"الوزراء عليه" - Traduction Arabe en Français

    • des ministres
        
    Début 2010, le Gouvernement a publié un projet de politique du logement, qui attend toujours d'être approuvé par le Conseil des ministres. UN ففي بداية عام 2010، أصدرت الحكومة مشروع سياسة إسكانية لا يزال في انتظار موافقة مجلس الوزراء عليه.
    Il est à remarquer à cet égard que le projet de loi portant amendement à la loi relative au nom a été rejeté par le Conseil d'État en dépit du fait qu'il a été approuvé par le Conseil des ministres. UN وأشارت في ذلك السياق إلى أن مشروع قانون تعديل الاسم رُفض من جانب مجلس الدولة على الرغم من موافقة مجلس الوزراء عليه.
    Le rapport sera envoyé au Comité des droits de l'homme après avoir été approuvé par le Conseil des ministres. UN وسيرسل هذا التقرير إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان بعد موافقة مجلس الوزراء عليه.
    C'est pourquoi un nouveau projet de loi sur les ressources aquatiques et halieutiques a été élaboré, avec l'approbation du cabinet des ministres. UN وبناء عليه، جرت صياغة مشروع قانون جديد لمصائد اﻷسماك وموارد اﻷحياء المائية تم الحصول على موافقة مجلس الوزراء عليه.
    Le projet de rapport est en cours de traduction en français et il devra également être approuvé par le Conseil des ministres avant d'être soumis au Comité des droits de l'enfant. UN ويجري حاليا ترجمة مشروع التقرير إلى الفرنسية وسيلزم أيضا موافقة مجلس الوزراء عليه قبل إرساله إلى اللجنة المعنية بحقوق الطفل.
    Le Conseil des ministres a approuvé la ratification du Protocole facultatif en 2007. UN 46 - وفيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري، وافق مجلس الوزراء عليه في عام 2007.
    Après l'approbation par le Conseil des ministres, le projet de loi sera examiné simultanément par l'Assemblée nationale et par le Sénat afin d'accélérer son adoption. UN وسيُعرض مشروع القانون بعد موافقة مجلس الوزراء عليه على الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ لاستعراضه في آن واحد تعجيلا بعملية اعتماده.
    Approuvé par le Conseil des ministres le 25 février, le texte a été soumis au Conseil des représentants, qui l'a renvoyé au Conseil des ministres pour vices de procédure. UN وأحيل مشروع القانون، بعد موافقة مجلس الوزراء عليه في 25 شباط/فبراير، إلى مجلس النواب، الذي أعاده بعد ذلك إلى مجلس الوزراء بسبب أخطاء إجرائية.
    Parmi les initiatives de lutte contre la pauvreté, un projet de politique nationale sur le développement social, qui donne effet au PNDS, est en attente d'approbation par le Conseil des ministres. UN 32- وفي محاولة للمساهمة في التخفيف من الفقر، وُضع مشروع سياسة وطنية للتنمية الاجتماعية لتنفيذ الخطة الوطنية للتنمية الاستراتيجية ولا يزال المشروع في انتظار موافقة مجلس الوزراء عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus