"الوطنية التيمورية" - Traduction Arabe en Français

    • PNTL
        
    • nationale timoraise
        
    • nationale du Timor-Leste
        
    • timorais
        
    • défense du Timor-Leste
        
    • nationales timoraises
        
    • nationale du Timor
        
    • nationale et enquête
        
    :: Organisation d'un atelier sur la violence sexiste à l'intention des membres de la PNTL UN :: عقد حلقة عمل تدريبية واحدة لأفراد الشرطة الوطنية التيمورية في مجال العنف ضد المرأة
    Ajout d'un volet consacré aux droits de l'homme au programme de formation de la PNTL et des F-FDTL UN إدراج عناصر حقوق الإنسان في المنهج التدريبي العادي للشرطة الوطنية التيمورية وللقوات المسلحة التيمورية
    Recherche des armes perdues par la police nationale timoraise (PNTL) UN استرجاع الأسلحة المفقودة الخاصة بالشرطة الوطنية التيمورية التي لم يعرف مصيرها بعد
    Les groupes d'intervention pour les personnes vulnérables de la Police nationale timoraise ne disposent pas de ressources suffisantes. UN وتعاني وحدات الأشخاص الضعفاء التابعة للشرطة الوطنية التيمورية من نقص في الموارد.
    2.1.2 Recherche et/ou récupération des armes perdues par la Police nationale du Timor-Leste (PNTL) UN 2-1-2 معرفة مآل الأسلحة التي لا تزال مفقودة من الشرطة الوطنية التيمورية و/أو استرجاعها
    Conseils à la PNTL, dans le cadre de 84 réunions, concernant l'élaboration d'un plan de sécurité dans la perspective des élections UN تقديم المشورة إلى الشرطة الوطنية التيمورية بشأن وضع خطة أمنية للانتخابات، وذلك عن طريق عقد 84 اجتماعا
    Adoption par le Parlement d'une loi sur le rôle des F-FDTL, de la PNTL, du Ministère de l'intérieur et du Ministère de la défense UN اعتماد البرلمان تشريعا بشأن دور القوات المسلحة التيمورية والشرطة الوطنية التيمورية ووزارة الداخلية ووزارة الدفاع
    La responsabilité doit en être attribuée tant au Ministre de l'intérieur qu'au commandant général de la PNTL. UN ويجب أن تعزى المسؤولية عن ذلك إلى وزير الداخلية والقائد العام لقوات الشرطة الوطنية التيمورية.
    :: Conseils à la PNTL, dans le cadre de 84 réunions, concernant l'élaboration d'un plan de sécurité dans la perspective des élections UN :: تقديم المشورة إلى الشرطة الوطنية التيمورية بشأن وضع خطة أمنية للانتخابات، وذلك عن طريق عقد 84 اجتماعا
    2.4.2 Ajout d'un volet consacré aux droits de l'homme au programme de formation de la PNTL et des F-FDTL UN 2-4-2 إدراج عناصر حقوق الإنسان في المنهج التدريبي العادي للشرطة الوطنية التيمورية وللقوات المسلحة التيمورية
    Pour tenir compte de cette évolution, il est proposé de créer un poste d'administrateur recruté sur le plan national spécialisé dans le domaine de la sûreté publique et de la gouvernance, dont le titulaire sera chargé de l'appui à toutes les institutions chargées du maintien de l'ordre à l'exception de la PNTL. UN ولدعم مناط التركيز الجديد هذا، يقترح إنشاء وظيفة موظف وطني من الفئة الفنية في مجال السلامة العامة والحوكمة لتغطية جميع وكالات إنفاذ القانون غير الشرطة الوطنية التيمورية.
    Certains aspects de ce suivi demanderont davantage d'attention après le transfert officiel des responsabilités en matière de police de la police de la MINUT à la PNTL. UN ومن المتوقع تكثيف بعض جوانب هذه الوظائف عقب قيام شرطة البعثة بتسليم المسؤولية عن أعمال الشرطة بصفة رسمية إلى الشرطة الوطنية التيمورية.
    Du côté timorais de la frontière entre l'Oecussi et le Timor occidental, des terres arables ont été brûlées et, lors de divers incidents, des villageois et des membres du Groupe des gardes frontière de la police nationale timoraise ont été légèrement blessés par des jets de pierres. UN وأُحرقت أرض زراعية على الجانب التيموري من حدود أوكوسي تيمور الغربية، ووقعت عدة حوادث رشق بالحجارة أسفرت عن إصابة عدد من سكان القرى وأفراد وحدة خفر الحدود في الشرطة الوطنية التيمورية بجروح طفيفة.
    La Police nationale timoraise (PNTL) a immédiatement réagi aux incidents en arrêtant au total 48 suspects, dont 8 faisant partie des soldats renvoyés des forces armées. UN وتدخلت الشرطة الوطنية التيمورية على الفور عند اندلاع الأحداث وألقت القبض على ما مجموعه 48 مشتبها، كان ثمانية منهم من بين أفراد القوات المسلحة المسرحين.
    Les conseillers du BUNUTIL en matière de police ont continué à aider à renforcer la Police nationale timoraise en fournissant une formation et des conseils et en transmettant des compétences et des connaissances à son personnel. UN 22 - واصل مستشارو الشرطة التابعون لمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي دعم مواصلة تطوير الشرطة الوطنية التيمورية عن طريق تدريب نظرائهم التيموريين وإرشادهم ونقل المهارات والمعارف إليهم.
    Il importerait d'assurer que la communauté ait connaissance des mesures de sécurité que doit appliquer l'ONU en coopération avec la Police nationale timoraise pour assurer que les élections se déroulent de façon pacifique et ordonnée, et participe à ces mesures. UN وسيكون من المهم كفالة إسهام المجتمع في تدابير الأمن التي تطبقها الأمم المتحدة بالتعاون مع الشرطة الوطنية التيمورية لدعم إجراء انتخابات سلمية ومنظمة، وكفالة وعي المجتمع بتلك التدابير.
    Affrontement armé entre la Police nationale timoraise (PNTL) et les Forces armées timoraises (F-FDTL) au quartier général UN المواجهة المسلحة بين قوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي وقوات الدفاع الوطنية التيمورية في مقر الشرطة الوطنية
    Des réunions ont été régulièrement organisées entre l'unité des gardes frontière de la Police nationale du Timor-Leste et des militaires indonésiens présents à la frontière. UN اجتماعات منتظمة بين وحدة دوريات الحدود في جهاز الشرطة الوطنية التيمورية والعناصر العسكرية الإندونيسية على الحدود. وقد عمل
    Appui à la mise en place d'un ordre des avocats timorais et renforcement de l'aide judiciaire par des séances de formation, des ateliers et des activités d'information UN تقديم الدعم لإنشاء الرابطة الوطنية التيمورية للمحامين وتدعيم المساعدة القانونية عن طريق التدريب وحلقات العمل وأنشطة التوعية
    :: Encadrement de 20 membres des Forces armées de défense du Timor-Leste en prévision de leur déploiement comme officiers de liaison dans les zones frontalières et de leur future participation à des missions de maintien de la paix des Nations Unies UN :: تقديم التوجيه لعشرين من أفراد القوات المسلحة الوطنية التيمورية استعدادا لنشرهم في مقاطعات حدودية للعمل كضباط اتصال، ولمشاركتهم مستقبلا في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Les attributions respectives des différentes institutions chargées de la sécurité nationale ont été définies préalablement au transfert des responsabilités en matière de sécurité intérieure et extérieure de la MANUTO au Timor-Leste, avec la promulgation en mai des lois portant organisation de la Police nationale du Timor-Leste (PNTL) et des Forces de défense nationales timoraises (F-FDTL). UN وتم تحديد أدوار مؤسسات الأمن الوطني قبل نقل سلطتي الأمن الداخلي والخارجي كلتيهما من البعثــة إلى تيمــور - ليشتـي، مع القيام فــي أيار/مايو بإصـدار القانونيـن الأساسييـن لشرطة تيمور - ليشتي الوطنية وقوات الدفاع الوطنية التيمورية.
    Lors de leur création, les FFDTL ont recruté leurs effectifs parmi les anciens membres des Forces armées de libération nationale du Timor oriental (FALINTIL). UN 139- أُنشئت قوات الدفاع الوطنية التيمورية أصلا من صفوف قدامى المحاربين في القوات المسلحة للتحرير الوطني لتيمور الشرقية.
    Sélection de 3 000 recrues de la Police nationale et enquête à leur sujet UN فرز 000 3 فرد من أفراد الشرطة الوطنية التيمورية وفحص سجلاتهم الشخصية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus