماعان الوزاريان لحركة عدم الانحياز، أود أن أناشد جميع البلدان اﻷعضاء في الحركة معارضة هذا الاقتراح بعدم البت في مشروع القرار.
    Il importait que les deux décisions ministérielles prises à Marrakech en faveur des PMA et des pays en développement importateurs nets de produits alimentaires soient mises en oeuvre de façon constructive pour aider concrètement ces pays. UN ومن المهم أن ينفذ قرارا مراكش الوزاريان اللذان اتخذا لصالح أقل البلدان نموا والبلدان المستوردة الصافية لﻷغذية تنفيذا بناءً لمساعدة أقل البلدان نموا بطريقة ملموسة.
    Les deux portefeuilles ministériels détenus par des femmes sont ceux de Premier Ministre adjoint et de Ministre de la justice. UN والمنصبان الوزاريان اللذان تشغلهما امرأة هما منصب نائبة رئيس الوزراء ووزيرة العدل.
    En Égypte, les décrets ministériels nos 255 (2005) et 278 (2007) prévoient une évaluation détaillée pour quatre niveaux de l'enseignement de base; UN وفي مصر، يحدِّد المرسومان الوزاريان رقم 255(2005) ورقم 278(2007)() تقييماً شاملاً لأربعة صفوف من التعليم الأساسي؛
    GC.13/Res.5 DÉCLARATION ministérielle de VIENNE ET PLAN D'ACTION DES PAYS LES MOINS AVANCÉS UN م ع-13/ق-5 إعلان فيينا وخطة العمل الوزاريان لأقل البلدان نموا
    Les 29e et 30e réunions ministérielles se sont tenues respectivement du 9 au 12 novembre 2009 à N'Djamena, Tchad, et du 26 au 30 avril 2010 à Kinshasa, République démocratique du Congo. UN وعُقد الاجتماعان الوزاريان التاسع والعشرون والثلاثون، على التوالي، في الفترتين من 9 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 في نجامينا، ومن 26 إلى 30 نيسان/أبريل 2010 في كينشاسا.
    Et c'est dans le même esprit que les deux conférences ministérielles permanentes francophones, respectivement celle de l'éducation et celle de la jeunesse et des sports, mènent des actions ayant pour but de renforcer la coopération francophone envers les jeunes. UN وبالروح ذاتها، يعمل المؤتمران الوزاريان الدائمان، أحدهما مخصص للتعليم والثاني للشباب والرياضة، على تدعيم تعاون الفرانكوفونية بشأن صغار السن.
    Les principales questions examinées lors des deux réunions ministérielles sont présentées dans les paragraphes ci-après. UN 6 - وتمثلت القضايا الرئيسية التي تناولها الاجتماعان الوزاريان بالمناقشة على نحو ما يرد أدناه.
    Les réunions ministérielles de Stokholm et Rome ont conduit à l'Accord- cadre entre l'ONU et la CSCE en mars 1993 et à l'obtention par la CSCE du statut d'observateur à l'ONU. UN وقد أدى الاجتماعان الوزاريان المعقودان في استكهولم وروما إلى اعتماد اتفاق إطاري بين اﻷمــم المتحدة والمؤتمر في آذار/مارس ١٩٩٣ ومنح المؤتمر مركز المراقب لدى اﻷمم المتحدة.
    Les quatorzième et quinzième réunions ministérielles du Comité se sont tenues à Bujumbura, les 17 et 18 août 2000 et du 16 au 20 avril 2001, respectivement. UN 10 - وعقد الاجتماعان الوزاريان الرابع عشر والخامس عشر للجنة بالتتابع يومي 17 و 18 آب/أغسطس 2000 وفي الفترة من 16 إلى 20 نيسان/أبريل 2001، في بوجمبورا.
    Les conférences ministérielles sur la suite donnée au Sommet mondial pour les enfants tenues à Lima et à Bangkok en novembre 1998 illustrent l’importance primordiale accordée à la reconnaissance des droits de l’enfant dans les engagements politiques qui ont été pris. UN ٥٢ - ويبرز المؤتمران الوزاريان اللذان عقدا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ في ليما وبانكوك، في سياق متابعة أعمال مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، اﻷهمية اﻷساسية للالتزام السياسي بتطبيق حقوق الطفل.
    1979-1980 Dixième et onzième Réunions ministérielles de l'Organisation latino-américaine de l'énergie (1979 : Panama; 1980 : Bogota) UN ١٩٧٩-١٩٨٠ الاجتماعان الوزاريان العاشر والحادي عشر لمنظمة أمريكا اللاتينية لشؤون الطاقة )١٩٧٩: بنما، ١٩٨٠: بوغوتا(.
    Néanmoins, le Centre a continué d'apporter un appui technique et fonctionnel sur les questions de désarmement au Comité consultatif permanent, notamment pour ses trente-troisième et trente-quatrième réunions ministérielles tenues respectivement à Bangui et à Bujumbura. UN ورغم ذلك فقد واصل المركز الإقليمي تقديم المساعدة الفنية والتقنية إلى اللجنة الاستشارية الدائمة في مسائل نزع الأسلحة بما في ذلك الاجتماعان الوزاريان الثالث والثلاثون والرابع والثلاثون لتلك اللجنة، المعقودان على التوالي في بانغي بجمهورية أفريقيا الوسطى ثم في بوجمبورا في بوروندي.
    Les trente et unième et trente-deuxième réunions ministérielles se sont tenues respectivement à Brazzaville, du 15 au 19 novembre 2010 et à Sao Tomé du 12 au 16 mars 2011. UN وقد أقيم الاجتماعان الوزاريان الحادي والثلاثون والثاني والثلاثون على التوالي في برازافيل في الفترة من 15 إلى 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 وفي سان تومي في الفترة من 12 إلى 16 آذار/مارس 2011.
    Il est heureux de constater que le processus d'examen s'est enrichi des conclusions des réunions thématiques ministérielles, tenues en juin 2007 à Ouagadougou, sur le développement des infrastructures de transport en transit, et à Oulan-Bator en août 2007, sur le commerce international et la facilitation des échanges. UN ومن دواعي سرورنا أن الاستعراض قد استفاد من التوصيات التي خلص إليها الاجتماعان الوزاريان المواضيعيان المعقودان في حزيران/يونيه 2007 في واغادوغو، بشأن تطوير الهياكل الأساسية للنقل العابر، وفي آب/أغسطس 2007 في أولانباتار، بخصوص التجارة الدولية والتسهيلات التجارية.
    - Décrets ministériels 91/2000 du 31 mars 2000 et 133/2000 du 2 juin 2000 UN - المرسومان الوزاريان 91/2000 (31 آذار/مارس 2000) و 133/2000 (2 حزيران/يونيه 2000)
    Décrets ministériels 355/2002 (26 juillet 2002), 602/2004 (11 juin 2004) UN المرسومان الوزاريان رقم 355/2002 (13 حزيران/يونيه 2003)، و 602/2004 (11 حزيران/يونيه 2004)
    Décrets ministériels 91/2000 (31 mars 2000) et 133/2000 (2 juin 2000) UN المرسومان الوزاريان 91/2000 (31 آذار/مارس 2000) و 133/2000 (2 حزيران/ يونيه 2000)
    2. Décrets ministériels 355/2002 (26 juillet 2002) et 602/2004 (11 juin 2004) UN 2 - المرسومان الوزاريان رقم 355/2002 (13 حزيران/ يونيه 2003) و 602/2004 (11 حزيران/ يونيه 2004)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus