La législation nationale suédoise revêt la forme d'une législation-cadre ou de textes à caractère spécial. | UN | وتتخذ التشريعات الوطنية السويدية شكل تشريعات إطارية أو قوانين خاصة. |
Législation nationale suédoise interdisant aux personnes et aux entités de mener des activités visées par la résolution | UN | التشريعات الوطنية السويدية التي تحظر على الأشخاص أو الكيانات الانخراط في الأنشطة التي يستهدفها قرار مجلس الأمن 1540 |
La position de la Suède, s'agissant des droits collectifs, était incompatible avec la législation nationale suédoise en ce que les droits des Samis concernant l'élevage du renne étaient reconnus comme droits collectifs des Samis. | UN | وقال إن الموقف السويدي فيما يتعلق بالحقوق الجماعية لا يتمشى مع القوانين الوطنية السويدية التي تنص على أن حقوق الصاميين في تربية حيوانات الرنة معترف بها كحقوق جماعية للصاميين. |
L'enquête sera menée en coopération avec l'Institut national suédois de la santé publique et avec l'Organisation nationale suédoise des jeunes lesbiennes, gays, et personnes bisexuelles et transgenres, entre autres. | UN | ومن المفترض أن يُجرى التحقيق بالتعاون مع المعهد الوطني السويدي للصحة العامة والمنظمة الوطنية السويدية لشباب المثليات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية والمحوَّلين ومع جهات أخرى. |
178. La Bourse du travail de Lituanie et l'Office national suédois du travail ont signé en 1995 un accord de coopération dans le cadre duquel les programmes ci-après ont été exécutés pendant la période 1995-1997 : | UN | 178- وُقِّع في عام 1995 اتفاق بشأن التعاون بين مكتب العمل الليتواني والسلطة الوطنية السويدية المعنية بسوق اليد العاملة. ووفقاً لهذا الاتفاق، نفذت في الفترة 1995 - 1997 البرامج التالية: |
Le Plan d'action en quatre ans pour l'application du droit international humanitaire a été examiné à la Commission nationale suédoise du droit international humanitaire. | UN | ونوقشت خطة العمل المؤلفة من أربع سنوات لتنفيذ القانون الإنساني الدولي في اللجنة الوطنية السويدية للقانون الإنساني الدولي. |
Les instructions de l'Agence nationale suédoise de formation professionnelle supérieure disent que l'Agence doit intégrer dans ses activités une optique d'égalité des genres et des droits humains. | UN | وتنص التوجيهات الصادرة للوكالة الوطنية السويدية للتعليم المهني العالي على أنها يجب أن تدمج في أنشطتها منظور المساواة بين الجنسين ومنظور حقوق الإنسان. |
L'Administration nationale suédoise de l'alimentation 340 - 346 69 | UN | الإدارة الوطنية السويدية للأغذية 340-346 68 |
L'Administration nationale suédoise de l'alimentation | UN | الإدارة الوطنية السويدية للأغذية |
L'Agence nationale suédoise pour l'amélioration de l'école a pour haute priorité d'intervenir dans les zones ségréguées pour aider les municipalités à voir quelles écoles obtiennent de bons résultats avec des populations ethniques mixes et pour en diffuser les bonnes pratiques sur le plan national. | UN | وأن الوكالة الوطنية السويدية لتحسين المدارس وضعت لنفسها أولوية عليا تتمثل في العمل في المناطق التي يوجد فيها عزل، لتحسين البلديات والسعي إلى تعيين المدارس الناجحة التي يختلط فيها السكان السويديون والإثنيون لنشر الممارسات الجيدة على نطاق الأمة بأسرها في هذا الصدد. |
4.9 Le 10 février 2002, la radio nationale suédoise a rendu compte d'une visite de l'un de ses correspondants à M. A. dans le bureau d'un haut responsable de la prison de Tora. | UN | 4-9 وفي 10 شباط/فبراير 2002، ذكرت الإذاعة الوطنية السويدية أن أحد مراسليها قام بزيارة السيد أ. في مكتب أحد كبار المسؤولين في سجن طرة. |
4.18 Le 10 février 2002, c'estàdire au début de la détention du requérant, la radio nationale suédoise a rendu compte d'une visite de l'un de ses correspondants au requérant, qui s'était déroulée dans le bureau d'un haut responsable de la prison. | UN | 4-18 وفي 10 شباط/فبراير 2002، أي في مرحلة مبكرة من مراحل احتجاز صاحب الشكوى، بثت الإذاعة الوطنية السويدية تقريراً عن زيارة قام بها أحد مراسليها إلى صاحب الشكوى في مكتب أحد كبار مسؤولي السجن. |
Pour faire connaître leurs droits aux élèves, l'Agence nationale suédoise pour l'éducation a été chargée de soutenir les établissements scolaires dans leur combat contre la discrimination et la maltraitance. | UN | ١٩- ولضمان اطلاع الطلاب على حقوقهم، أُسنِدت إلى الوكالة الوطنية السويدية للتعليم مهمة دعم المدارس في عملها الرامي إلى مكافحة التمييز والمعاملة المهينة. |
Toutefois, la nouvelle agence, l'Agence nationale suédoise de formation professionnelle supérieure, dont les activités ont commencé en 2009, a la même ambition de lutter contre des choix dictés par l'appartenance à l'un ou l'autre genre. | UN | بيد أن الوكالة الجديدة المسماة الوكالة الوطنية السويدية للتعليم المهني العالي، التي بدأت في ممارسة أنشطتها في تموز/يوليه 2009، تطمح بنفس القدر إلى مقاومة الخيارات المقيَّدة بنوع الجنس. |
L'Agence nationale suédoise pour l'amélioration des écoles et, par la suite, l'Agence nationale pour l'éducation ont reçu trois mandats de portée générale concernant l'égalité des genres dans le système scolaire. | UN | 220- ومنذ عام 2006، أسندت الحكومة إلى الوكالة الوطنية السويدية لتحسين المدارس ثم إلى الوكالة الوطنية للتعليم ثلاثة تكليفات عامة بشأن أنشطة تعزيز المساواة بين الجنسين في المنظومة المدرسية. |
En 2008, l'Agence nationale suédoise pour l'amélioration des écoles a été chargée d'assurer au personnel des écoles obligatoires et des écoles secondaires du second cycle, au cours de la période 2008-2010, un complément de formation à l'enseignement des relations sexuelles et humaines afin de promouvoir l'égalité des genres. | UN | 237- وفي عام 2008، كُلِّفت الوكالة الوطنية السويدية لتحسين المدارس بأن توفر للعاملين في المدارس الإلزامية والمدارس الثانوية العليا تدريبا إضافيا في مجال تدريس موضوع العلاقات الجنسية والبشرية في الفترة 2008-2010 بهدف تعزيز المساواة بين الجنسين. |
L'institut indique qu'en 2007 l'Agence nationale suédoise pour l'éducation a déclaré qu'elle continuait à appuyer le droit des élèves de porter des couvre-chefs religieux dans les écoles. | UN | وذكر المعهد أن الهيئة الوطنية السويدية للتعليم أعلنت، عام 2007، استمرار دعمها لحق الطلاب في ارتداء غطاء الرأس الديني في المدارس(43). |
En effet, les deux Ministres ont estimé que cette réunion répondait aux objectifs du plan d'action national suédois contre la mutilation génitale féminine et ont relevé qu'en raison du phénomène de l'immigration la mutilation génitale féminine était devenue un problème toujours plus préoccupant en Suède. | UN | وبالفعل، رأت الوزيرتان أن هذا الاجتماع يستجيب لأهداف خطة العمل الوطنية السويدية بشأن مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، ولاحظتا أن هذه الممارسة باتت، بسبب ظاهرة الهجرة، مشكلة مثيرة للقلق المتزايد في السويد. |
Il a également pris note avec gratitude de l'assistance financière et autre qui avait été apportée au Programme par le Gouvernement autrichien, les autorités de Styrie et la ville de Graz (Autriche), le Département de géographie physique de l'Université de Stockholm, Metria, le Bureau national suédois de topographie et l'Agence suédoise de coopération internationale au développement. | UN | ونوّهت أيضا مع التقدير بالمساعدة المالية وغيرها من ضروب المساعدة التي وفّرتها للبرنامج حكومة النمسا وحكومة ستيريا ومدينة غراتس، النمسا، وقسم الجغرافيا الفيزيائية بجامعة ستوكهولم، ومؤسسة ميتريا، والهيئة الوطنية السويدية لمسح الأراضي، والوكالة السويدية للتعاون الانمائي الدولي. |
Il a également pris note avec gratitude de l'assistance financière et autre qui avait été apportée au Programme par le Gouvernement autrichien, les autorités de Styrie et la ville de Graz (Autriche), le Département de géographie physique de l'Université de Stockholm, Metria, le Bureau national suédois de topographie et l'Agence suédoise de coopération internationale au développement. | UN | ونوّهت أيضا مع التقدير بالمساعدة المالية وغيرها من ضروب المساعدة التي وفّرتها للبرنامج حكومة النمسا وحكومة ستيريا ومدينة غراتس، النمسا، وقسم الجغرافيا الفيزيائية بجامعة ستوكهولم، ومؤسسة ميتريا، والهيئة الوطنية السويدية لمسح الأراضي، والوكالة السويدية للتعاون الانمائي الدولي. |
358. Le Comité se félicite de la déclaration faite par l'État partie lors de la ratification du Protocole facultatif, selon laquelle l'âge minimum de l'engagement volontaire dans les forces armées suédoises est de 18 ans. | UN | 358- ترحب اللجنة بإعلان الدولة الطرف، لدى تصديقها على البروتوكول الاختياري، بأن السن الدنيا للتطوع في القوات المسلحة الوطنية السويدية هي 18 سنة. |