Elle était accueillie par la Commission nationale des activités spatiales (CONAE) au nom du Gouvernement argentin. | UN | واستضافت الحدثَ اللجنةُ الوطنية للأنشطة الفضائية بالنيابة عن حكومة الأرجنتين. |
La manifestation a été accueillie par la Commission nationale des activités spatiales (CONAE) au nom du Gouvernement de l'Argentine. | UN | واستضافت المؤتمرَ اللجنةُ الوطنية للأنشطة الفضائية بالنيابة عن حكومة الأرجنتين. |
Commission nationale des activités spatiales | UN | اللجنة الوطنية للأنشطة الفضائية |
À cette fin, il est convenu que les États Membres devraient être invités pendant la période intersessions à communiquer au Secrétariat des informations permettant de mettre la dernière main à la brève vue d'ensemble des cadres réglementaires nationaux régissant les activités spatiales. | UN | ولهذه الغاية، اتفق الفريق العامل على أن تُدعى الدول الأعضاء أثناء فترة ما بين الدورات إلى تزويد الأمانة بالمعلومات اللازمة لإنجاز اللمحة المجملة المخططية عن الأطر التنظيمية الوطنية للأنشطة الفضائية. |
12-18 juillet 2008: Échange de données d'expérience concernant la mise en œuvre du Plan national d'activités en matière de droits de l'homme, Vilnius (Lituanie) | UN | 12-18 تموز/يوليه 2008: تبادل الخبرات في تنفيذ خطة العمل الوطنية للأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان، فيلنيوس، ليتوانيا |
Elle y souligne d'autre part que les priorités et plans nationaux sont le seul cadre de référence viable pour la programmation par pays des activités opérationnelles de développement dans le système des Nations Unies. | UN | ويؤكد القرار ٤٧/١٩٩ على أن الخطط واﻷولويات الوطنية تشكل اﻹطار المرجعي العالمي للبرمجة الوطنية لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة. |
La mission a été menée avec l'appui d'experts de l'Institut national brésilien de recherche spatiale, de la Commission nationale des activités spatiales (CONAE) et du Bureau des affaires spatiales, dans le cadre de UN-SPIDER. | UN | وقد جرت البعثة بدعم خبراء من المعهد الوطني لبحوث الفضاء واللجنة الوطنية للأنشطة الفضائية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي، من خلال برنامج سبايدر. |
La Commission nationale des activités spatiales et l'Institut Gulich d'études spatiales avancées sont les principaux moteurs des travaux prévus pour le Groupe. | UN | كما يعتبر كل من اللجنة الوطنية للأنشطة الفضائية في الأرجنتين ومعهد غوليتش للدراسات الفضائية المتقدّمة من القوى الدافعة الرئيسية للأعمال المخطّط أن يضطلع بها الفريق المذكور. |
Comisión Nacional de Actividades Espaciales (Commission nationale des activités spatiales) (CONAE) | UN | اللجنة الوطنية للأنشطة الفضائية |
34. UN-SPIDER a organisé le 16 mars une réunion parallèle dans le but d'établir des contacts entre la Commission nationale des activités spatiales de l'Argentine (CONAE) et la communauté des professionnels de la gestion des risques de catastrophes. | UN | 34- كما نظَّم موظفو برنامج سبايدر حدثا جانبيا، في 16 آذار/مارس، كان هدفه إقامة صلات وصل بين اللجنة الوطنية للأنشطة الفضائية في الأرجنتين والجهات الأوسع العاملة في مجال إدارة مخاطر الكوارث. |
5. Sur le site de l'Atelier, la Commission nationale des activités spatiales d'Argentine (CONAE) a présenté la maquette du satellite AQUARIUS/SAC-D, qui était en cours d'essais. | UN | 5- وفي مكان انعقاد حلقة العمل، عرضت اللجنة الوطنية للأنشطة الفضائية في الأرجنتين نموذجا للساتل المستقبلي AQUARIUS/SAC-D، الكائن في مرحلة الاختبار. |
La mission du satellite a été élaborée par la Commission nationale des activités spatiales de l'Argentine, en coopération avec la NASA, les organismes du domaine de la science et de la technique et les agences spatiales du Brésil, du Canada, de la France et de l'Italie. | UN | وأعلن أن اللجنة الأرجنتينية الوطنية للأنشطة الفضائية هي التي حددت مهمة الساتل، بالتعاون مع وكالة ناسا، والهيئات الأرجنتينية المعنية بالعلوم والتكنولوجيا، ووكالات الفضاء بكل من إيطاليا والبرازيل وفرنسا وكندا. |
La surveillance de l'habitat des gorilles en République démocratique du Congo est assurée en coopération avec l'ESA, et des ateliers de sensibilisation destinés aux administrateurs de sites sont organisés en Amérique latine, en coopération avec la Commission nationale des activités spatiales de l'Argentine. | UN | ويجري القيام بمراقبة موائل الغوريلات في جمهورية الكونغو الديمقراطية بالتعاون مع الإيسا، بينما تنظم حلقات عمل لإذكاء الوعي لصالح مديري المواقع في أمريكا اللاتينية بالتعاون مع اللجنة الوطنية للأنشطة الفضائية في الأرجنتين. |
1. Décret n° 995/1991 (responsabilités de la Commission nationale des activités spatiales) | UN | المرسوم 995/1991(مسؤوليات اللجنة الوطنية للأنشطة الفضائية) |
1. Décret no 995/1991 (responsabilités de la Commission nationale des activités spatiales). | UN | المرسوم 995/1991 (يحدد مسؤوليات اللجنة الوطنية للأنشطة الفضائية |
c) Document de séance contenant une brève vue d'ensemble des cadres réglementaires nationaux régissant les activités spatiales (A/AC.105/C.2/2012/CRP.8 et Add.1); | UN | (ج) ورقة غرفة اجتماعات تتضمّن ملخصا بيانيا للأطر التنظيمية الوطنية للأنشطة الفضائية (A/AC.105/C.2/2012/CRP.8 وAdd.1)؛ |
Il est également convenu de mettre la dernière main à la brève vue d'ensemble des cadres réglementaires nationaux régissant les activités spatiales en utilisant les informations fournies par les États Membres pendant la période intersessions 20102011. | UN | واتفق أيضا على إتمام الاستعراض البياني للأطر التنظيمية الوطنية للأنشطة الفضائية، وذلك باستخدام المعلومات المتلقّاة من الدول الأعضاء خلال الفترة الفاصلة بين الدورات 2010-2011. |
b) Document de séance contenant une brève vue d'ensemble des cadres réglementaires nationaux régissant les activités spatiales (A/AC.105/C.2/2013/ CRP.7). | UN | (ب) ورقة غرفة اجتماعات تتضمَّن ملخَّصاً بيانياً للأطر التنظيمية الوطنية للأنشطة الفضائية (A/AC.105/C.2/2013/CRP.7). |
c) Que la mise en œuvre du Plan national d'activités s'est achevée en 2012 et que la nouvelle stratégie nationale pour les droits de l'enfant en République de Croatie pour 20142020 n'a pas encore été adoptée. | UN | (ج) اكتمال تنفيذ الخطة الوطنية للأنشطة في عام 2012، وتأخر اعتماد الاستراتيجية الوطنية الجديدة لحقوق الطفل في جمهورية كرواتيا للفترة 2014-2020. |
L’Assemblée générale a souligné que les priorités et plans nationaux de développement étaient le seul cadre de référence viable pour la programmation par pays des activités opérationnelles et devraient être le fondement des programmes qui devraient donc être conduits par le pays. | UN | وقد شددت الجمعية العامة على أن الخطط واﻷولويات الوطنية تشكل اﻹطار المرجعي السليم الوحيد للبرمجة الوطنية لﻷنشطة التنفيذية وعلى أن البرامج ينبغي أن تستند إلى هذه الخطط واﻷولويات الوطنية، ومن ثم، ينبغي أن تكون البلدان هي القوة الدافعة لها. |
Chacun des pays participants a fait connaître où en était l'application de ses classifications nationales des activités et des produits. | UN | وشملت العناصر الرئيسية لكل حلقة قيام كل بلد مشارك بعرض المرحلة التي وصل إليها تنفيذ تصنيفاته الوطنية للأنشطة والمنتجات. |
Commission nationale argentine des activités spatiales (CONAE) | UN | اللجنة الوطنية للأنشطة الفضائية في الأرجنتين |
Opérateur de l’objet lancé: Commission nationale pour les activités spatiales (CONAE) | UN | الجهة المشغلة للجسم المطلق : اللجنة الوطنية لﻷنشطة الفضائية |