"الوضع القائم في فاروشا" - Traduction Arabe en Français

    • du statu quo à Varosha
        
    L'ONU tient le Gouvernement turc pour responsable du maintien du statu quo à Varosha. UN وتعتبر الأمم المتحدة حكومة تركيا مسؤولة عن الوضع القائم في فاروشا.
    L'ONU considère que le Gouvernement turc est responsable du maintien du statu quo à Varosha. UN وتحمّل الأمم المتحدة حكومة تركيا مسؤولية المحافظة على الوضع القائم في فاروشا.
    Les Nations Unies continuent de tenir le Gouvernement turc pour responsable du maintien du statu quo à Varosha. UN وما زالت الأمم المتحدة تعتبر حكومة تركيا مسؤولة عن الوضع القائم في فاروشا.
    L'ONU tient le Gouvernement turc pour responsable du maintien du statu quo à Varosha. UN وتعتبر الأمم المتحدة حكومة تركيا مسؤولة عن الوضع القائم في فاروشا.
    L'ONU considère que le Gouvernement turc est responsable du maintien du statu quo à Varosha. UN وتحمّل الأمم المتحدة حكومة تركيا المسؤولية عن الوضع القائم في فاروشا.
    L'ONU considère que le Gouvernement turc est responsable du maintien du statu quo à Varosha. UN وتحمّل الأمم المتحدة حكومة تركيا المسؤولية عن الوضع القائم في فاروشا.
    L'Organisation des Nations Unies tient le Gouvernement turc responsable du maintien du statu quo à Varosha. UN وتُحمِّل الأمم المتحدة حكومة تركيا مسؤولية الحفاظ على الوضع القائم في فاروشا.
    L'Organisation des Nations Unies continue de considérer que le Gouvernement turc est chargé du maintien du statu quo à Varosha. UN وما زالت الأمم المتحدة تعتبر حكومة تركيا مسؤولة عن إبقاء الوضع القائم في فاروشا كما هو.
    En outre, les Nations Unies continuent à tenir le Gouvernement turc pour responsable du maintien du statu quo à Varosha. UN ويضاف إلى ذلك أن الأمم المتحدة لا تزال تعتبر أن الحكومة التركية هي المسؤولة عن الحفاظ على الوضع القائم في فاروشا.
    L'ONU continue de tenir le Gouvernement turc pour responsable du maintien du statu quo à Varosha. UN وما زالت الأمم المتحدة تعتبر حكومة تركيا مسؤولة عن الوضع القائم في فاروشا.
    L'ONU considère que le Gouvernement turc est responsable du maintien du statu quo à Varosha. UN وتُحمّل الأمم المتحدة حكومة تركيا المسؤولية عن الوضع القائم في فاروشا.
    L'ONU continue de tenir le Gouvernement turc responsable du statu quo à Varosha. UN وما زالت الأمم المتحدة تعتبر حكومة تركيا مسؤولية عن الوضع القائم في فاروشا.
    L'ONU continue de tenir le Gouvernement turc responsable du maintien du statu quo à Varosha. UN وما زالت الأمم المتحدة تعتبر حكومة تركيا مسؤولة عن الوضع القائم في فاروشا.
    L'ONU considère que le Gouvernement turc est responsable du maintien du statu quo à Varosha. UN وتُحمّل الأمم المتحدة حكومة تركيا المسؤولية عن الوضع القائم في فاروشا.
    L'ONU continue de tenir le Gouvernement turc responsable du maintien du statu quo à Varosha. UN وما زالت الأمم المتحدة تعتبر حكومة تركيا مسؤولة عن الوضع القائم في فاروشا.
    L'ONU continue de tenir le Gouvernement turc responsable du maintien du statu quo à Varosha. UN وتواصل الأمم المتحدة تحميل الحكومة التركية مسؤولية الوضع القائم في فاروشا.
    Les Nations Unies continuent de tenir le Gouvernement turc pour responsable du maintien du statu quo à Varosha. UN ولا تزال الأمم المتحدة تعتبر أن الحكومة التركية هي المسؤولة عن الحفاظ على الوضع القائم في فاروشا.
    On a ainsi signalé qu'un officier de la Force commandant le secteur 4 a été empêché d'entrer à Varosha pour y inspecter les troupes placées sous son commandement déployées dans la zone close. L'ONU a continué de tenir le Gouvernement turc pour responsable du maintien du statu quo à Varosha. UN وفي إحدى الحالات، حيل بين قائد القطاع 4 التابع للقوة وبين الدخول إلى فاروشا للتفتيش على القوات الموجودة تحت قيادته والمنتشرة في المنطقة المسيجة ولا تزال الأمم المتحدة تعتبر حكومة تركيا مسؤولة عن استمرار الوضع القائم في فاروشا.
    Dans le dernier rapport du Secrétaire général sur l'opération des Nations Unies à Chypre (S/2012/507, par. 9), il est dit que l'ONU considère que le Gouvernement turc est responsable du maintien du statu quo à Varosha. UN ويشير التقرير الأخير للأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في قبرص (S/2012/507، الفقرة 9)، مجدداً، إلى أن الأمم المتحدة تُحمّل حكومة تركيا المسؤولية عن الوضع القائم في فاروشا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus