"الوصول إلى قاعدة" - Traduction Arabe en Français

    • accès à la base
        
    • accès à une base
        
    • consulter la base
        
    • accès aux bases de
        
    • en accédant facilement
        
    • à la base de
        
    Ce site Internet permettait l'accès à la base de données sur les noms géographiques iraniens - et ce, à partir de divers critères de recherche. UN ويتيح الموقع إمكانية الوصول إلى قاعدة بيانات الأسماء الجغرافية الوطنية الإيرانية بواسطة مختلف معايير البحث المحددة.
    De plus, les bureaux extérieurs n'ont pas encore accès à la base de données. UN علاوة على ذلك، لا يمكن حتى الآن الوصول إلى قاعدة البيانات من المكاتب الميدانية.
    Des interfaces appropriées sont mises au point pour permettre l'accès à la base de données de cette manière. UN ويتم تطوير الوصلات البينية الملائمة لإتاحة الوصول إلى قاعدة البيانات بهذه الطريقة.
    En tant que gérant d'une banque, j'ai accès à une base de données fédérale. Open Subtitles بصفتي مدير مصرف، لدي القدرة على الوصول إلى قاعدة البيانات الإتحادية.
    On peut consulter la base de données dans son intégralité par l'Internet. UN ويمكن الوصول إلى قاعدة البيانات الواسعة النطاق عن طريق الإنترنت.
    accès aux bases de données UN إمكانية الوصول إلى قاعدة البيانات
    en accédant facilement à la CEDAB, les directeurs de projet et de programme s'informeront des meilleures pratiques et des moins bonnes ainsi que des enseignements tirés d'évaluations passées concernant des secteurs, thèmes, régions ou pays identiques; UN وتيسير سبل الوصول إلى قاعدة البيانات سيمكن مديري المشاريع/البرامج من اﻹلمام بأفضل الممارسات وأسوئها وبالدروس المستفادة من التقييمات السابقة في القطاعات أو المواضيع أو المناطق أو البلدان المماثلة؛
    La protection des patients est également assurée par un cryptage irréversible, des restrictions d'accès à la base de données et un contrôle exercé par la Commission de la protection de la vie privée. UN وتزداد الحماية بفضل التشفير المحكم، وتقييد الوصول إلى قاعدة البيانات وخضوعها لمراقبة سلطة حماية البيانات.
    Ce site Web permet un accès à la base de données toponymiques de l'Institut national de géographie. UN ويتيح هذا الموقع على الإنترنت الوصول إلى قاعدة بيانات الأسماء للمعهد الوطني للجغرافيا.
    La délégation mexicaine se réjouit de l'information selon laquelle l'accès à la base de données sera élargi. UN وقال إن وفده يرحّب بالأنباء القائلة بالتوسع في سُبل الوصول إلى قاعدة البيانات.
    Les membres du Comité des droits de l'enfant ont reçu accès à la base de données. UN وزوﱢد أعضاء لجنة حقوق الطفل بإمكانية الوصول إلى قاعدة البيانات.
    Il est nécessaire en particulier de faciliter l'accès à la base de données structurée destinée à l'établissement des rapports pour qu'on puisse y effectuer des recherches ponctuelles. UN وعلى وجه الخصوص، تدعو الحاجة إلى تسهيل سبل الوصول إلى قاعدة بيانات اﻹبلاغ المهيأة من أجل الاستعلامات المرحلية.
    Plusieurs délégations ont dit que, en réalité, peu importait le nombre d'utilisateurs ayant accès à la base puisqu'elle ne refermerait aucune information confidentielle. UN وذكر بعض الوفود أن عدد المستخدمين الذين يستطيعون الوصول إلى قاعدة البيانات لا يكتسي أهمية خاصة لأنها لن تحتوي على معلومات سرية.
    2007 : accès à la base de données de la Direction exécutive et échange de tous les rapports/demandes/documents UN عام 2007: الوصول إلى قاعدة بيانات المديرية التنفيذية وتقاسم جميع التقارير والإحالات والوثائق
    Elle devrait offrir à l’ensemble des usagers l’opportunité d’effectuer individuellement leurs recherches sur Lexis-Nexis, Internet, les CD-ROM, ainsi qu’un accès à la base de données de la bibliothèque du Tribunal. UN وسيتيح لمجموع المستعملين فرصة إجراء أبحاثهم بصورة فرديــة علــى قاعــدة البيانــات Lexis-Nexis، وشبكة اﻹنترنت، وعلى اﻷقراص الليزرية، وكذلك الوصول إلى قاعدة بيانات مكتبة المحكمة.
    Nous nous félicitons également de l'expansion du site, qui inclut 800 nouveaux articles et permet l'accès à une base de données sur les progrès enregistrés par chaque pays dans la destruction de leurs stocks de mines. UN ويسعدنا أن نلمس توسيع الموقع ليشمل 800 بند جديد مع إمكانية الوصول إلى قاعدة بيانات للتقدم الذي أحرزته فرادى البلدان في تدمير مخزوناتها من الألغام.
    Il a récemment mis au point un réseau informatique permettant aux conseils de la défense de consulter la base de données judiciaires du Tribunal quel que soit l'endroit où ils se trouvent. UN وأنشأ مؤخرا شبكة إلكترونية تتيح لمحامي الدفاع الوصول إلى قاعدة بيانات المحكمة حيثما كانوا.
    accès aux bases de données UN إمكانية الوصول إلى قاعدة البيانات
    en accédant facilement à la CEDAB, les directeurs de projet et de programme s'informeront des meilleures pratiques et des moins bonnes ainsi que des enseignements tirés d'évaluations passées concernant des secteurs, thèmes, régions ou pays identiques; UN وتيسير سبل الوصول إلى قاعدة البيانات سيمكن مديري المشاريع/البرامج من اﻹلمام بأفضل الممارسات وأسوئها وبالدروس المستفادة من التقييمات السابقة في القطاعات أو المواضيع أو المناطق أو البلدان المماثلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus