"الوطنية للبيانات المكانية" - Traduction Arabe en Français

    • nationales de données spatiales
        
    • nationale de données spatiales
        
    • nationale des données spatiales
        
    • nationales des données spatiales
        
    • nationales de données géospatiales
        
    • données spatiales nationales
        
    • nationales d'information géographique
        
    Notant le rôle important que jouent les infrastructures nationales de données spatiales dans le développement de l'infrastructure de données spatiales en Asie et dans le Pacifique, UN ومراعاة منه للدور الهام الذي تؤديه الهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية في تطوير الهيكل الأساسي للبيانات المكانية لآسيا والمحيط الهادئ،
    Au cours de la période considérée, la CEA a aidé le Rwanda, le Burkina Faso et le Libéria à intégrer leurs infrastructures nationales de données spatiales dans leur processus national d'élaboration de cyberstratégies(INIC, et elle passe actuellement en revue les activités menées au Sénégal ce qui concerne ces infrastructures. UN وفي الفترة قيد الاستعراض، ساعدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا كلاً من بوركينا فاسو ورواندا وليبيريا على إدماج الهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية في عملية تنمية الهياكل الأساسية للمعلومات والاتصالات. وتقوم اللجنة حالياً باستعراض للأنشطة في مجال الهياكل الأساسية للبيانات المكانية في السنغال.
    L'infrastructure nationale de données spatiales en Finlande vise notamment à éviter le double emploi en matière de collecte, de gestion et de mise à jour de l'information spatiale. UN ويتمثل أحد أهداف الهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية في فنلندا في تجنب التكرار في جمع المعلومات المكانية أو تعهدها أو تحديثها.
    a) La mise en place d'une infrastructure nationale de données spatiales est la première étape de la création d'un cadre d'échange des informations. UN (أ) يُشكِّل تفعيل البنى التحتية الوطنية للبيانات المكانية الخطوة الأولى على طريق استحداث إطار لتبادل المعلومات.
    Elle a décrit une nouvelle loi régissant l'infrastructure nationale des données spatiales, passée au Japon, compte tenu de l'expansion rapide des applications géospatiales dans la société. UN وعرضت تشريعا جديدا يتعلق بالهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية سُن في اليابان في ضوء التوسع السريع لتطبيقات الجغرافية المكانية في المجتمع.
    La Conférence a examiné les progrès accomplis depuis la quinzième Conférence dans la mise au point et l'utilisation d'infrastructures nationales des données spatiales ainsi que les contributions de la cartographie et des systèmes d'information géographique à la mise en œuvre d'Action 21. UN وقد نظر المؤتمر في التقدم المحرز في وضع وتنفيذ الهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية منذ انعقاد المؤتمر الخامس عشر والمساهمات المحددة لرسم الخرائط والمعلومات الجغرافية دعما لتنفيذ جدول أعمال القرن 21().
    Prenant note de la résolution 1 sur les besoins en matière de développement et de la résolution 7 sur la mise en place d'infrastructures nationales de données géospatiales en Amérique, adoptées par la septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour les Amériques, UN إذ يشير إلى القرار 1 المتعلق بالاحتياجات الإنمائية والقرار 7 بشأن تنفيذ الهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية في الأمريكتين اللذين اعتمدا في من قرارات مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي السابع لرسم الخرائط للأمريكتين،
    Il est clairement ressorti des délibérations qu'il était essentiel, pour la mise en place de l'infrastructure de données spatiales Asie-Pacifique, de continuer à fournir un objectif central pour le développement des infrastructures nationales de données spatiales. UN 4 - واتضح من المناقشات أن من الضروري، لإقامة الهياكل الأساسية العالمية للبيانات المكانية، مواصلة التركيز على تطويــر الهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية.
    Les États Membres ont compris la nécessité d'incorporer l'information géographique dans leurs politiques de développement national, accepté le concept d'infrastructures nationales de données spatiales et convenu de créer un comité permanent sur les infrastructures nationales de données spatiales pour l'Afrique. UN وأدركت الدول الأعضاء ضرورة إدراج المعلومات الجغرافية في السياسات الإنمائية الوطنية، وقبلت مفهوم الهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية ووافقت على إنشاء لجنة دائمة معنية بالهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية في أفريقيا.
    Les délibérations des trois commissions ont confirmé qu'il était de plus en plus reconnu que les infrastructures nationales de données spatiales constituaient un atout fondamental pour une société, au même titre que les routes, les réseaux de communication et les autres services publics. UN 12 - وتأكد من مداولات لجان المؤتمر الثلاث أن مفهوم الهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية يزداد قبولا باعتباره رصيدا أساسيا للمجتمع، على قدم المساواة مع الطرق وشبكات الاتصالات والمرافق العامة الأخرى.
    Il est donc impératif que la communauté de la statistique, en partenariat avec les autorités nationales compétentes dans le domaine de l'information géospatiale, soient pleinement informées et engagées dans la poursuite du développement des capacités nationales d'information géographique et dans la mise en place d'infrastructures nationales de données spatiales. UN ولذا، لا بد للأوساط الإحصائية الفنية، بالشراكة مع السلطات الوطنية المختصة في ميدان المعلومات الجغرافية المكانية، أن تظل على علم تام في هذا المجال وأن تصرف همّتها إلى مواصفة تنمية القدرات في مجال المعلومات الجغرافية المكانية الوطنية وإلى ما يرتبط بذلك من ترسيخ للهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية.
    d) Des mécanismes clairs de gestion et de mise en commun de l'information, notamment une infrastructure nationale de données spatiales, doivent être mis en place. UN (د) يجب وضع آليات واضحة لإدارة المعلومات وتبادلها، بما في ذلك تطوير البنى التحتية الوطنية للبيانات المكانية.
    À la même séance, M. Girish Kumar, Directeur adjoint du Service cartographique national de l'Inde, a présenté une communication (E/CONF.95/6/IP.18) intitulée < < Infrastructure nationale de données spatiales : action du Gouvernement indien > > . UN 15 - وفي الجلسة ذاتها، قدم جيريش كومار، نائب كبير مساحي الهند، ورقة بعنوان " الهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية: المبادرة الهندية " E/CONF.95/6/IP.18)).
    d) La création d'une infrastructure nationale de données spatiales devrait avoir la priorité afin d'économiser des ressources, et l'Agence des technologies de l'information et de la communication, le Service de cartographie et l'Institut Arthur C Clarke des technologies modernes devraient jouer un rôle clef à cet égard. UN (د) ينبغي أن تُولى الأولوية للبنى التحتية للبيانات المكانية لتجنب إهدار الموارد؛ وينبغي لوكالة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإدارة المساحة، ومعهد آرثر س. كلارك للتكنولوجيات الحديثة، أن يؤدّوا دوراً رئيسياً في تفعيل البنى التحتية الوطنية للبيانات المكانية.
    La Conférence a adopté ce projet de résolution tel qu'il a été modifié oralement (voir chap. VI). La Conférence a pris note d'un autre projet de résolution sur les noms géographiques, qui a été incorporé à un autre texte sur la mise en place d'une infrastructure nationale de données spatiales en Amérique, à l'issue de consultations officieuses avec les membres du Bureau élus et le personnel du Secrétariat de l'ONU. UN وقد اعتمد المؤتمر مشروع القرار بصيغته المعدلة شفويا (انظر الفصل السادس). وأخذ المؤتمر علما بمشروع قرار ثان بشأن الأسماء الجغرافية. وهو مشروع القرار الذي أدخل في مشروع قرار آخر عن الهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية في الأمريكتين، وذلك بعد مشاورات غير رسمية مع أعضاء هيئة مكتب المؤتمر المنتخبين وبعض موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    e) Vers la mise en place d'une infrastructure nationale des données spatiales pour le Pakistan " , par le représentant du Pakistan. UN (هـ) " نحو إقامة البنى التحتية الوطنية للبيانات المكانية في باكستان " ، قدَّمه ممثل باكستان.
    Ce cours, qui visait à sensibiliser les divers acteurs au rôle et au fonctionnement de l'infrastructure nationale des données spatiales, avait porté sur divers sujets, notamment la présentation, assortie d'une démonstration, du concept d'infrastructure des données spatiales et les aspects techniques, juridiques et financiers qui s'y rapportaient. UN وتناولت الدورة الدراسية، التي كان هدفها إثارة وإذكاء وعي الجهات المعنية بدور الهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية وسير عملها، مواضيع مختلفة شملت مفهوم الهياكل الأساسية للبيانات المكانية مع نماذج إيضاحية له، كما شملت جوانب تقنية وجوانب مالية.
    À la 2e séance plénière également, M. John Busby, Directeur général de l'Office of Spatial Data Management du Gouvernement australien, a présenté, au nom d'ANZLIC (Spatial Information Council), une communication (E/CONF.95/6/ IP.10) intitulée < < Infrastructure nationale des données spatiales de l'Australie > > . UN 14 - وفي الجلسة العامة الثانية أيضا، قام جون باسباي، المدير العام لمكتب الحكومة الأسترالية لإدارة البيانات المكانية، باسم مجلس المعلومات المكانية، بتقديم ورقة بعنوان " الهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية لاستراليا " (E/CONF.95/6/IP.10).
    Également à cette séance, Manoj Tayal, au nom du Président du Groupe de travail 4 sur le renforcement des institutions, a fait état des activités du Groupe sur le renforcement institutionnel, mettant en lumière des programmes de formation qui se sont déroulés en Inde, axés sur les infrastructures nationales des données spatiales (voir E/CONF.100/7). UN 17 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، عرض السيد مانوج تايال، نيابة عن رئيس الفريق العامل 4 المعني بالتعزيز المؤسسي التابع للجنة الدائمة (انظر E/CONF.100/7)، تقريرا عن أنشطة الفريق المتعلقة بالتعزيز المؤسسي، حيث أبرز برامج التدريب التي عقدت في الهند والتي ركزت على التدريب على الهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية.
    c) Il faudrait, pour élaborer les infrastructures nationales de données géospatiales, tirer profit de ressources existantes telles que l'Infrastructure mondiale de données spatiales et l'Open Geospatial Consortium; UN (ج) ينبغي للبنى التحتية الوطنية للبيانات المكانية الجاري إنشاؤها أن تستفيد مما يوجد من موارد، مثل رابطة البنى التحتية العالمية للبيانات المكانية واتحاد الخدمات الجغرافية المكانية المفتوحة؛
    Consciente de la nécessité de collecter des informations supplémentaires pour mieux aider les organismes nationaux à mettre en place une infrastructure de données spatiales nationales et à identifier les procédures concernant les meilleures pratiques, UN وإذ يدرك الحاجـة إلـى جمع المزيد من المعلومات لتزويد الوكالات الوطنية بالمزيد من المساعدة لوضع الهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية وتحديد إجراءات الممارسات المـُـثلــى،
    7. Mise en place d'infrastructures nationales d'information géographique en Amérique UN 7 - تنفيذ الهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية في الأمريكتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus