"الوسواس القهري" - Traduction Arabe en Français

    • TOC
        
    • tocs
        
    Tu sais, ma thérapeute a déduit que tu avais un TOC et que tu t'es auto médicamenté pendant des années. Open Subtitles أتعلم ، محللتي تعتقد أن تعاني من مرض الوسواس القهري وأنك تعاملت معه بنفسك منذ سنين.
    Un exil un peu plus court que ce que nous espérions, mon frère, mais probablement adéquat vu ton niveau de TOC. Open Subtitles منفى أقصر بعض الشيء مما كنا نتصور يا أخي لكنه كاف على الأرجح نظرًا لمستويات الوسواس القهري
    Mais son pauvre mari, avec son TOC, il ne peut pas garder un travail... Open Subtitles ولكن زوجها المصاب باضطراب الوسواس القهري لا يستطيع الإبقاء على وظيفة
    Enfin, je l'étais, jusqu'à ce que mes TOC deviennent incontrôlables. Open Subtitles حسنًا, لقد كنت حتى تفاقم معي الوسواس القهري
    Nous l'avons dit finalement que j'avais des tocs ou pas ? Open Subtitles هل سنقول لهم ان عندي الوسواس القهري أو لا
    Ça ressemble presque à des TOC. Mes hommages. Open Subtitles الأمر بالكامل يشبه الوسواس القهري مع إحترامي
    Chérie, c'est clairement encore un de tes TOC et je ne veux pas renforcer le rituel. Open Subtitles حبيبتي، من الواضح أن أمر سببه مرض الوسواس القهري الذي تعانين منه ولا أريد أن ازيد الطين بلّة.
    Tu écris TOC en bas, chérie, et ça pourrait ruiner tes chances d'avoir un boulot un jour. Open Subtitles سجلي الوسواس القهري عزيزتي و يمكن ان تدمري فرصك في الحصول على عمل يوما ما
    - "Kennex souffre de dépression, d'atrophie mentale, d'apparition de TOC, de TSPT et rejet psychologique de son membre synthétique." Open Subtitles اكتئاب، وخلل ذهني صدمة مع بدايات الوسواس القهري واضطراب ما بعد الصدمة ورفض نفسي لأجزاء الجسم الاصطناعية
    Tu t'es pas encore diagnostiquée avec un TOC ? Open Subtitles هل اكتشفتِ أنّك مصابة باضطراب الوسواس القهري بعد؟
    Un Super Doc avec des super TOC. Open Subtitles حسناً ، طبيب خارق يعاني من الوسواس القهري
    Le traitement contre les TOC a masqué les symptômes, jusqu'à ce que ça devienne trop grand pour être contrôlé. Open Subtitles أدوية علاج الوسواس القهري غطت أعراض الورم حتى كبر حجمه وأصبح غير مسيطر عليه
    Et une fois enlevée, on a de bonnes raisons de croire que vos TOC vont se calmer. Open Subtitles وعندما نتخلص من نعتقد كامل الأعتقاد أن أعراض الوسواس القهري سوف تختفي
    Toi et moi savons que tu aurais du mettre TOC dessus. Open Subtitles أنا وانتي كنا نعلم أنه يجب أن تضعي الوسواس القهري على ذلك التي شيرت
    Une étude à l'université de Parme a montré que les catholiques fervents sont plus enclins aux TOC ? Open Subtitles أتعلمين أن جامعة دراسات بارما أن الكاثلوكيين المكرسين هم أكثر عرضة لمرض الوسواس القهري
    Tu sais que j'essaie de gérer mes TOC pour être avec toi ? Open Subtitles هل تعلم ذلك ؟ هل كنت تعلم بأنني أحاول العمل جاهدة على الوسواس القهري حتى اكون معك ؟
    Choisissez votre acronyme, TOC, PCP... Open Subtitles .. اختر الذي يعجبك الوسواس القهري , عقاقير مهلوسة
    Désolé, j'ai un TOC et ce bordel... Open Subtitles آسف فلدي اضطراب الوسواس القهري والفوضى تبدوا لي
    Pourquoi exactement ce TOC ? Open Subtitles ولكن لماذا؟ لماذا بالضبط اضطراب الوسواس القهري ؟
    J'ai passé 10 ans avec lui et son TOC. Open Subtitles قضيت معه 10 أعوام وهو عنده اضطراب الوسواس القهري
    Mais vu la panoplie de tocs de ton accroc / fabriquant de meth, ce n'est pas non plus complètement dingue. Open Subtitles لكن بالنظر الى حدة الوسواس القهري الذي يعاني منه صانع المثافيتامين هذا ليس مجنونا كليا على كل حال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus