"الوطنية المقدمة من البلدان" - Traduction Arabe en Français

    • nationaux des pays
        
    • nationales des pays
        
    • nationales des Parties
        
    • nationaux présentés par des pays
        
    • présentés par les pays
        
    Première partie: synthèse des renseignements contenus dans les rapports nationaux des pays asiatiques touchés Parties UN الجزء الأول: ملخص للمعلومات الواردة في التقارير الوطنية المقدمة من البلدان الأطراف الآسيوية المتأثرة
    Première partie: synthèse des renseignements contenus dans les rapports nationaux des pays asiatiques touchés Parties UN الجزء الأول: ملخص للمعلومات الواردة في التقارير الوطنية المقدمة من البلدان الأطراف الآسيوية المتأثرة
    PREMIÈRE PARTIE: SYNTHÈSE DES RENSEIGNEMENTS CONTENUS DANS LES RAPPORTS nationaux des pays TOUCHÉS PARTIES D'AMÉRIQUE LATINE ET DES CARAÏBES UN الجزء الأول: توليف للمعلومات الواردة في التقارير الوطنية المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي
    En vue d'améliorer les communications nationales des pays en développement, un Groupe consultatif d'experts a été constitué pour examiner les activités en cours ainsi que pour faciliter l'établissement des communications nationales et apporter un appui en la matière. UN وبغية تحسين البلاغات الوطنية المقدمة من البلدان النامية، أنشئ فريق خبراء استشاري لاستعراض الأنشطة القائمة وتسهيل ودعم الإعداد للبلاغات الوطنية.
    1. Les principaux objectifs des directives pour l'établissement des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention (Parties non visées à l'annexe I) sont les suivants: UN 1- تكون الأهداف الأساسية للمبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من البلدان غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية هي ما يلي:
    c) Un recueil des résumés des rapports nationaux présentés par des pays parties touchés d'Asie (ICCD/CRIC(5)/MISC.1 et Add.1). UN (ج) تجميع لملخصات التقارير الوطنية المقدمة من البلدان الأطراف الآسيوية المتأثرة (ICCD/CRIC(5)/Misc.1 وAdd.1).
    a) Les rapports nationaux des pays touchés Parties tels qu'envisagés aux paragraphes 3, 4, 5 et 6 de la décision 11/COP.1; UN (أ) التقارير الوطنية المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة وفقاً للفقرات 3 و4 و5 و6 مـن المقرر 11/م أ-1؛
    Première partie: Synthèse des renseignements contenus dans les rapports nationaux des pays touchés Parties d'Amérique latine et des Caraïbes UN الجزء الأول: توليف للمعلومات الواردة في التقارير الوطنية المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي
    1. Mise en œuvre de la Convention : examen des rapports nationaux des pays touchés Parties de la Méditerranée septentrionale et autres - suite UN 3- تنفيذ الاتفاقية: استعراض التقارير الوطنية المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في أوروبا الوسطى والشرقية - تتمة
    H. Examen des rapports nationaux des pays parties africains touchés UN حاء- استعراض التقارير الوطنية المقدمة من البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة
    Les rapports des pays développés Parties, des organismes des Nations Unies et des organisations intergouvernementales ou non gouvernementales ayant une relation avec les rapports nationaux des pays en développement touchés Parties seront examinés conjointement. UN أما التقارير الواردة من الأطراف من البلدان المتقدمة ومنظمات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية فسينظر فيها معاً لارتباطها بالتقارير الوطنية المقدمة من البلدان النامية الأطراف.
    La présentation de rapports, qui a commencé par les rapports nationaux des pays africains à la troisième session de la Conférence des Parties, se poursuit avec la présentation de rapports à la quatrième session par les pays Parties touchés d'Asie, d'Amérique latine et des Caraïbes, de la Méditerranée septentrionale ainsi que d'autres pays. UN وإن عملية تقديم التقارير، التي بدأت بالتقارير الوطنية المقدمة من البلدان الأفريقية في الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف، قد استمرت بتقديم تقارير إلى الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف من جانب البلدان الأطراف المتأثرة في آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي وشمالي البحر الأبيض المتوسط وبلدان أخرى.
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes examinera, à sa cinquante-deuxième session, les rapports nationaux des pays suivants : Bahamas, Bulgarie, Guyana, Indonésie, Jamaïque, Mexique, Nouvelle-Zélande et Samoa. UN 1 - ستبحث اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في دورتها الثانية والخمسين التقارير الوطنية المقدمة من البلدان التالية: إندونيسيا، وبلغاريا، وجامايكا، وجزر البهاما، وغيانا، وساموا، والمكسيك، ونيوزيلندا.
    1. Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes examinera, à sa cinquante-troisième session, les rapports nationaux des pays suivants: Chili, Comores, Guinée équatoriale, République centrafricaine, Serbie, Togo et Turkménistan. UN 1- ستبحث اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في دورتها الثالثة والخمسين التقارير الوطنية المقدمة من البلدان التالية: تركمانستان، وتوغو، وجزر القمر، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وشيلي، وصربيا، وغينيا الاستوائية.
    2. Mise en œuvre de la Convention : examen des rapports nationaux des pays touchés Parties de l'Amérique latine et des Caraïbes - suite UN 2 تنفيذ الاتفاقية: استعراض التقارير الوطنية المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي - تتمة
    1. Mise en œuvre de la Convention : examen des rapports nationaux des pays touchés Parties de l'Amérique latine et des Caraïbes - suite UN 1- تنفيذ الاتفاقية: استعراض التقارير الوطنية المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    5. Mise en œuvre de la Convention : examen des rapports nationaux des pays touchés Parties de la Méditerranée septentrionale et autres UN 5- تنفيذ الاتفاقية: استعراض التقارير الوطنية المقدمة من البلدان الأطراف في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط وغيرها من البلدان الأطراف المتأثرة
    7. En application de l'article 12, les communications nationales des pays en développement Parties à la Convention doivent comprendre des inventaires des sources et puits de gaz à effet de serre. UN ٧ - تشتمل البلاغات الوطنية المقدمة من البلدان النامية اﻷطراف، بمقتضى المادة ٢١، على إعداد قوائم جرد لمصادر ومصارف غازات الدفيئة.
    Le volume des moyens de financement offerts par les Parties visées à l'annexe I doit être accru pour couvrir l'intégralité des coûts convenus des communications nationales des pays en développement parties.] UN ويجب زيادة مستويات التمويل التي توفرها الأطراف المدرجة في المرفق الأول لضمان تغطية التكلفة الكاملة المتفق عليها للبلاغات الوطنية المقدمة من البلدان النامية الأطراف.]
    41. Décide également d'améliorer des lignes directrices relatives à la notification des informations contenues dans les communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention, notamment l'élaboration de cadres de présentation communs et de méthodes de financement pour veiller à ce que l'information communiquée soit complète, comparable, transparente et exacte. UN 41- يقرر أيضاً تعزيز المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمعلومات الواردة في البلاغات الوطنية المقدمة من البلدان المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، بما في ذلك وضع نماذج تبليغ موحدة، ومنهجية للتمويل، من أجل كفالة أن المعلومات المقدمة مستوفاة وقابلة للمقارنة وتتسم بالشفافية والدقة؛
    c) Un recueil des résumés des rapports nationaux présentés par des pays parties touchés d'Amérique latine et des Caraïbes (ICCD/CRIC(5)/Misc.2 et Add.1). UN (ج) تجميع لملخصات التقارير الوطنية المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة من أمريكا اللاتينية والكاريبي (ICCD/CRIC(5)/Misc.2 وAdd.1).
    CONSIGNÉES DANS LES RAPPORTS présentés par les pays PARTIES TOUCHÉS D'ASIE 1 - 113 4 UN تحليل توليفي وأولي للمعلومات الواردة في التقارير الوطنية المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus