"الوطنية للتخطيط" - Traduction Arabe en Français

    • nationaux de planification
        
    • nationale de planification
        
    • nationale de la planification
        
    • national de la planification
        
    • de la planification nationale
        
    • national de planification
        
    • national à la planification
        
    • national pour la planification
        
    • de planification nationale
        
    • plans nationaux et
        
    • nationale du Plan
        
    • de planification du
        
    • nationales de planification
        
    • la planification nationale et
        
    Renforcement des systèmes et mécanismes nationaux de planification et d'élaboration des politiques UN تقوية اﻷجهزة واﻵليات الوطنية للتخطيط ووضع السياسات
    Les pays parties touchés intègrent de plus en plus leur plan d'action national dans leurs cadres nationaux de planification stratégique. UN عمل البلدان الأطراف المتأثرة على زيادة إدراج برامج عملها الوطنية في أطرها الوطنية للتخطيط الاستراتيجي.
    Il a salué la création de la Commission nationale de planification et les efforts déployés pour améliorer le système national d'éducation, et notamment la formation des enseignants. UN وأشادت بإنشاء اللجنة الوطنية للتخطيط وبالجهود الرامية إلى النهوض بنظام التعليم الوطني، التي تشمل تدريب المدرسين.
    La mise en œuvre de ce système est coordonnée avec la Direction nationale de la planification et du contrôle et la Direction nationale de coordination et d'analyse pour la prévention des délits. UN ويتم تنفيذ هذا النظام بالتنسيق مع المديرية الوطنية للتخطيط والمراقبة والمديرية الوطنية للتنسيق والتحليل لمنع الجريمة.
    :: Élaboration et présentation du projet sur la professionnalisation de l'administration pénitentiaire en Équateur, en coordination avec le Secrétariat national de la planification et du développement; UN :: إعداد وعرض مشروع التكوين المهني في سجون إكوادور، بالتنسيق مع الأمانة الوطنية للتخطيط والتنمية.
    Secrétaire permanent, Commission de la planification nationale UN اﻷمين الدائم، اللجنة الوطنية للتخطيط
    Chef de la Division de la coopération multilatérale à l'Office national de planification du développement UN رئيس، شعبة التعاون المتعدد اﻷطراف للوكالة الوطنية للتخطيط اﻹنمائي
    En Équateur, le Haut-Commissariat a appuyé les efforts déployés aux fins de l'intégration des droits de l'homme dans la planification du développement national et de l'élaboration, par le Secrétariat national à la planification et au développement, d'un atlas des inégalités. UN وفي الإكوادور، دعمت المفوضية الجهود الرامية إلى دمج حقوق الإنسان في التخطيط للتنمية الوطنية ووضع منشور بشأن أوجه عدم المساواة أصدرته الأمانة الوطنية للتخطيط والتنمية.
    Préparation : Secrétariat national pour la planification et le développement. UN إعداد: الأمانة الوطنية للتخطيط والتنمية.
    6.3 Renforcement des structures et mécanismes nationaux de planification et de décision UN ٦-٣ تعزيز اﻷجهزة واﻵليات الوطنية للتخطيط ورسم السياسات
    Dans certains cas, cependant, les rapports ont été établis soit par les organes nationaux de planification, soit par les ministères de la santé et de la protection sociale. UN ومع ذلك، فإنه في بعض الحالات كانت الوكالة الوطنية للتخطيط أو وزارة الصحة والشؤون الاجتماعية هي المسؤولة عن صياغة التقرير.
    La Division de la statistique pour le développement s'emploie à renforcer la capacité des organismes nationaux de planification statistique, sociale et économique de produire des données aux fins de la gouvernance. UN وتهدف شعبة الإحصاءات من أجل التنمية إلى تعزيز قدرة الوكالات الوطنية للتخطيط الإحصائي والاجتماعي والاقتصادي على توفير البيانات لأغراض الحوكمة.
    La représentante de l'Agence nationale de planification du développement de la République d'Indonésie UN الوكالة الوطنية للتخطيط الإنمائي، جمهورية إندونيسيا
    Récemment, il a établi le Plan de soins de santé immédiats (2005), que la Commission nationale de planification a examiné. UN وأعدت حكومة نيبال مؤخراً الخطة الصحية العاجلة لعام 2005 وتقوم اللجنة الوطنية للتخطيط باستعراضها.
    Ainsi, grâce aux efforts soutenus de certaines ONG et de la Commission nationale de planification, le Népal est le premier pays dont le rapport au Comité des droits de l'enfant donne la parole à des enfants. UN ففي نيبال، مثلا، كانت ثمرة الجهود المكثفة التي بذلتها المنظمات غير الحكومية واللجنة الوطنية للتخطيط أن أصبحت نيبال أول دولة تُدرج آراء اﻷطفال في تقاريرها المقدمة إلى لجنة حقوق الطفل.
    La délégation a travaillé en étroite collaboration avec la Commission nationale de la planification et de la coordination stratégique et le Ministère de l'économie. UN وعمل الوفد في شراكة وثيقة مع اللجنة الوطنية للتخطيط والتنسيق الاستراتيجي ووزارة الاقتصاد.
    Cet outil a été mis au point par l'autorité nationale de la planification, en concertation avec les autres partenaires et parties prenantes nationales. UN وقد وضعت الرؤية السلطة الوطنية للتخطيط بالتشاور مع الجهات المعنية وشركاء وطنيين آخرين.
    Le programme, qui compte parmi ses participants le Ministère du patrimoine culturel et naturel et le Secrétariat national de la planification, sera mis en œuvre dans trois territoires (Esmeraldas, Chimborazo et Sucumbíos). UN والبرنامج المذكور، سيُنفذ في ثلاث مقاطعات هي إسمرالداس وتشيمبورازو وسوكومبيوس، ويشارك فيه على الصعيد الوطني شريكان هما وزارة تنسيق التراث الثقافي والطبيعي واللجنة الوطنية للتخطيط.
    Elle a noté qu'un organisme chargé de la planification nationale et du développement avait élaboré un plan national de développement qui incluait les personnes handicapées dans le programme de protection sociale existant. UN وأشارت إلى أن إحدى الوكالات الوطنية للتخطيط والتنمية وضعت خطة إنمائية وطنية تدرج الأشخاص ذوي الإعاقة في البرنامج الحالي للحماية الاجتماعية.
    Sur la demande des gouvernements, le HCDH a appuyé les efforts de pilotage par pays entrepris à Haïti et au Libéria dans le but de renforcer la prise en compte des droits de l'homme dans le processus national de planification et de surveillance. UN وبناء على طلب الحكومات، دعمت المفوضية الجهود الرائدة على الصعيد القطري في هايتي وليبيريا الرامية إلى تعزيز منظورات حقوق الإنسان في العملية الوطنية للتخطيط والرصد الإنمائيين.
    48. En 2011, la Commission de transition en vue de la création du Conseil national des femmes et de l'égalité des sexes, en coordination avec le Secrétariat national à la planification et au développement, a commencé à préparer le programme de travail, dans la mesure où cet instrument faisait partie du Système national de planification de l'État. UN 48- في عام 2011، شرعت اللجنة الانتقالية لمجلس المرأة والمساواة بين الجنسين، بالتنسيق مع الأمانة الوطنية للتخطيط والتنمية، في وضع برنامج العمل، باعتباره جزءاً من نظام التخطيط الوطني للدولة.
    Évaluation réalisée par le Secrétariat national pour la planification et le développement (SENPLADES) UN التقييم الذي أجرته الأمانة الوطنية للتخطيط والتنمية
    La Commission de planification nationale est chargée de coordonner l'action des divers ministères opérationnels, l'allocation des ressources incombant au Ministère des finances. UN وكان للجنة الوطنية للتخطيط دور تنسيق أنشطة مختلف الوزارات التنفيذية بينما كانت وزارة المالية مسؤولة عن تخصيص الموارد.
    d) En publiant un manuel sur l'intégration des questions liées à l'incapacité dans les plans nationaux et les projets de développement; UN " )د( نشر دليل عن ادماج مسائل العجز في المشاريع الوطنية للتخطيط والتنمية؛
    Source : Calculs GCV-Direction du développement social (DDS) Direction nationale du Plan, sur la base des Recensements de 73, 85, 93 et de l'Enquête auprès des ménages 2001 UN المصدر: إحصاءات إدارة التنمية الاجتماعية--GCV - الإدارة الوطنية للتخطيط استنادا إلى تعدادات 1973 و1985 و1993 وتعداد 2000 الذي أجري ضمن الدراسة الاستقصائية للأسر،
    Les gouvernements sont beaucoup plus nombreux à s’être engagés dans l’élaboration de politiques et à créer des structures nationales de planification et de coordination dans le domaine des incapacités. UN وانكب مزيد من الحكومات على وضع السياسات وإيجاد الهياكل الوطنية للتخطيط والتنسيق في مجال الإعاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus