"الوزارية السنوية" - Traduction Arabe en Français

    • ministériels annuels
        
    • annuels au niveau ministériel
        
    • ministérielles annuelles
        
    • ministériel annuel
        
    • ministérielle annuelle
        
    • annuel au niveau ministériel
        
    • annuelles au niveau ministériel
        
    III. Programme de travail pluriannuel pour les examens ministériels annuels du Conseil économique et social UN ثالثا - برنامج العمل المتعدد السنوات للاستعراضات الوزارية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    D'autre part, nous devons veiller à ce que les recommandations des examens ministériels annuels des années précédentes soient mises en œuvre. UN ويجب علينا أن نضمن تنفيذ توصيات الاستعراضات الوزارية السنوية للسنة السابقة.
    Nous croyons que le Conseil a considérablement renforcé sa structure et sa capacité grâce aux examens ministériels annuels. UN ونعتقد أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد قام بتعزيز هيكله وقدرته إلى حد كبير من خلال الاستعراضات الوزارية السنوية.
    Une action similaire devrait être poursuivie s'agissant des examens annuels au niveau ministériel. UN وينبغي مواصلة بذل جهود مماثلة في سياق الاستعراضات الوزارية السنوية.
    Rappelant les consultations ministérielles annuelles de 1993 et la Déclaration qui y a été adoptée, UN وإذ نشير إلى المشاورات الوزارية السنوية التي جرت في عام ١٩٩٣ وإلى الاعلان الذي اعتمد في ذلك الاجتماع؛
    Questions relevant du Conseil : examen ministériel annuel et Forum pour la coopération en matière de développement UN المسائل المتعلقة بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي: الاستعراضات الوزارية السنوية ومنتدى التعاون الإنمائي
    1998-1999 Chef de la délégation à la Réunion ministérielle annuelle sur les conflits économiques et sociaux pour l'Asie et le Pacifique UN 1998 - 1999 رئيس الوفد إلى الاجتماعات الوزارية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Nous pensons que ces questions doivent être examinées dans le cadre des examens ministériels annuels et du Forum pour la coopération en matière de développement. UN ونعتقد أنه ينبغي مناقشة هذه المسائل بصفتها جزءاً من الاستعراضات الوزارية السنوية ومنتدى التعاون الإنمائي.
    VI. Programme de travail pluriannuel pour les examens ministériels annuels du Conseil économique et social UN سادسا - برنامج العمل المتعدد السنوات للاستعراضات الوزارية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    VI. Programme de travail pluriannuel pour les examens ministériels annuels du Conseil économique et social UN سادسا - برنامج العمل المتعدد السنوات للاستعراضات الوزارية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    II. Programme de travail pluriannuel pour les examens ministériels annuels du Conseil économique et social UN ثانيا - برنامج العمل المتعدد السنوات للاستعراضات الوزارية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Programme pluriannuel de travail pour les examens ministériels annuels des sessions de 2008 et 2009 du Conseil économique et social UN برنامج العمل المتعدد السنوات لعامي 2008 و 2009 والاستعراضات الوزارية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    II. Programme de travail pluriannuel pour les examens ministériels annuels du Conseil économique et social UN ثانيا - برنامج العمل المتعدد السنوات للاستعراضات الوزارية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    :: Contributions aux examens ministériels annuels et aux Forums pour la coopération en matière de développement organisés par le Conseil économique et social UN :: الإسهام في الاستعراضات الوزارية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي أعمال منتدى التعاون الإنمائي
    Programme de travail pluriannuel pour les examens ministériels annuels de 2008 et 2009 du Conseil économique et social UN برنامج عمل متعدد السنوات للاستعراضات الوزارية السنوية في عامي 2008 و 2009 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Comme on l'a noté plus haut, les examens annuels au niveau ministériel et les forums de la coopération pour le développement constituent d'importants cadres de la promotion de cet objectif. UN وكما ذكر أعلاه، توفر الاستعراضات الوزارية السنوية ومنتديات التعاون الإنمائي محافل أساسية للنهوض بهذا الهدف.
    À cet égard, l'Indonésie est favorable à la tenue du Forum pour la coopération en matière de développement et d'examens annuels au niveau ministériel. UN وفي هذا الصدد، تؤيد إندونيسيا عقد منتدى التعاون الإنمائي والاستعراضات الوزارية السنوية.
    À cette occasion, le bureau exprimera le voeu du Comité de ramener à deux le nombre de réunions ministérielles annuelles du Comité comme c'était le cas initialement. UN وبهذه المناسبة سيعبر المكتب عن رغبة اللجنة في إعادة عدد الاجتماعات الوزارية السنوية للجنة إلى اجتماعين في السنة كما كان في اﻷول.
    Rappelant en outre les communiqués ministériels adoptés lors des réunions ministérielles annuelles des pays en développement sans littoral tenues en 2000, 2001 et 2002, UN وإذ نشير أيضا إلى البلاغات الوزارية المعتمدة في الاجتماعات الوزارية السنوية للبلدان النامية غير الساحلية التي عقدت في السنوات 2000 و 2001 و 2002،
    Le Groupe a toujours estimé que le Conseil devrait chercher à faire de l'examen ministériel annuel et du Forum de coopération en matière de développement, une action axée sur les résultats. UN لطالما رأت المجموعة أنه ينبغي للمجلس أن يسعى إلى جعل الاستعراضات الوزارية السنوية وعمل منتدى التعاون الإنمائي يتوجهان وجهة عملية المنحى ويستهدفان إحراز النتائج.
    La Commission pourrait souhaiter continuer à formuler des commentaires et à organiser un panel interactif d'experts sur le thème de l'Examen ministériel annuel de l'ECOSOC lors de chacune de ses sessions annuelles. UN 34 - وقد تود اللجنة أن تواصل تقديم مساهمات فنية وأن تنظّم حلقة حوارية للخبراء في كل دورة من دوراتها السنوية حول الموضوع الذي تتناوله الاستعراضات الوزارية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    iii) Réunion ministérielle annuelle des pays les moins avancés : services fonctionnels pour les réunions (2); UN ' 3` الاجتماعات الوزارية السنوية لأقل البلدان نموا: تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات (2)؛
    On s'attend à ce qu'il reprenne l'examen de cette question en tenant compte de la nécessité de disposer de programmes de travail pluriannuels connexes pour le débat sur les questions de coordination et l'examen annuel au niveau ministériel. UN ومن المتوقع أن يستأنف المجلس نظره في المسألة، آخذا في الحسبان الحاجة إلى برامج عمل متعددة السنوات لكل من الجزء التنسيقي والاستعراضات الوزارية السنوية.
    ii) Augmentation du nombre de pays en quête d'une assistance technique pour préparer les rapports nationaux qui seront présentés aux réunions annuelles au niveau ministériel UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تطلب المساعدة على إعداد العروض الوطنية لتقديمها أثناء الاستعراضات الوزارية السنوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus