"الوطنية للتنمية الصحية" - Traduction Arabe en Français

    • national de développement sanitaire
        
    • PNDS
        
    • national de développement de la santé
        
    Cuba a mis en exergue le Plan national de développement sanitaire et les programmes et projets contre différentes maladies prioritaires. UN وسلطت الضوء على الخطة الوطنية للتنمية الصحية والبرامج والمشاريع المتعلقة بشتى الأمراض ذات الأولوية.
    Le plan national de développement sanitaire et le cadre d'accélération des Objectifs du Millénaire pour le Développement (OMD) sont en cours d'élaboration. UN يجري إعداد الخطة الوطنية للتنمية الصحية وإطار تسريع تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    :: Le Plan national de développement sanitaire 2007-2011; UN :: الخطة الوطنية للتنمية الصحية للفترة 2007-2011؛
    Elle a pris note du Plan national de développement sanitaire, qui englobait la lutte contre la mortalité maternelle, la couverture vaccinale et le VIH/sida. UN وأحاطت علماً بالخطة الوطنية للتنمية الصحية التي تتصدى لوفيات الأمهات وتغطية التطعيم وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    C'est ainsi qu'après l'adoption de la PNS en 2007, un processus d'élaboration du PNDS a été aussitôt lancé. UN وبالتالي، وعلى إثر اعتماد السياسية الصحية الوطنية في عام 2007، شُرع على الفور في صياغة الخطة الوطنية للتنمية الصحية.
    Elle s'est félicitée du plan national de développement de la santé pour la période 2011-2015, qui garantira l'exercice du droit à la santé. UN ورحبت بالخطة الوطنية للتنمية الصحية للفترة 2011-2015 التي من شأنها أن تضمن حق المواطنين في الرعاية الصحية.
    En effet, la révision de la Politique Nationale Sanitaire a été suivie de l'élaboration du Plan national de développement sanitaire (PNDS), outil indispensable à la mise en œuvre de la PNS. UN وبالفعل، فقد أعقب مراجعة السياسية الصحية الوطنية، وضع الخطة الوطنية للتنمية الصحية وهي أداة لا غنى عنها لتنفيذ السياسة المذكورة.
    En 1992, la loi n°014/92 du 29 Avril 1992 a institué le plan national de développement sanitaire (PNDS). UN وفي عام 1992، ضم القانون رقم 14/92 المؤرخ 29 نيسان/أبريل 1992، الخطة الوطنية للتنمية الصحية.
    Les pouvoirs publics ont entrepris des actions pour rapprocher les services de santé des populations et donc des femmes rurales, dans le cadre du Plan national de développement sanitaire (PNDS) par l'installation des centres de santé intégrés. UN اتخذت السلطات العامة عدة أعمال وإجراءات لتقريب خدمات الصحة للسكان ومنهم المرأة الريفية، في إطار الخطة الوطنية للتنمية الصحية عن طريق إنشاء مراكز للصحة المتكاملة.
    Selon les chiffres sur l'incidence au niveau national, tirés du Plan national de développement sanitaire, on estime à cinq à six nouveaux cas de cancer du col de l'utérus et du sein par an. UN والأرقام المتعلقة بمعدل الإصابة على الصعيد الوطني، بصيغتها الواردة في الخطة الوطنية للتنمية الصحية تقدر أن ثمة 4-5 حالة جديدة تظهر كل سنة فيما يتصل بسرطان عنق الرحم وسرطان الثدي.
    97. Concernant l'accessibilité des enfants aux soins de santé, le Plan national de développement sanitaire 2006-2010 prend en compte cet aspect. UN 97-وفيما يتعلق بوصول الأطفال إلى الرعاية الصحية، قالت إن الخطة الوطنية للتنمية الصحية 2006-2010 تأخذ هذه المسألة في الحسبان.
    55. Se référant au Plan national de développement sanitaire, l'Angola a demandé des précisions sur les programmes de santé et si le budget alloué à la santé avait augmenté. UN 55- وطلبت أنغولا معلومات عن البرامج الصحية وسألت عما إذا حدثت زيادة في الميزانية المخصصة مشيرة إلى الخطة الوطنية للتنمية الصحية.
    26. Donner des renseignements sur le Plan national de développement sanitaire (2006-2015); indiquer en particulier si ce plan inclut une perspective de genre. UN 26- يرجى تقديم معلومات عن الخطة الوطنية للتنمية الصحية للفترة 2006-2015، وتحديداً بيان ما إذا كانت تتضمن منظوراً جنسانياً.
    Il en est ainsi du Plan national de développement sanitaire (PNDS) 20022006. UN ووضعت تبعاً لذلك الخطة الوطنية للتنمية الصحية للفترة 2002-2006().
    126.162 Poursuivre l'application du Plan national de développement sanitaire 2011-2015 (Algérie); UN 126-162- مواصلة تنفيذ الخطة الوطنية للتنمية الصحية للفترة 2011-2015 (الجزائر)؛
    Le plan national de développement sanitaire (PNDS) 2009 - 2012 qui permet d'accélérer la réduction de la mortalité infantile et de la morbidité en assurant l'accès aux soins de base de qualité; UN الخطة الوطنية للتنمية الصحية للفترة 2009-2012 التي تمكّن من تسريع وتيرة خفض وفيات الأطفال واعتلالهم بما يضمن الاستفادة من الخدمات الأساسية ذات نوعية؛
    104.78 Poursuivre les efforts entrepris pour atteindre les objectifs du Plan national de développement sanitaire 2006-2015 (Algérie); UN 104-78- مواصلة بذل جهودها في سبيل تحقيق أهداف الخطة الوطنية للتنمية الصحية للفترة 2006-2015 (الجزائر)؛
    Le plan national de développement sanitaire 2003 2012 (PNDS) ; UN الخطة الوطنية للتنمية الصحية 2003-2012؛
    126.160 Continuer la mise en œuvre du Plan national de développement sanitaire pour la période 2011-2015 et la mise en place de la carte d'assurance maladie pour les personnes autres que les fonctionnaires (Indonésie); UN 126-160- مواصلة تنفيذ الخطة الوطنية للتنمية الصحية للفترة 2011-2015 ونظام بطاقة التأمين الصحي لغير موظفي الخدمة المدنية (إندونيسيا)؛
    93. Sur la base du PNDS, des programmes et des plans d'exécution ont commencé à être élaborés. UN 93- وشُرع في وضع برامج وخطط للتنفيذ على أساس الخطة الوطنية للتنمية الصحية.
    La Politique nationale de santé accorde une priorité à la santé de femme qui figure en bonne place dans le document du Plan national de développement de la santé (PNDSII 2006-2015). UN وتعطي السياسة الصحية الوطنية الأولوية لموضوع صحة المرأة الذي يحتل حيزا هاما في وثيقة الخطة الوطنية للتنمية الصحية (2006-2015).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus