"الوزاري للجماعة" - Traduction Arabe en Français

    • ministres de la Communauté
        
    • ministérielle de la Communauté
        
    • AIPLF
        
    • ministres de la SADC
        
    À la réunion qu'il a tenue à Kiev le 23 septembre, le Conseil des ministres de la Communauté de l'énergie a déclaré qu'il existait de la part de la Bosnie-Herzégovine une violation grave et persistance des obligations relatives au secteur gazier. UN ٥٨ - وأعلن المجلس الوزاري للجماعة المعنية بالطاقة في اجتماعه الذي عقد في كييف في 23 أيلول/سبتمبر عن ' ' وجود خرق خطير ومستمر تقوم به البوسنة والهرسك لالتزاماتها في قطاع الغاز``.
    Le Conseil des ministres de la Communauté de développement de l’Afrique australe s’est réuni à Maputo en janvier 1998 afin de débattre de la situation des réfugiés dans la région. Il a noté qu’il était nécessaire de créer un mécanisme régional pour faire respecter les droits des réfugiés. UN ٧٠ - وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، ناقش المجلس الوزاري للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، في الاجتماع الذي عقده في مابوتو، حالة اللاجئين في المنطقة ولاحظ الحاجة إلى إنشاء آلية إقليمية لصون حقوق اﻹنسان للاجئين.
    Le document final de la prochaine Conférence ministérielle de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest instituera un cadre plus solide pour la lutte contre la drogue dans la sous-région. UN وأضاف أن نتائج المؤتمر الوزاري للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن الاتجار بالمخدرات، سوف تسفر عن إنشاء إطار عمل أقوى فيما يتعلق بالجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالمخدرات في المنطقة دون الإقليمية.
    À cet égard, nous pensons que la Réunion ministérielle de la Communauté des Caraïbes sur l'élimination de la pauvreté, qui doit avoir lieu vers le 28 octobre jusqu'au 1er novembre à la Trinité-et-Tobago, apportera une contribution importante au suivi et à la mise en oeuvre de cette résolution et d'autres résolutions. UN وفي هذا الصدد، نعتقد أن الاجتماع الوزاري للجماعة الكاريبية المعني بالقضاء على الفقر، والمقـــرر عقده في الفترة من ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر الى ١ تشرين الثاني/نوفمبر في ترينيداد وتوباغو، سيسهم إسهاما هاما في متابعة وتنفيذ هذا القرار وغيره من القرارات.
    ∙ La participation de représentants de la CMF et du CPF aux travaux de l'AIPLF et de ses commissions. UN ● مشاركة ممثلين عن المؤتمر الوزاري للجماعة الفرانكفونية وعن المجلس الدائم للجماعة الفرانكفونية في أعمال الجمعية الدولية للبرلمانيين الناطقين بالفرنسية ولجانها.
    La conférence consultative des ministres de la SADC avec les partenaires coopérants internationaux aurait lieu tout de suite après la Conférence sur la pauvreté. UN وسيعقد المؤتمر التشاوري الوزاري للجماعة الإنمائية مع الشركاء المتعاونين الدوليين بالتزامن مع مؤتمر الفقر.
    26. La Communauté européenne a alors invité le Secrétaire général à être l'un des deux Coprésidents de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie, qui s'est réunie à Londres du 26 au 28 août 1992, l'autre Coprésident étant le Premier Ministre du Royaume-Uni en sa qualité de président en exercice du Conseil des ministres de la Communauté européenne. UN ٢٦ - وإثر ذلك، دعت الجماعة اﻷوروبية اﻷمين العام إلى أن يشارك مع رئيس وزراء المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، بصفته رئيس المجلس الوزاري للجماعة اﻷوروبية آنذاك، في رئاسة المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة المعقود في لندن في الفترة من ٢٦ إلى ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٢.
    i) Continuer d'épauler les travaux du Groupe d'interception du trafic de stupéfiants et mieux assurer le suivi du plan d'action régional sur le trafic de stupéfiants élaboré par la Conférence ministérielle de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) qui a eu lieu en octobre 2008 au Cap-Vert. UN (ط) مواصلة دعم أعمال فرقة العمل المشتركة المعنية بمنع المخدرات وضمان المتابعة الكافية لخطة العمل الإقليمية المتعلقة بالتصدي لأنشطة الاتجار غير المشروع بالمخدرات، التي وضعها المؤتمر الوزاري للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الذي عقد في الرأس الأخضر في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Lettre datée du 3 février 2000 (S/2000/91), adressée au Secrétaire général par le représentant du Mali, transmettant le texte de la déclaration de Bamako sur l'accélération du processus d'intégration en Afrique de l'Ouest, adoptée par la réunion ministérielle de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et l'Union économique et monétaire ouest-africaine, tenue à Bamako les 28 et 29 janvier 2000. UN رسالة مؤرخة 3 شباط/فبراير 2000 (S/2000/91) موجهة إلى الأمين العام من ممثل مالي يحيل بها إعلان باماكو بشأن الإسراع بعملية التكامل في غرب أفريقيا، الذي اعتمده الاجتماع الوزاري للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد غرب أفريقيا الاقتصادي والنقدي المعقود في باماكو يومي 28 و 29 كانون الثاني/يناير 2000.
    ∙ La participation de représentants de l'AIPLF, sur des sujets précis, aux travaux des Sommets, de la CMF et du CPF, cette participation n'emportant pas présence continue de l'AIPLF aux travaux du Sommet et des instances; UN ● مشاركة ممثلي الجمعية الدولية للبرلمانيين الناطقين بالفرنسية في موضوعات محددة، في أعمال مؤتمرات القمة والمؤتمر الوزاري للجماعة الفرانكفونية والمجلس الدائم للجماعة الفرانكفونية، ولا يترتب على هذه المشاركة حضور الجمعية الدولية للبرلمانيين الناطقين بالفرنسية، بصفة مستمرة، ﻷعمال مؤتمرات القمة والهيئات؛
    Le Conseil des ministres de la SADC a créé une équipe opérationnelle dirigée par le Directeur de la Commission de l'énergie de la Communauté et composée de l'Afrique du Sud et du Zimbabwe. UN أنشأ المجلس الوزاري للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي فرقة عمل برئاسة مدير لجنة الطاقة التابعة للجماعة تتألف من جنوب أفريقيا وزمبابوي.
    En août 2000, le Conseil des ministres de la SADC s'est engagé à appuyer ce processus. UN وفي آب/أغسطس 2000، وعد المجلس الوزاري للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بتقديم الدعم لهذه العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus