Réunion ministérielle des États parties à la Convention de 1951 | UN | الاجتماع الوزاري للدول الأطراف في اتفاقية عام 1951 |
FRANÇAIS Original: ANGLAIS Réunion ministérielle des États parties | UN | الاجتماع الوزاري للدول الأطراف في اتفاقية |
RAPPORT DE LA RÉUNION ministérielle des États parties | UN | تقرير الاجتماع الوزاري للدول الأطراف في اتفاقية |
Ces éléments bénéficieront de l'attention qu'auront bien voulu lui porter les participants à la Réunion ministérielle des Etats parties. | UN | وستفيد العناصر من أي وجهات نظر قد يختار المشاركون إبداءها بشأنها في الاجتماع الوزاري للدول الأطراف. |
Ce processus a été conçu sur la base de trois plate-formes dont la première est la Réunion ministérielle des Etats parties. | UN | وقد صممت بحيث تجري على مسارات ثلاثة، أولها الاجتماع الوزاري للدول الأطراف. |
1. La Réunion préparatoire de la Réunion ministérielle des Etats parties s'est tenue les 20 et 21 septembre au Palais des Nations à Genève. | UN | 1- عقدت الدورة التحضيرية للاجتماع الوزاري للدول الأطراف في قصر الأمم بجنيف في 20-21 أيلول/سبتمبر. |
Rapport de la Réunion ministérielle des États parties à la Convention de 1951 | UN | تقرير الاجتماع الوزاري للدول الأطراف في اتفاقية عام 1951 |
Déclaration de la Présidente de la Lettonie, Mme Vaira Vike-Freiberga, à la Réunion ministérielle des États parties à la Convention de 1951 et/ou à son Protocole de 1967 | UN | بيان رئيسة لاتفيا، السيدة فايرا فيكه - فرايبيرغا، في الاجتماع الوزاري للدول الأطراف في اتفاقية عام 1951 |
Le Vice-Ministre des affaires étrangères de Mongolie a pris part à la réunion ministérielle des États parties au Traité, tenue dans les coulisses du débat de l'Assemblée générale, et a appuyé son issue. | UN | وقد شارك نائب وزير خارجية منغوليا في الاجتماع الوزاري للدول الأطراف في المعاهدة، المعقود على هامش المناقشة العامة للجمعية، وأيّد ما تمخض عنه من نتائج. |
Les Consultations mondiales se sont déroulées parallèlement sur trois pistes, dont la première a consisté en une série de réunions préparatoires avant de déboucher sur la Réunion ministérielle des États parties en décembre 2001. | UN | وسارت هذه المشاورات في ثلاث مسارات متوازية يتألف " المسار الأول " منها من سلسلة من الاجتماعات التحضيرية التي تُوجّت بالاجتماع الوزاري للدول الأطراف في كانون الأول/ديسمبر 2001. |
Ce guide pratique a été présenté à la Conférence ministérielle des États parties à la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés et/ou à son protocole de 1967, qui s'est tenue à Genève le 12 décembre 2001. | UN | 40 - جرى عرض الكتيب في 12 كانون الأول/ديسمبر 2001 في المؤتمر الوزاري للدول الأطراف في اتفاقية 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين و/أو بروتوكولها لعام 1967، في جنيف. |
Les Consultations mondiales se sont déroulées parallèlement sur trois pistes, dont la première a consisté en une série de réunions préparatoires avant de déboucher sur la Réunion ministérielle des États parties en décembre 2001. | UN | وسارت هذه المشاورات في ثلاث مسارات متوازية يتألف " المسار الأول " منها من سلسلة من الاجتماعات التحضيرية التي تُوجّت بالاجتماع الوزاري للدول الأطراف في كانون الأول/ديسمبر 2001. |
1. La Réunion ministérielle des États parties à la Convention de 1951 et/ou à son Protocole de 1967 relatifs au statut des réfugiés s'est tenue les 12 et 13 décembre 2001 à Genève. | UN | 1- عقد في جنيف يومي 12 و13 كانون الأول/ديسمبر 2001 الاجتماع الوزاري للدول الأطراف في اتفاقية عام 1951 و/أو بروتوكولها لعام 1967 المتعلقين بوضع اللاجئين. |
14. Exprimons notre gratitude au gouvernement et au peuple suisses qui ont généreusement accueilli la Réunion ministérielle des États parties à la Convention de 1951 et/ou son Protocole de 1967 relatifs au statut des réfugiés. | UN | 14- نعرب عن امتناننا لسويسرا، حكومة وشعباً، على كرم ضيافتها للاجتماع الوزاري للدول الأطراف في اتفاقية عام 1951 و/أو بروتوكولها لعام 1967 المتعلقين بوضع اللاجئين. |
Les Consultations mondiales sur la protection internationale lancées à la fin de 2000 ont donné lieu à diverses manifestations courant 2001, la plus importante étant la Réunion ministérielle des États parties à la Convention de 1951 et/ou à son protocole de 1967, qui s'est tenue à Genève en décembre 2001. | UN | 4 - وأسفرت المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية التي بدأت في أواخر عام 2000 عن سلسلة من الأحداث في عام 2001، كان أهمها الاجتماع الوزاري للدول الأطراف في اتفاقية عام 1951 و/أو بروتوكولها لعام 1967، الذي عقد في جنيف في كانون الأول/ ديسمبر 2001. |
Il fait référence à la Réunion ministérielle des Etats parties à la Convention de 1951 et au Protocole de 1967 en décembre lors de laquelle une Déclaration importante a été adoptée. | UN | وشملت هذه التطورات الاجتماع الوزاري للدول الأطراف في اتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 1967 الملحق بها، الذي عقد في كانون الأول/ديسمبر واعتمد فيه إعلان مهم. |
Se félicitant tout particulièrement dans ce contexte de la Déclaration des Etats parties adoptée lors de la Réunion ministérielle des Etats parties à la Convention de 1951 et/ou au Protocole de 1967 relatifs au statut des réfugiés, convoquée à Genève les 12 et 13 décembre 2001, en vue de commémorer le 50e anniversaire de la Convention, | UN | وإذ ترحب بشكل خاص في هذا السياق بإعلان الدول الأطراف الذي اعتمد أثناء الاجتماع الوزاري للدول الأطراف في اتفاقية عام 1951 و/أو بروتوكول عام 1967 في ما يخص وضع اللاجئين الذي عقد بجنيف في يومي 12 و13 كانون الأول/ديسمبر 2001، للاحتفال بالذكرى الخمسين لإبرام الاتفاقية، |
Exprimons notre gratitude au gouvernement et au peuple suisse qui ont généreusement accueilli la Réunion ministérielle des Etats parties à la Convention de 1951 et/ou à son Protocole de 1967 relatif au statut des réfugiés. | UN | 14- نعرب عن امتناننا لسويسرا، حكومة وشعباً، لكرم ضيافتها للاجتماع الوزاري للدول الأطراف في اتفاقية عام 1951 و/أو بروتوكولها الصادر عام 1967 المتعلقين بوضع اللاجئين. |
Exprimons notre gratitude au gouvernement et au peuple suisse qui ont généreusement accueilli la Réunion ministérielle des Etats parties à la Convention de 1951 et/ou à son Protocole de 1967 relatif au statut des réfugiés. | UN | 14- نعرب عن امتناننا لسويسرا، حكومة وشعباً، لكرم ضيافتها للاجتماع الوزاري للدول الأطراف في اتفاقية عام 1951 و/أو بروتوكولها الصادر عام 1967 المتعلقين بوضع اللاجئين. |
Se félicitant tout particulièrement dans ce contexte de la Déclaration des Etats parties adoptée lors de la Réunion ministérielle des Etats parties à la Convention de 1951 et/ou au Protocole de 1967 relatifs au statut des réfugiés, convoquée à Genève les 12 et 13 décembre 2001, en vue de commémorer le 50e anniversaire de la Convention, | UN | وإذ ترحب بشكل خاص في هذا السياق بإعلان الدول الأطراف الذي اعتمد أثناء الاجتماع الوزاري للدول الأطراف في اتفاقية عام 1951 و/أو بروتوكول عام 1967 في ما يخص وضع اللاجئين الذي عقد بجنيف في يومي 12 و13 كانون الأول/ديسمبر 2001، للاحتفال بالذكرى الخمسين لإبرام الاتفاقية، |
Exprimons notre gratitude au gouvernement et au peuple suisse qui ont généreusement accueilli la Réunion ministérielle des Etats parties à la Convention de 1951 et/ou à son Protocole de 1967 relatif au statut des réfugiés. | UN | 14- نعرب عن امتناننا لسويسرا، حكومة وشعباً، لكرم ضيافتها للاجتماع الوزاري للدول الأطراف في اتفاقية عام 1951 و/أو بروتوكولها الصادر عام 1967 المتعلقين بوضع اللاجئين. |