"الوطنية بشأن العنف" - Traduction Arabe en Français

    • nationale sur la violence
        
    • national contre la violence
        
    • nationales sur la violence
        
    • nationale de lutte contre la violence
        
    • nationale sur les violences
        
    • nationale contre la violence
        
    • nationaux contre la violence
        
    • national sur la violence
        
    Renseignements détaillés sur les résultats de l'étude nationale sur la violence dans la famille et mesures envisagées pour donner suite aux conclusions de cette étude UN تقديم معلومات تفصيلية عن نتائج الدراسة الوطنية بشأن العنف المنزلي وبيان أنواع الإجراءات المتوخاة لمعالجة نتائج الدراسة
    Le Portugal a achevé sa seconde enquête nationale sur la violence sexiste et prévoit en communiquer les résultats à la fin de juin 2008. UN وأكملت البرتغال الجولة الثانية من تحرياتها الوطنية بشأن العنف القائم على نوع الجنس، وتخطط لنشر نتائجها في حزيران/يونيه 2008.
    Plan d'action national contre la violence sexiste UN خطة العمل الوطنية بشأن العنف القائم على نوع الجنس
    L'État partie doit produire des statistiques nationales sur la violence familiale, afin d'avoir des données fiables sur l'ampleur du problème et son évolution. UN وينبغي لها جمع الإحصاءات الوطنية بشأن العنف المنزلي وذلك بهدف الحفاظ على بيانات موثوقـة عن حجـم المشكلة وعن الاتجاهـات القائمة في هذا الصدد.
    Ce plan axé sur les résultats a regroupé les priorités nationales conformes à la stratégie nationale de lutte contre la violence domestique, sous les six thèmes suivants: UN ورتبت الخطة القائمة على النتائج الأولويات الوطنية تحت ستة مواضيع، متمشية مع الاستراتيجية الوطنية بشأن العنف العائلي:
    L'enquête nationale sur les violences basées sur genre en 2009 ; UN الدراسة الاستقصائية الوطنية بشأن العنف القائم على نوع الجنس لعام 2009؛
    L'ONUCI a organisé 6 stages de formation à l'intention de 141 membres de l'Association des femmes juristes au total sur les moyens d'adapter à la réalité sur le terrain la législation nationale contre la violence sexuelle et sexiste. UN وقدمت عملية الأمم المتحدة 6 دورات تدريبية إلى ما مجموعه 141 عضوة في رابطة المحاميات بشأن الكيفية التي يمكن بها تكييف القوانين الوطنية بشأن العنف الجنسي والجنساني مع الحقائق على أرض الواقع
    Initiatives prises par des entités des Nations Unies à l'appui des efforts nationaux contre la violence à l'égard des femmes UN ثالثا - المبادرات التي تضطلع بها كيانات منظومة الأمم المتحدة دعما للجهود الوطنية بشأن العنف ضد المرأة
    La Commission économique pour l’Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) a participé à des séminaires et à des cours de troisième cycle universitaire portant sur le problème de la famille et de la violence urbaine, et elle a présenté des propositions de suivi aux fins de l’élaboration dune législation nationale sur la violence au sein de la famille. UN وشاركت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في حلقات دراسية ودورات للدراسات العليا تناولت مسألة اﻷسرة والعنف في الحضر وقدمت مقترحات للرصد، لكي تستعين بها التشريعات الوطنية بشأن العنف المنزلي.
    L'Instruction nationale sur la violence domestique 7/1999 du Service de police sud-africain a été mise en pratique dans tous les commissariats du pays; elle permet aux forces de police d'agir pour faciliter l'application des ordres de protection. UN وقد نفذت التعليمات الوطنية بشأن العنف العائلي لشرطة جنوب أفريقيا 7/1999 في جميع مراكز الشرطة في البلد وهي تنص على أن تعمل قوة الشرطة على دعم إنفاذ أوامر الحماية.
    La Présidente, en tant que membre du Comité, demande si la base de données nationale sur la violence contre les femmes couvre le Groenland et les îles Féroé, ou si ces territoires disposent de bases de données séparées. UN 46 - الرئيسة: تحدثت بصفتها عضوا في اللجنة، وتساءلت عما إذا كانت قاعدة البيانات الوطنية بشأن العنف ضد المرأة تشمل غرينلند وجزر فارو أو أن لديهما قواعد بيانات مستقلة.
    Le 29 mai, le Conseil des ministres a approuvé le Plan d'action national contre la violence sexiste. UN 47 - وفي 29 أيار/مايو، وافق مجلس الوزراء على خطة العمل الوطنية بشأن العنف الجنساني.
    Le Gouvernement, avec l'appui du système des Nations Unies, continue d'appliquer le plan d'action national contre la violence sexiste. UN 48 - تواصل الحكومة، بدعم من الأمم المتحدة، تنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    Le Comité exhorte l'État partie à adopter et mettre en œuvre rapidement le projet de plan d'action national contre la violence familiale, à le diffuser largement auprès des fonctionnaires et de l'ensemble de la société, et à évaluer son efficacité. UN 236 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على التعجيل باعتماد وتنفيذ مشروع خطة العمل الوطنية بشأن العنف العائلي، والتعريف بها على نطاق واسع بين الموظفين العموميين والمجتمع ككل، ورصد فعاليتها.
    Dans ce contexte, il demande quand les statistiques nationales sur la violence familiale seront réunies afin que le Gouvernement évalue au plus juste l'étendue du problème. UN وفي هذا السياق، سأل متى سيتم تجميع الإحصاءات الوطنية بشأن العنف المنزلي لكي تقيّم الحكومة على نحو دقيق حجم المشكلة.
    Cette initiative tend à la réalisation d'études démographiques nationales sur la violence sexuelle ainsi qu'à la mise en œuvre de programmes et d'activités de sensibilisation. UN وتقدم المبادرة الدعم إلى الدراسات السكانية الوطنية بشأن العنف الجنسي وكذلك إلى التدخلات البرنامجية وأنشطة الدعوة.
    :: 10 réunions avec les ministères congolais compétents, l'équipe de pays des Nations Unies et les donateurs, destinées à mobiliser des ressources pour assurer la pleine application de la stratégie nationale de lutte contre la violence sexuelle et sexiste UN :: عقد 10 اجتماعات مع الوزارات الحكومية ذات الصلة، وفريق الأمم المتحدة القطري والجهات المانحة لتعبئة الموارد اللازمة لضمان التنفيذ الكامل للاستراتيجية الوطنية بشأن العنف الجنسي والجنساني
    En 2008, les Seychelles ont mis en œuvre leur première stratégie nationale de lutte contre la violence domestique (stratégie 2008-2012) après avoir largement consulté toutes les parties prenantes. UN وفي عام 2008، أطلقت سيشيل أولى استراتيجياتها الوطنية بشأن العنف العائلي للفترة 2008-2012 التي وضعت من خلال مشاورات واسعة النطاق مع أصحاب المصلحة.
    L'enquête nationale sur les violences basées sur genre en 2009 UN الدراسة الاستقصائية الوطنية بشأن العنف القائم على نوع الجنس لعام 2009.
    1. Enquête nationale sur les violences basées sur le genre, la violence à l'égard des femmes et des hommes, octobre/DNPFG, 2009 UN 1 - الدراسة الاستقصائية الوطنية بشأن العنف الجنساني والعنف ضد النساء والرجال، تشرين الأول/أكتوبر /DNPFG 2009.
    7. Le Comité salue l'élaboration de la stratégie nationale contre la violence familiale, sexuelle et sexiste, qui couvre une période de cinq ans allant de 2010 à 2014. UN 7- وترحب اللجنة بوضع الدولة الطرف الاستراتيجية الوطنية بشأن العنف المنزلي والجنسي والعنف القائم على اعتبارات جنسانية، ومدتها خمس سنوات من 2010 إلى 2014.
    L'Autriche a pris note avec satisfaction de l'adoption du Plan d'action national sur la violence à l'égard des femmes. UN 29- ورحبت النمسا باعتماد خطة العمل الوطنية بشأن العنف ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus