"الوساطة في تسوية النزاعات" - Traduction Arabe en Français

    • la médiation dans le règlement des différends
        
    • la médiation dans les conflits
        
    Le thème de la présente session - < < Le rôle de la médiation dans le règlement des différends par des moyens pacifiques > > - est tout à fait opportun et bien choisi. UN إنّ موضوع هذه الدورة - " دَور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " - اختيار جيد وفي الوقت المناسب.
    Le Président a eu raison de choisir le thème intitulé, < < Le rôle de la médiation dans le règlement des différends par des moyens pacifiques > > pour ce débat général. UN لقد توخى الرئيس الحكمة باختياره لـ " دور الوساطة في تسوية النزاعات " موضوعاً لهذه المناقشة العامة.
    Le thème choisi pour cette année, < < Le rôle de la médiation dans le règlement des différends par des moyens pacifiques > > , est sans doute sage et très actuel. UN من الواضح أن الموضوع المختار للمناقشة العامة لهذا العام، " دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " ، هو خيار حكيم ويأتي في وقته المناسب.
    Le thème du présent débat public, à savoir < < Le rôle de la médiation dans le règlement des différends par des moyens pacifiques > > , est on ne peut plus opportun. UN وموضوع المناقشة العامة هذه " دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " قد أُحسِن اختياره.
    En aidant les gouvernements à trouver des solutions durables pour les groupes de déplacés, il a cherché à faciliter la médiation dans les conflits. UN وكانت تهدف، من خلال مساعدة الحكومات على إيجاد حلول دائمة للمشردين، إلى تسهيل الوساطة في تسوية النزاعات.
    Dans sa déclaration, le Président Sarkissian reconnaît combien il importe que l'on ait choisi comme thème du débat général < < Le rôle de la médiation dans le règlement des différends par des moyens pacifiques > > . UN لقد اعترف الرئيس سرغسيان في بيانه بأهمية اختيار دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية موضوعا لهذه المناقشة العامة.
    Avoir choisi pour thème principal du débat général < < Le rôle de la médiation dans le règlement des différends par des moyens pacifiques > > tombe à point nommé. UN لقد كان قراراً في التوقيت المناسب جعلُ " دَور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " الموضوع الرئيسي لهذه المناقشة العامة.
    Cette situation permet d'apprécier, à juste titre, la pertinence du thème retenu pour le débat général de notre session, à savoir : < < Le rôle de la médiation dans le règlement des différends par des moyens pacifiques > > . UN وهذه الحالة تزيد من أهمية الموضوع المختار للمناقشة العامة، " دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " .
    À cet égard, le thème de ce débat général, < < Le rôle de la médiation dans le règlement des différends par des moyens pacifiques > > , reflète avec pertinence cette vision originelle. UN في هذا الصدد، يتسق موضوع هذه المناقشة العامة، المتعلق " بدور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " ، مع الرؤية الأصلية بصورة وثيقة.
    En particulier, le thème qu'il a proposé pour le débat général, < < Le rôle de la médiation dans le règlement des différends par des moyens pacifiques > > est particulièrement opportun, compte tenu de tout ce qui se passe actuellement dans le monde. UN لا سيما، إن الموضوع الذي اقترحه في المناقشة العامة - " دور الوساطة في تسوية النزاعات " - يأتي في الوقت المناسب، معتبرا ما يحدث في أنحاء العالم اليوم.
    Dans ce contexte, Maurice est particulièrement heureuse de saluer la décision du Président de l'Assemblée générale d'avoir choisi pour thème de la présente session le rôle de la médiation dans le règlement des différends internationaux. UN وفي هذا السياق، يسر موريشيوس للغاية أن ترحب بقرار رئيس الجمعية العامة باعتماد موضوع " دور الوساطة في تسوية النزاعات الدولية " باعتباره موضوعا لدورتها الحالية.
    Je remercie également le Secrétaire général Ban Ki-moon du thème qu'il a judicieusement sélectionné pour le débat général de cette année - < < Le rôle de la médiation dans le règlement des différends par des moyens pacifiques > > . UN كما أشكر الأمين العام بان كي - مون على الاختيار الحكيم لموضوع " دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " للمناقشة العامة في هذا العام.
    Le Président a choisi pour thème de la session < < Le rôle de la médiation dans le règlement des différends par des moyens pacifiques > > . UN وقد أعلن الرئيس موضوعه في هذه الدورة " دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " .
    Le thème de la présente session de l'Assemblée générale - < < Le rôle de la médiation dans le règlement des différends par des moyens pacifiques > > - traduit la vive préoccupation de la communauté internationale quant à la nécessité d'adopter une approche intégrée pour régler les conflits qui la touchent. UN وموضوع دورة الجمعية العامة هذه - " دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " - يجسد قلق المجتمع الدولي العميق فيما يتعلق بالحاجة إلى نهج متكامل لحل الصراعات التي تؤثر عليه.
    C'est pourquoi le thème choisi par M. Al-Nasser, < < Le rôle de la médiation dans le règlement des différends par des moyens pacifiques > > , pour le débat général de cette année est approprié et opportun. UN ومن ثم، فإن اختيار السيد النصر لموضوع " دور الوساطة في تسوية النزاعات " للمناقشة العامة في هذا العام هو اختيار مناسب وحسن التوقيت.
    Le thème de ce débat général est < < Le rôle de la médiation dans le règlement des différends par des moyens pacifiques > > . UN إن موضوع هذه المناقشة العامة هو " دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " .
    Le thème du débat général du mois dernier était < < Le rôle de la médiation dans le règlement des différends par des moyens pacifiques > > . UN وكان موضوع المناقشة العامة في الشهر الماضي " دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " .
    Réunion d'information sur le thème " Le rôle de la médiation dans le règlement des différends par des moyens pacifiques " (coorganisée par l'Union interparlementaire et le Bureau du Président de l'Assemblée générale) UN إحاطة عن " دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " (يشارك في تنظيمها الاتحاد البرلماني الدولي ومكتب رئيس الجمعية العامة)
    Réunion d'information sur le thème " Le rôle de la médiation dans le règlement des différends par des moyens pacifiques " (coorganisée par l'Union interparlementaire et le Bureau du Président de l'Assemblée générale) UN إحاطة عن " دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " (يشارك في تنظيمها الاتحاد البرلماني الدولي ومكتب رئيس الجمعية العامة)
    Réunion d'information sur le thème " Le rôle de la médiation dans le règlement des différends par des moyens pacifiques " (coorganisée par l'Union interparlementaire et le Bureau du Président de l'Assemblée générale) UN إحاطة عن " دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية " (يشارك في تنظيمها الاتحاد البرلماني الدولي ومكتب رئيس الجمعية العامة)
    En aidant les gouvernements à trouver des solutions durables pour les groupes de déplacés, il a cherché à faciliter la médiation dans les conflits. UN وكانت تهدف، من خلال مساعدة الحكومات على إيجاد حلول دائمة للمشردين، إلى تسهيل الوساطة في تسوية النزاعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus