"الوطنية للإدارة البيئية" - Traduction Arabe en Français

    • nationaux de gestion de l'environnement
        
    • nationales de gestion de l'environnement
        
    Une meilleure mise en valeur des ressources naturelles offre la possibilité de renforcer les capacités et d'améliorer les systèmes nationaux de gestion de l'environnement. UN يتيح تقييم الأصول الطبيعية تقييما أفضل فرصا لبناء القدرات وتعزيز النظم الوطنية للإدارة البيئية.
    Le Bureau de coordination du Programme d'action mondial du PNUE a aidé l'Organisation des Etats des Caraïbes orientales à intégrer une planification à long terme dans ses plans nationaux de gestion de l'environnement. UN وفى منظمة بلدان شرق البحر الكاريبي، قام مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي بتقديم المساعدة في مجال إدماج التخطيط الاستراتيجي طويل المدى في الخطط الوطنية للإدارة البيئية.
    D'une manière générale, les plans nationaux de gestion de l'environnement ont été le moteur premier des politiques de gestion des déchets solides mises en place par les petits États insulaires en développement dans la région de l'Atlantique, de l'océan Indien, de la mer Méditerranée et de la mer de Chine méridionale. UN وعموما، تمثل الخطط الوطنية للإدارة البيئية المحركات الرئيسية لوضع السياسات لإدارة النفايات الصلبة في الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الأطلسي والمحيط الهندي والبحر الأبيض المتوسط وبحر جنوب الصين.
    :: Mise en œuvre des stratégies nationales de gestion de l'environnement des deux pays; UN :: تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية للإدارة البيئية للبلدين
    À l'issue de ces missions, un mémorandum d'accord a été signé avec l'Organisation des États des Caraïbes orientales sur la promotion de la mise en œuvre des programmes d'action nationaux dans le cadre des stratégies nationales de gestion de l'environnement. UN وأسفرت الجهود التي بُذلت عن توقيع مذكرة تفاهم مع منظمة دول شرق البحر الكاريبي بشأن تعزيز تنفيذ برامج العمل الوطنية في إطار الاستراتيجيات الوطنية للإدارة البيئية.
    Dans ce contexte, les gouvernements cherchent aussi à contribuer à une mise en œuvre efficace et financièrement rationnelle des stratégies nationales de gestion de l'environnement. UN 7 - في هذا الإطار، تسعى الحكومات إلى الإسهام الفعال والتنفيذ المستدام ماليا للاستراتيجيات الوطنية للإدارة البيئية.
    Les bureaux régionaux du PNUE favorisent le dialogue sur les politiques intergouvernementales et la coopération régionale, renforcent les capacités nationales de gestion de l'environnement et d'intervention en cas d'urgence, sensibilisent, améliorent l'échange d'information et traduisent les politiques mondiales en actions régionales. UN وتعمل المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على تعزيز حوار السياسات على المستوى الحكومي الدولي والتعاون الإقليمي وزيادة القدرات الوطنية للإدارة البيئية والاستجابة في حالات الطوارئ والنهوض بالوعي وتعزيز تبادل المعلومات وترجمة السياسات العالمية إلى إجراءات إقليمية.
    a) Augmentation, avec l'appui du PNUE, des investissements consacrés aux initiatives de réduction des risques faisant appel aux capacités nationales de gestion de l'environnement UN (أ) زيادة الاستثمار في مبادرات تستخدم القدرات الوطنية للإدارة البيئية للتقليل من المخاطر بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    a) Augmentation, avec l'appui du PNUE, des investissements consacrés aux initiatives de réduction des risques faisant appel aux capacités nationales de gestion de l'environnement UN (أ) زيادة الاستثمار في مبادرات تستخدم القدرات الوطنية للإدارة البيئية للتقليل من المخاطر بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Parmi les autres mesures signalées, on retiendra l'élaboration de plans d'action nationaux (EGY, KAZ, KOR, LBN), de stratégies nationales de gestion de l'environnement (WSM), de programmes éducatifs (EGY, IDN), d'études sur les matériaux d'emballage (EGY) et d'instruments juridiques (KOR). UN وشملت التدابير الأخرى استخدام خطط العمل الوطنية (جمهورية كوريا وكازاخستان ولبنان ومصر) والاستراتيجيات الوطنية للإدارة البيئية (ساموا) وبرامج التوعية (إندونيسيا ومصر) والدراسات بشأن مواد التعبئة والتغليف الملائمة (مصر) والصكوك القانونية (جمهورية كوريا).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus