"الوطنية التركية" - Traduction Arabe en Français

    • nationale de Turquie
        
    • nationale turque
        
    • national turc
        
    • nationale de la Turquie
        
    S'agissant de la structure organisationnelle de la Grande Assemblée nationale de Turquie, trois des quatre vice-présidents sont des femmes. UN ونظرا لطبيعة الهيكل التنظيمي للجمعية الوطنية التركية الكبرى، هناك ثلاث نائبات لرئيس البرلمان من بين أربعة نواب.
    Le pouvoir législatif appartient à la Grande Assemblée nationale de Turquie et ne peut être délégué. UN فلقد منحت السلطة التشريعية للجمعية الوطنية التركية الكبرى ولا يمكن تفويضها لجهة أخرى.
    Si le Président élu est membre d'un parti ou de la Grande Assemblée nationale de Turquie, il voit ses liens avec son parti rompus et perd sa qualité de membre de l'Assemblée. UN والشخص الذي ينتخب رئيساً يقطع صلته، إن وجدت، بالحزب الذي ينتمي إليه، وتنتهي عضويته في الجمعية الوطنية التركية الكبرى.
    Divers programmes éducationnels ont été mis en oeuvre en coopération avec la compagnie de radiodiffusion nationale turque. UN وتم الاضطلاع ببرامج تثقيفية شتى بالتعــاون مع دار الاذاعة الوطنية التركية.
    Un grand nombre d'activités ont été entreprises pour renforcer la prise de conscience du personnel de la Police nationale turque. UN وهناك أنشطة كثيرة يجري الاضطلاع بها من أجل تحسين الوعي لدى أفراد الشرطة الوطنية التركية.
    Il préside depuis 1958 le Comité national turc pour l'UNICEF. UN وهو رئيس للجنة الوطنية التركية لليونيسيف منذ عام ١٩٥٨.
    Le Premier Ministre est nommé par le Président de la République parmi les membres de la Grande Assemblée nationale de Turquie. UN ويعين رئيس الدولة رئيس مجلس الوزراء من بين أعضاء الجمعية الوطنية التركية الكبرى.
    En cas de vacance de sièges à la Grande Assemblée nationale de Turquie, il est procédé à une élection intermédiaire; une élection intermédiaire n'a lieu qu'une fois par législature. UN أما في حال حدوث مقعد شاغر في عضوية الجمعية الوطنية التركية الكبرى، فتجرى انتخابات مرة واحدة في منتصف كل مدة انتخابات.
    Les dépenses de la Commission sont imputées au budget général de la Grande Assemblée nationale de Turquie. UN وتسدد نفقات اللجنة من الميزانية العامة للجمعية الوطنية التركية الكبرى.
    A l'heure actuelle, le projet de loi pour la restructuration de la Direction générale est à l'ordre du jour de la Grande Assemblée nationale de Turquie. UN ومطروح اﻵن على جدول أعمال الجمعية الوطنية التركية الكبرى مشروع قانون إعادة تشكيل المديرية العامة.
    Les rapports entre les femmes élues à la Grande Assemblée nationale de Turquie et l'ensemble des membres de cette assemblée entre 1935 et 1991 sont indiqués dans le tableau 4. UN وترد في الجدول ٤ نسب العضوات المنتخبات في الجمعية الوطنية التركية الكبرى فيما بين عامي ١٩٣٥ و ١٩٩١.
    31. Une fois constitué le Conseil des ministres, son programme est lu devant la Grande Assemblée nationale de Turquie et le vote de confiance est demandé. UN 31- وعندما يتشكل مجلس الوزراء، يتلا برنامج الحكومة أمام الجمعية الوطنية التركية الكبرى ويجري تصويت بطرح الثقة.
    35. La Grande Assemblée nationale de Turquie se compose de 550 députés. UN 35- تتكون الجمعية الوطنية التركية الكبرى من 550 نائباً.
    38. La Grande Assemblée nationale de Turquie s'acquitte de ses activités conformément à son règlement intérieur. UN 38- وتضطلع الجمعية الوطنية التركية الكبرى بأنشطتها وفقاً لأنظمتها الداخلية.
    Elle examine toutes décisions prises par la Grande Assemblée nationale de Turquie tendant à lever l'immunité parlementaire d'un député ou à prononcer la déchéance d'un député. UN - وتستعرض قرارات الجمعية الوطنية التركية الكبرى المتعلقة برفع الحصانات عن النواب أو بعزل أعضاء من البرلمان.
    La ratification du processus d'accord avec la Géorgie est en cours à la grande assemblée nationale turque. UN وتجري في الجمعية الوطنية التركية حاليا عملية التصديق على الاتفاق مع جورحيا.
    Il fera la liaison avec la Police nationale turque. Déjà fait pour les deux points. Open Subtitles ينبغي عليه التنسيق مع الشرطة الوطنية التركية
    Une copie du texte de la circulaire, qui fait maintenant partie de la législation nationale turque, est jointe à la présente*. UN ومرفق طيه نسخة من هذا التعميم الذي أصبح جزءا من التشريعات الوطنية التركية*.
    16. Le Comité prend note de la récente adoption, par la Grande Assemblée nationale turque, de la loi portant création du Bureau du Médiateur. UN 16- تلاحظ اللجنة اعتماد الجمعية الوطنية التركية الكبرى مؤخراً لقانون يتعلق بإنشاء وكالة أمين المظالم.
    374. Le Gouvernement a en outre informé le Groupe de travail que l'Assemblée nationale turque avait adopté un projet de loi inclus dans le programme de réformes dans le domaine des droits de l'homme. UN ٤٧٣- كما أبلغت الحكومة الفريق العامل بأن الجمعية الوطنية التركية الكبرى اعتمدت مشروع قانون وارداً في مجموعة اصلاحات حقوق اﻹنسان لتركيا.
    Au niveau de la mise en oeuvre du programme Action 21 en Turquie, je suis heureux de pouvoir informer les membres que les projets du Plan d'action national turc sur l'environnement et du programme national Action 21 ont été finalisés. UN وبالنسبة لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ في تركيا، يسرني أن أبلغكم بأنه تم الانتهاء من وضع مشروع خطة العمل البيئية الوطنية التركية وجدول أعمال القرن ٢١ الوطني.
    72. La Commission soumet à la présidence de la Grande Assemblée nationale de la Turquie un rapport annuel ainsi que des rapports spéciaux sur la manière dont elle s'acquitte de sa mission et sur les problèmes se posant dans son domaine de compétences. UN 72- وتقدم اللجنة إلى رئاسة الجمعية الوطنية التركية الكبرى تقريراً سنويا وتقارير خاصة تعدها بشأن أدائها لواجباتها ومعالجتها للمسائل في حدود ولايتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus