"الوطنية للإشراف" - Traduction Arabe en Français

    • nationale de supervision
        
    • National de Surveillance
        
    • national de pilotage
        
    La mission compte assurer les déplacements aériens de ses partenaires qui participent aux opérations électorales et aidera la Commission nationale de supervision de l'identification à établir ses bureaux régionaux. UN وتعتزم البعثة توفير النقل الجوي للشركاء المساهمين في العمليات الانتخابية، وفضلا عن ذلك ستساعد اللجنة الوطنية للإشراف على عملية تحديد الهويات في إنشاء مكاتبها الإقليمية.
    :: Prestation d'avis au Cabinet du Premier Ministre, à l'Office national d'identification et à la Commission nationale de supervision de l'identification au sujet de la conduite du processus d'identification dans l'ensemble du pays UN :: تقديم المشورة إلى مكتب رئيس الوزراء والمكتب الوطني لتحديد الهوية وإلى اللجنة الوطنية للإشراف على تحديد الهوية بشأن تنفيذ عملية تحديد الهوية على نطاق البلد
    Projet de décret portant création, organisation, attributions et fonctionnement de la Commission nationale de supervision de l'identification (CNSI) UN - مشروع مرسوم متعلق بإنشاء وتنظيم وصلاحيات وتشغيل اللجنة الوطنية للإشراف على تحديد الهوية
    du Comité National de Surveillance des actions de lutte contre la traite, l'exploitation et le travail des enfants. UN اللجنة الوطنية للإشراف على إجراءات مكافحة استرقاق الأطفال واستغلالهم وعمل الأطفال.
    47. Le Comité National de Surveillance doit pour sa part veiller à ce que les contrôleurs et les cabinets d'audit respectent les procédures d'audit. UN 47- وتشمل مسؤوليات اللجنة الوطنية للإشراف ضمان امتثال مراجعي الحسابات وشركات مراجعة الحسابات لإجراءات مراجعة الحسابات.
    À cette fin, la Mission a collaboré étroitement avec les préfets et sous-préfets, les cadres hiérarchiques des ministères et le Comité national de pilotage du redéploiement de l'Administration créé par le Gouvernement. UN ولتحقيق هذه الغاية، عملت البعثة بتعاون وثيق مع حكام المقاطعات ونوابهم، ومع المسؤولين في الوزارات التنفيذية، ومع اللجنة الوطنية للإشراف على إعادة تشكيل الإدارة التي شكلتها الحكومة.
    8. Commission nationale de supervision de l'identification UN 8 - اللجنة الوطنية للإشراف على تحديد الهوية
    Le processus d'identification, qui doit servir de base pour l'établissement des listes électorales, a été entravé par divers problèmes, en particulier les contraintes financières auxquelles sont confrontés la Commission nationale de supervision de l'identification et l'Office national d'identification. UN فعملية تحديد الهوية التي هي الأساس الذي يعتمد عليه في تسجيل الناخبين، أعاقتها مشاكل متعددة، منها القيود المالية التي تواجه اللجنة الوطنية للإشراف على تحديد الهوية والمكتب الوطني لتحديد الهوية.
    La Commission électorale indépendante et la Commission nationale de supervision de l'identification sont les institutions nationales désignées dans l'Accord politique de Ouagadougou pour mener à bien l'ensemble du processus général d'identification et du processus électoral. UN واللجنة الانتخابية المستقلة واللجنة الوطنية للإشراف على تحديد الهوية هما المؤسستان الوطنيتان المعينتان في اتفاق واغادوغو السياسي من أجل تنفيذ برنامج تحديد الهوية العام للسكان والعملية الانتخابية.
    Prestation d'avis au Cabinet du Premier Ministre, à l'Office national d'identification et à la Commission nationale de supervision de l'identification au sujet de la conduite du processus d'identification dans l'ensemble du pays UN إسداء المشورة إلى مكتب رئيس الوزراء والمكتب الوطني لتحديد الهوية واللجنة الوطنية للإشراف على تحديد الهوية بشأن تسيير عملية تحديد الهوية في جميع أنحاء البلد
    Il a également entendu le Premier Ministre, le coordonnateur général du Programme national de désarmement, démobilisation et réinsertion, le Président de la Commission électorale indépendante et le Président par intérim de la Commission nationale de supervision de l'identification. UN واستمع بعد ذلك إلى إحاطة من رئيس الوزراء، والمنسق العام للبرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ورئيس لجنة الانتخابات المستقلة، والرئيس المناوب للجنة الوطنية للإشراف على تحديد الهوية.
    - Aide au déploiement de bureaux locaux de la Commission nationale de supervision de l'identification UN - المساعدة في نشر الفروع المحلية للجنة الوطنية للإشراف على عملية تحديد الهوية
    Prestation d'avis au Cabinet du Premier Ministre, à l'Office national d'identification et à la Commission nationale de supervision de l'identification au sujet de la conduite du processus d'identification dans l'ensemble du pays UN إسداء المشورة إلى رئاسة مجلس الوزراء والمكتب الوطني لتحديد الهوية واللجنة الوطنية للإشراف على تحديد الهوية بشأن إجراء عمليات تحديد الهوية في جميع أرجاء البلد
    L'ONUCI a également appuyé la création de la Commission électorale indépendante, le renforcement des capacités du personnel chargé de l'identification et de 13 400 agents électoraux nationaux, participé à l'audit des 2 000 cartes électorales et aidé la Commission nationale de supervision de l'identification à se mettre en place sur le terrain. UN وقدمت العملية أيضا المساعدة من أجل إنشاء اللجنة الانتخابية المستقلة، وتعزيز قدرات الموظفين المعنيين بتحديد الهوية، وقدرات موظفي الانتخابات الوطنيين البالغ عددهم 400 13 موظف، وساعدت على تدقيق الخرائط الانتخابية الألفين، ودعمت نشر اللجنة الوطنية للإشراف على تحديد الهوية.
    La Commission électorale indépendante, qui est chargée de l'établissement de cette liste avec l'appui d'autres organismes techniques nationaux tels que l'Institut national de la statistique et la Commission nationale de supervision de l'identification (CNSI), ainsi que d'une société privée française, la Sagem, n'a pas réussi à tenir cette importante échéance. UN غير أن اللجنة الانتخابية المستقلة، المسؤولة عن إعداد تلك القائمة بدعم من هيئات فنية وطنية أخرى، مثل معهد الإحصاءات الوطني واللجنة الوطنية للإشراف على عملية تحديد الهوية، فضلا عن شركة دولية خاصة متعاقد معها من فرنسا تدعى ساجيم، لم تتقيد بهذا الموعد الهام.
    La Commission nationale de supervision de l'identification, autre organe essentiel prévu dans l'Accord de Linas-Marcoussis, a été établie en janvier 2004. UN 43 - وقد أنشئت اللجنة الوطنية للإشراف على تحديد الهوية الوطنية، وهي هيئة حيوية أخرى تم النص عليها في اتفاق لينا - ماركوسي، في كانون الثاني/يناير 2004.
    Sur la base de la dernière modification de la loi ratifiée en septembre 2000, un nouvel organe de surveillance a été créé − le Comité National de Surveillance − qui contrôle la manière dont les réviseurs et les cabinets d'audit se conforment aux procédures de révision des comptes. UN وبموجب آخر تعديل صودق عليه في أيلول/سبتمبر 2000، أنشئت هيئة رقابية جديدة - اللجنة الوطنية للإشراف - مهمتها مراقبة امتثال مراجعي الحسابات وشركات مراجعة الحسابات للإجراءات المعمول بها في هذا المجال.
    Des campagnes de proximité ont été menées, appuyées par l'ONUCI, NESTLE, l'Ambassade des Etats-Unis et l'Etat par le biais du Comité National de Surveillance des Actions de lutte contre la traite, l'exploitation et le travail des enfants, dirigé par la Première Dame Mme Dominique Ouattara. UN ونُظمت حملات مجتمعية بدعم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ونستله وسفارة الولايات المتحدة الأمريكية والدولة من خلال اللجنة الوطنية للإشراف على أعمال مكافحة الاتجار بالأطفال واستغلالهم وعمل الأطفال التي تترأسها السيدة الأولى دومينيك واتارا.
    Membre du Comité national de pilotage de la relecture du Code de la famille depuis juillet 1997 UN عضو في اللجنة الوطنية للإشراف على إعادة قراءة مدونة الأسرة منذ تموز/يوليه 1997.
    Membre du Comité national de pilotage de la relecture du Code de la famille depuis juillet 1997. UN عضو في اللجنة الوطنية للإشراف على إعادة قراءة مدونة الأسرة منذ تموز/يوليه 1997.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus