"الوسامة" - Traduction Arabe en Français

    • beau
        
    • mignon
        
    • beauté
        
    • canon
        
    • élégant
        
    • bel homme
        
    • charme
        
    • élégance
        
    Et votre Saint Personnage y est très beau. Open Subtitles واسمح لي بالقول إن شخصك المقدس على قدر كبير من الوسامة.
    Sa Majesté le roi estime qu'un aussi beau jeune homme doit vivre sa vie sur les champs de bataille. Open Subtitles جلالته يعتقد بأن رجلا بهذا الصغر و الوسامة ينتمي لأرض المعركة
    C'est un crime qu'un beau gosse ait l'air triste non-stop ? Open Subtitles أهي جريمة أن يبدو امرؤ بالغ الوسامة حزينًا طيلة الوقت؟
    Les gens disent qu'il me ressemble, mais il n'est pas aussi mignon que moi. Open Subtitles كثيرون يقولون بأنه يشبهني لاكنني لست متأكداً إن كان بهذه الوسامة
    La jeunesse et la beauté t'ont appris à conquérir les coeurs. Open Subtitles الشباب و الوسامة توضح لك كيف تكسب القلوب.
    Si ce tigre te met la griffe dessus, tu seras moins beau. Open Subtitles دع هذا النمر ينشب مخالبه فيك ولن تبق بهذه الوسامة
    Vous ne nous aviez jamais dit que Rohit était si beau Open Subtitles انت شقية يا نينا لم تقولى ان روهيت يهذه الوسامة
    - Je ne tousse pas pour mon plaisir. - 40 serviteurs, et il est vraiment très beau. Open Subtitles ـ أنالاأسعل من أجل الأستمتاع ـ لديه 40 خادما, كما أنه فى غاية الوسامة
    Je me demande s'il serait aussi beau s'il n'était pas riche. Open Subtitles أتسائل ان كان سيظل بنفس الوسامة اذا لم يكن غنيا
    Eh bien allez-y, moquez-vous du super beau gars qui a cru trop fort. Open Subtitles حسناً, هيا قم بالسخرية من الشاب الفائق الوسامة الذي كان يؤمن أكثر من اللازم
    Il n'est pas si beau. Et toi, où es-tu ? Open Subtitles إنه ليس بهذه الوسامة أين أنت، على آي حال؟
    Si j'avais su que j'étais si beau, j'aurais choisi un autre métier. Open Subtitles ،ربّاه، لو كنت أعرف أنني بهذه الوسامة لكنت جرّبت مهنة أخرى
    c'est un putain de fils de pute de beau gosse si tu veux mon avis, Open Subtitles ذلك الرجل كان بمنتهي الوسامة لو أنك تسألني
    Je pense que je suis aussi beau depuis ma naissance, peut-être même avant. Open Subtitles أعتقد أننى بهذه الوسامة منذ طفولتي وأحتمال أبعد من ذلك
    Prêt ou pas, tu es toujours aussi mignon. Open Subtitles حسنًا، مستعدٌ أم لا، لا تزالُ تبدو في غاية الوسامة
    Et être mignon est aussi obligatoire. Open Subtitles ويجب أن تكون الوسامة ضمن الشروط المطلوبة كذلك.
    Je vais m'acheter cette robe de mariée, ensuite j'aurais un bébé, et ensuite je vais mourir, et enfin je rencontrerais un mec super mignon au paradis. Open Subtitles سأشتري الرداء ثم سأنجب، ثم أموت، ثم ألتقي برجل فائق الوسامة في الجنة
    - J'ai hérité de la beauté. Pas des manières, ça c'est sûr. Open Subtitles .لدي الوسامة إذن احصل على بعض السلوك الحسن
    Mais on m'a dit qu'il a un frère canon et charmant. - Tu devrais lui parler. Open Subtitles لكنّي أسمع أن له أخًا بغاية الوسامة والسحر قدّ تودّي محادثته.
    Un homme extrèmement élégant est venu à toi clamant être moi. Open Subtitles شاب شديد الوسامة ظهر إليكَ مدّعيًا بأنّه أنا
    En fait, nous sommes tous les deux bel homme, et je le sais car j'ai couché avec la même fille avec qui il a couché une fois, et je lui ai demandé, elle a répondu, Open Subtitles في الحقيقة, نحن متساوون في الوسامة وذلك لأنن نمت مع نفس الفتاة الذي نام مععا مرة, وثم سألتها فقالت
    Chad a hérité du charme mais pas de grand-chose là-haut, tu vois ? Open Subtitles تشاد ورث الوسامة ولكن ليس هناك الكثير الكثير هل فهمتي ما أعنيه؟
    Le grand patron de l'élégance Refuse ton refus Open Subtitles زعيم الوسامة يرفضُ رفضكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus