La façon d'évaluer les liens entre les différents acteurs dans les systèmes nationaux d'innovation, en particulier les liens entre le secteur privé et le gouvernement dans le domaine de la recherche et du développement, a également été débattue. | UN | ونوقشت مسألة أخرى هي كيفية تقييم الروابط فيما بين العناصر الفاعلة في النظم الوطنية للابتكار ولا سيما الروابط بين القطاع الخاص والحكومة في مجال البحث والتطوير. |
Le plan de travail du CET pour la période 20142015 prévoit la poursuite des travaux sur les environnements propices et le renforcement des capacités, notamment sur les systèmes nationaux d'innovation et les technologies pour l'adaptation. | UN | وتشمل خطة عمل اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا للفترة 2014-2015 مواصلة العمل بشأن البيئات المواتية وبناء القدرات، بما في ذلك بشأن النظم الوطنية للابتكار والتكنولوجيا من أجل التكيف. |
g) Renforcer les systèmes nationaux d'innovation et les centres d'innovation technologique; | UN | (ز) تعزيز النظم الوطنية للابتكار التكنولوجي ومراكز الابتكار التكنولوجي؛ |
Les décideurs peuvent également ainsi comparer les systèmes nationaux de l'innovation. | UN | كما يتيح قياس العلم والتكنولوجيا والابتكار لواضعي السياسات أن يقارنوا بين النُظم الوطنية للابتكار. |
L'Iran essaie de renforcer sa stratégie nationale d'innovation en ayant recours à la coopération et à l'investissement internationaux. | UN | وتعتزم إيران تعزيز استراتيجيتها الوطنية للابتكار بالتعاون الدولي والاستثمار. |
Les résultats d'ensemble peuvent servir de référence pour mettre en œuvre des stratégies nationales d'innovation. | UN | ويمكن استخدام النتائج العامة للمؤشر كمرجع قياسي للاستراتيجيات الوطنية للابتكار. |
g) Renforcer les systèmes nationaux d'innovation et les centres d'innovation technologique; | UN | (ز) تعزيز النظم الوطنية للابتكار ومراكز الابتكار التكنولوجي؛ |
g) Renforcer les systèmes nationaux d'innovation et les centres d'innovation technologique; | UN | (ز) تعزيز النظم الوطنية للابتكار ومراكز الابتكار التكنولوجي؛ |
g) Renforcer les systèmes nationaux d'innovation et les centres d'innovation technologique; | UN | (ز) تعزيز النظم الوطنية للابتكار ومراكز الابتكار التكنولوجي؛ |
g) Renforcer les systèmes nationaux d'innovation et les centres d'innovation technologique; | UN | (ز) تعزيز النظم الوطنية للابتكار ومراكز الابتكار التكنولوجي؛ |
f) Le renforcement des systèmes nationaux d'innovation et des centres d'innovation technologique; | UN | (و) تعزيز النظم الوطنية للابتكار ومراكز الابتكار التكنولوجي؛ |
b) Envisager des formules permettant d'encourager la mise en place d'institutions telles que des systèmes nationaux d'innovation susceptibles de déboucher sur la mise au point endogène de technologies dans les pays en développement et les pays en transition; | UN | (ب) النظر في خيارات لتشجيع إقامة مؤسسات مثل النظم الوطنية للابتكار التي يمكن أن تؤدي إلى التطوير المحلي للتكنولوجيات في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية؛ |
b) Envisager des formules permettant d'encourager la mise en place d'institutions telles que des systèmes nationaux d'innovation susceptibles de déboucher sur la mise au point endogène de technologies dans les pays en développement et les pays en transition; | UN | (ب) النظر في خيارات لتشجيع إقامة مؤسسات مثل النظم الوطنية للابتكار التي يمكن أن تؤدي إلى التطوير المحلي للتكنولوجيات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ |
b) Envisager des formules permettant d'encourager la mise en place d'institutions telles que des systèmes nationaux d'innovation susceptibles de déboucher sur la mise au point endogène de technologies dans les pays en développement et les pays en transition; | UN | (ب) النظر في خيارات لتشجيع إقامة مؤسسات مثل النظم الوطنية للابتكار التي يمكن أن تؤدي إلى التطوير المحلي للتكنولوجيات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ |
49. Des travaux de recherche sont menés sur les déterminants des modifications structurelles dans l'industrie, qui se font jour dans le tableau de bord du développement industriel, ainsi que sur les déterminants structurels et l'efficacité des réseaux des systèmes nationaux d'innovation industrielle. | UN | 49- وتُجرى حاليا بحوث بشأن العوامل المحدِّدة للتغير الصناعي الهيكلي، التي تتجلى في سجل اليونيدو للإنجازات في مجال التنمية الصناعية، علاوة على المحدِّدات الهيكلية للنظم الوطنية للابتكار الصناعي وكفاءة شبكات تلك النظم. |
5. Programmes de formation, d'information et de développement de la maind'œuvre en vue de renforcer les capacités, y compris des systèmes nationaux d'innovation technologique, afin de garantir que tous les acteurs du marché comprennent le coût, le fonctionnement et les avantages des technologies en rapport avec le changement climatique. | UN | 5- وضع برامج للتدريب والإعلام والنهوض بمستوى القوى العاملة لبناء القدرات، بما في ذلك النظم الوطنية للابتكار التكنولوجي لضمان، فهم كافة الأطراف الفاعلة في السوق لتكاليف وأداء ومنافع تكنولوجيات تغير المناخ. |
b) Inviter les Parties à envisager des formules permettant d'encourager la mise en place d'institutions telles que des systèmes nationaux d'innovation susceptibles de déboucher sur le développement endogène de technologies dans les pays en développement et les pays en transition; | UN | (ب) تُدعى الأطراف إلى النظر في خيارات لتشجيع إقامة مؤسسات مثل النظم الوطنية للابتكار التي يمكن أن تؤدي إلى التطوير المحلي للتكنولوجيات في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية؛ |
De nouvelles approches sont nécessaires pour les aider à faire le point de leurs systèmes nationaux de l'innovation. | UN | ويحتاج الأمر إلى نُهج جديدة لتمكينها من تقدير نظمها الوطنية للابتكار. |
Certes, l'internationalisation des systèmes d'innovation exige que la politique nationale d'innovation soit adaptée en fonction de l'évolution qui se dessine, mais elle ne suppose pas nécessairement un changement radical. | UN | 48- وفي حين يتطلب تدويل نظم الابتكار تكييف السياسة الوطنية للابتكار مع هذا السيناريو الناشئ، فإن هذا لا يستلزم بالضرورة تغييراً جذرياً. |
8.4 Les attributions essentielles du Service des politiques nationales d'innovation et d'investissement sont les suivantes : | UN | ٨-٤ تكون المهام اﻷساسية لفرع السياسات الوطنية للابتكار والاستثمار كما يلي: |