"الوطنية الخمسية" - Traduction Arabe en Français

    • quinquennal national
        
    • national quinquennal
        
    • quinquennal de
        
    • quinquennaux de
        
    • action quinquennal
        
    La prorogation pour un an permettra d'aligner le prochain programme de pays sur le nouveau plan quinquennal national. UN إن التمديد لمدة سنة واحدة سيجعل البرنامج القطري التالي متوائما مع الخطة الوطنية الخمسية الجديدة.
    En Inde, le PNUD et UNIFEM se sont associés à des organismes de défense des droits des femmes pour assurer que les préoccupations sexospécifiques occupent une place centrale dans le dixième plan quinquennal national. UN وفي الهند، أشترك البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمرأة مع المناصرين لحقوق المرأة في العمل من أجل جعل المنظور الجنساني جزءا مركزيا من الخطة الوطنية الخمسية العاشرة.
    Dans le cadre de son neuvième Plan quinquennal national, l'Arabie saoudite a élaboré sa toute première stratégie pour la jeunesse. UN فقد وضعت المملكة العربية السعودية استراتيجيتها الوطنية الأولى للشباب تمشياً مع خطتها الوطنية الخمسية التاسعة.
    Ce qui est encore plus important, c'est que toutes les administrations locales dans le pays se voient encouragées à élaborer des plans d'action pour le développement des enfants et des jeunes conformément au Plan national quinquennal pour le développement des enfants et des jeunes. UN والأهم من كل ذلك، تشجيع كل الإدارات المحلية في جميع أنحاء البلد على أن تُطَوِّر خطط عمل خاصة بها لتنمية الأطفال والشباب وفقا للخطة الوطنية الخمسية لتنمية الأطفال والشباب.
    En conséquence, des stratégies anti-sida ont été incorporées dans notre Plan de développement national quinquennal 2006-2010. UN وأدى ذلك إلى إدراج استراتيجيات مكافحة الإيدز في الخطة الإنمائية الوطنية الخمسية للفترة 2006-2010.
    37. Le Plan quinquennal de développement national de la Jamaïque pour les années 1990-1995 comprenait aussi un élément concernant les femmes. UN ٣٧ - وشملت أيضا خطة التنمية الوطنية الخمسية لجامايكا ١٩٩٠ - ١٩٩٥ عنصرا بشأن المرأة.
    Par conséquent, nous avons décidé d'intégrer la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement dans nos programmes et nos politiques de développement national, tels que nos plans quinquennaux de développement national et la Vision 2030. UN لذلك، قررنا أن ندمج تحقيق الأهداف في برامجنا وسياساتنا الإنمائية الوطنية، من قبيل خططنا الإنمائية الوطنية الخمسية ورؤية عام 2030.
    178. Des politiques générales concernant les femmes ont aussi été élaborées à l'occasion de la préparation du plan quinquennal national pour la période 1990-1995. UN ١٧٨ - وشهد أيضا إعداد الخطة الوطنية الخمسية للفترة ١٩٩٠ - ١٩٩٥ وضع سياسات تتعلق بالمرأة.
    L'Érythrée est déjà en train d'élaborer son plan d'action quinquennal national sur les armes légères et de petit calibre pour la période allant de 2008 à 2012, qui porte sur la gestion des stocks, le marquage et la destruction de ces armes. UN وتعمل إريتريا بالفعل على تنفيذ خطة عملها الوطنية الخمسية بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، لفترة ما بين العامين 2008 و 2012، وهي تغطي مجالات إدارة المخزونات، والوسم والتدمير.
    En outre, le Plan quinquennal national a été étendu pour y intégrer le développement urbain et des programmes de bonne gouvernance urbaine. UN وبالإضافة إلى ذلك تم توسيع الخطة الوطنية الخمسية لكي تشمل التنمية الحضرية وبرامج الحكم الرشيد إلى جانب الإسكان والمدارس والمكتبات ومراكز الشباب ومرافق الرياضة التي يتم إنشاؤها.
    Mme Shin demande s'il y a eu une évaluation du plan quinquennal national de promotion des femmes, qui est axé sur la pauvreté et l'emploi. UN 20 - السيدة شن: سألت هل أجري أي تقييم للخطة الوطنية الخمسية للنهوض بالمرأة، التي تركز على الفقر والعمالة.
    Comme l'indiquent les rapports d'évaluation de l'enquête démographique et sanitaire nationale menée en Éthiopie en 2005, des résultats positifs ont été enregistrés grâce aux efforts déployés ces cinq dernières années pour mettre en œuvre le premier plan stratégique quinquennal national, même si les réalisations restent en deçà des objectifs fixés. UN وكما تظهر تقارير الاستعراض للمسح الديموغرافي والصحي الوطني في أثيوبيا عام 2005، تم تسجيل نتائج إيجابية خلال السنوات الخمس الماضية في تنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية الخمسية الأولى، مع أن الإنجازات بقيت دون الأهداف المقررة.
    Le Koweït a salué les efforts déployés pour garantir les droits de l'homme, notamment le sixième plan quinquennal national de vulgarisation du droit. UN 102- وأثنت الكويت على الجهود المبذولة لضمان حقوق الإنسان، بما في ذلك الخطة الوطنية الخمسية السادسة لتعميق فهم القانون في صفوف عامة الناس.
    Le Département responsable des affaires féminines a été transformé en ministère en 2005, le onzième plan quinquennal national pour la période 2007-2012 qui auparavant se bornait à mettre l'accent sur la simple autonomisation des femmes, a pour la première fois reconnu en ces dernières des éléments moteurs de la croissance socioéconomique et fait de la parité des sexes un thème intersectoriel. UN وأصبحت الإدارة المسؤولة عن شؤون المرأة وزارة في عام 2005، وتحوّل مجال التركيز في الخطة الوطنية الخمسية الحادية عشرة، للفترة 2007-2012، ولأول مرة، من السعي إلى مجرد تمكين المرأة إلى الاعتراف بها كعنصر للنمو الاجتماعي - الاقتصادي، وجعل المنظور الجنساني موضوعا شاملا لجميع القطاعات.
    18. Se félicite du plan quinquennal national de lutte contre l'exploitation sexuelle des enfants au Cambodge, et encourage le Gouvernement cambodgien à prendre les mesures d'ordre public et autres qu'appelle le plan pour régler le problème de la prostitution et de la traite des enfants au Cambodge; UN 18- ترحب بالخطة الوطنية الخمسية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال في كمبوديا، وتشجع حكومة كمبوديا على ضمان الإنفاذ اللازم للقوانين وغيرها من التدابير لدعم الخطة من أجل التصدي لمشكلة بغاء الأطفال والاتجار بهم في كمبوديا؛
    17. Se félicite du Plan quinquennal national de lutte contre l’exploitation sexuelle des enfants au Cambodge, et encourage le Gouvernement cambodgien à prendre les mesures d’ordre public et autres qu’appelle le plan pour régler le problème de la prostitution et de la traite des enfants au Cambodge; UN ٧١ - ترحب بالخطة الوطنية الخمسية لمكافحة الاستغلال الجنسي لﻷطفال في كمبوديا، وتشجع حكومة كمبوديا على ضمان اﻹنفاذ القانوني اللازم وخلافه من التدابير لدعم الخطة عملا على معالجة مشكلة بغاء اﻷطفال والاتجار بهم في كمبوديا؛
    :: Poursuivre son action visant à renforcer la protection et la défense des droits des minorités en appuyant la mise en œuvre du Plan d'action national quinquennal sur la notion nationale de tolérance et d'intégration civile, élaboré en coopération avec le Conseil des minorités ethniques du Bureau du défenseur public et le Conseil intersectoriel de la tolérance et de l'intégration civile. UN :: مواصلة عملها لتدعيم حماية حقوق الأقليات وتعزيزها من خلال دعم تنفيذ خطة العمل الوطنية الخمسية المتعلقة بالمفهوم الوطني للتسامح والاندماج المدني، التي أُعدت من خلال التعاون مع مجلس الأقليات الإثنية التابع لمكتب المحامي العام، ومجلس التسامح والاندماج المدني الشامل لعدة قطاعات.
    Cette amélioration peut être attribuée aux politiques de l'État bolivien et à ses initiatives de création d'emplois, mais aussi à l'application du Plan de développement national quinquennal qui, comme l'initiative < < L'Amérique latine et les Caraïbes libérées de la faim en 2025 > > , cherche à éliminer la faim en une génération. UN ومن الممكن أن يُعزى هذا التحوُّل إلى السياسات العامة للحكومة ومبادراتها المتعلقة بإيجاد الوظائف، وكذلك إلى تنفيذ الخطة الإنمائية الوطنية الخمسية التي تهدف، شأنها شأن مبادرة جعل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي خاليتين من الجوع بحلول عام 2025، إلى القضاء على الجوع خلال فترة جيل واحد.
    313. Le Comité se félicite de l'adoption, en 2003, du Plan d'action national quinquennal pour le suivi du Programme d'action de Durban, et de l'inclusion dans les programmes scolaires d'activités visant à prévenir l'exclusion, l'intolérance et le racisme. UN 313- ترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف في عام 2003 خطة العمل الوطنية الخمسية بشأن متابعة برنامج عمل ديربان، وترحب بتضمين المناهج المدرسية أنشطةً تتعلق بمنع الإقصاء والتعصب والعنصرية.
    Le Gouvernement compte à présent ramener l'inégalité à un coefficient de Gini de 0,3 d'ici à la fin du cinquième plan quinquennal de développement, en 2014. UN وتسعى الحكومة الآن إلى تخفيض مستوى التفاوت إلى المستوى 0.3 وفق معامل جيني بحلول نهاية الفترة التي تشملها خطة التنمية الوطنية الخمسية الخامسة، في عام 2014.
    Le plan quinquennal de réduction de la demande de drogue met l'accent sur la prévention, les communautés vulnérables, le traitement et la réadaptation, la réinsertion et le développement des institutions. UN وركزت الخطة الوطنية الخمسية لتخفيض الطلب على المخدرات على جوانب المنع، والمجتمعات الضعيفة، والعلاج وإعادة التأهيل، وإعادة الإدماج، والتنمية المؤسسية.
    6. Le développement du pays s'appuie sur une série de plans quinquennaux de développement économique et social. UN 6- تعتمد تايلند في توجيه مسار تنميتها على سلسلة من الخطط الوطنية الخمسية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Le plan national d'action quinquennal était en phase d'achèvement. UN وأشار كذلك إلى أن خطة العمل الوطنية الخمسية قد بلغت المرحلة الأخيرة من المداولات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus