Elle a salué l'adoption du Plan national pour le bien-vivre et les efforts réalisés dans le domaine du droit à l'éducation. | UN | ورحبت بوضع الخطة الوطنية للعيش الرغيد وأشادت بالجهود المبذولة في مجال الحق في التعليم. |
L'emploi dans la Constitution et dans le Plan national pour le bien-vivre : lignes directrices | UN | مكانة العمالة في الدستور والخطة الوطنية للعيش الكريم: المبادئ التوجيهية للبرامج |
C'est à cette fin que le plan de développement a été transformé en Plan national pour le bien-être. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، تم وضع الخطة الوطنية للعيش الكريم التي حلّت خلفا لما كان يسمى بالخطة الإنمائية. |
C'est pourquoi l'objectif 7 du Plan national pour le bien-vivre envisage notamment la construction d'espaces publics accessibles à tous. | UN | لذلك أُدرج في الهدف 7 من الخطة الوطنية للعيش الكريم بناء مرافق عامة يسهل على الجميع الوصول إليها. |
Plan Nacional para el Buen Vivir 2009-2013. | UN | الخطة الوطنية للعيش الكريم 2009-2013. |
Lors de l'élaboration du Plan national pour le bien-être, l'État équatorien a tenu compte des normes internationales relatives aux droits de l'homme. | UN | 14 - وتراعي دولة إكوادور في وضع الخطة الوطنية للعيش الكريم المعاير الدولية في مجال حقوق الإنسان. |
40. La Chine a salué le Plan national pour le bien-vivre, l'action de lutte contre la pauvreté et l'augmentation des dépenses sociales. | UN | 40- وأعربت الصين عن إعجابها بالخطة الوطنية للعيش الرغيد وبالحد من الفقر وزيادة الإنفاق الاجتماعي. |
Il a salué le Plan national pour le bien-vivre 2009-2013 et s'est félicité qu'il soit consacré dans la Constitution. | UN | وأعربت عن تقديرها لروح الخطة الوطنية للعيش الرغيد 2009-2013 ولتكريسها في الدستور. |
75. La Malaisie a pris note de la Constitution de 2008, de l'adoption du Plan national pour le bien-vivre et des progrès concernant les droits de la femme. | UN | 75- وأحاطت ماليزيا علماً بدستور عام 2008 وبوضع الخطة الوطنية للعيش الرغيد وبالتقدم الذي أُحرز في مجال حقوق المرأة. |
66. La Hongrie a salué l'action menée pour lutter contre la pauvreté et a demandé des informations supplémentaires sur l'application concrète du Plan national pour le bien-vivre. | UN | 66- وأعربت هنغاريا عن تقديرها لجهود إكوادور في سبيل مكافحة الفقر وعن اهتمامها بمعرفة المزيد عن التنفيذ العملي للخطة الوطنية للعيش الرغيد. |
79. Le Nicaragua a félicité l'Équateur pour son Plan national pour le bien-vivre et sa conception, que lui-même partageait, du citoyen en tant que titulaire de droits et axe du développement humain. | UN | 79- وأشادت نيكاراغوا بخطة إكوادور الوطنية للعيش الرغيد وأعربت عن اتفاقها مع رؤيتها التي تقر بأن المواطن صاحب حقوق وهو محور التنمية البشرية. |
119. L'Argentine a félicité l'Équateur pour son Plan national pour le bien-vivre, ainsi que pour la ratification de la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. | UN | 119- وأشادت الأرجنتين بخطة إكوادور الوطنية للعيش الرغيد وبالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
L'Initiative a été confiée à une équipe de négociateurs rattachée à la présidence de la République. Un Comité directeur définit les projets à financer qui seront exécutés par l'État, selon les lignes directrices du Plan national pour le bien-vivre. | UN | ويتولى إدارة المبادرة في الوقت الراهن فريق تفاوضي تابع لديوان رئاسة الجمهورية، لديه لجنة توجيهية تتولى تحديد المشاريع التي ينبغي تمويلها والتي ستنفذها الدولة في إطار توجّهات الخطة الوطنية للعيش الكريم. |
140. Le Secrétariat technique pour la coopération internationale est l'organisme public chargé de gérer la coopération sur la base des objectifs, politiques et grands principes du Plan national pour le bien-vivre et des principes universels des droits de l'homme. | UN | 140- وتشكل أمانة الشؤون التقنية للتعاون الدولي الهيئة العامة المناط بها إدارة التعاون، بمواءمته مع أهداف الخطة الوطنية للعيش الكريم وسياساتها ومستهدفاتها ومع المبادئ العالمية لحقوق الإنسان. |
Depuis le début de l'année 2012, le Secrétariat au Plan s'attache à coordonner ce plan avec le Plan national de développement, qui fait suite au Plan national pour le bien-vivre 2009-2013. | UN | وتسعى الأمانة العامة للخطة، منذ أوائل عام 2012، إلى ربط هذه الخطة بالخطة الوطنية للتنمية، التي تلت الخطة الوطنية للعيش الكريم للفترة 2009-2013. |
115. Par ailleurs, le Plan national pour le bien-vivre garantit, dans son objectif 9, le respect des droits et de la justice et rappelle que la Constitution est le meilleur instrument garant des droits. | UN | 115- ومن جهة أخرى، تكفل الخطة الوطنية للعيش الكريم في الهدف 9 منها إعمال الحقوق والعدالة، وتورد أن القاعدة الدستورية هي الوسيلة المثلى لضمان هذه الحقوق. |
226. Le < < Plan national pour le bien-vivre 2009-2013, Objectifs du Millénaire > > contient les objectifs suivants: Objectif 10: garantir l'accès à la participation publique et politique, et Objectif 11: mettre en place un système économique et social solidaire et durable. | UN | 226- وتشير الخطة الوطنية للعيش الكريم للفترة 2009-2013 في أهداف الألفية، إلى ما يلي: الهدف 10: ضمان الوصول إلى المشاركة العامة والسياسية؛ والهدف 11: وضع نظام اقتصادي اجتماعي، تضامني ومستدام. |
M. Lasso Mendoza (Équateur) dit que la vision du monde et les droits des peuples autochtones de l'Équateur sont inscrits dans la Constitution, et que le Plan national pour la qualité de vie reconnaît les droits collectifs des peuples autochtones. | UN | 55 - السيد لاسو مندوزا (إكوادور): قال إن النظرة العالمية السائدة وحقوق الشعوب الأصلية في إكوادور مكرسة في الدستور، وإن الخطة الوطنية للعيش الكريم تعترف بالحقوق الجماعية للشعوب الأصلية. |
556. Le Plan national pour le bien-vivre 2009-2013 établit 12 objectifs en lien avec la réalisation des priorités nationales, avec les diverses propositions d'action publique sectorielle et territoriale et notamment avec la nécessité de donner effet aux défis découlant du nouveau cadre constitutionnel. | UN | 556- وحددت الخطة الوطنية للعيش الكريم للفترة 2009-2013، 12 هدفاً تتعلق بتحقيق الأهداف الوطنية وبمختلف مقترحات العمل العام القطاعي والإقليمي، ولا سيما بضرورة تحقيق التحديات المنبثقة عن الإطار الدستوري الجديد. |
578. Le budget général de l'État, instrument qui permet de déterminer et de gérer les recettes et les dépenses de l'État, prévoit les montants qui seront utilisés pour la prise en charge des personnes handicapées et les montants qui seront affectés pour donner effet aux droits inscrits dans la Constitution et dans le Plan national pour le bien-vivre. | UN | 578- الميزانية العامة للدولة هي أداة تحديد وإدارة إيرادات ونفقات الدولة؛ وتندرج تحتها الميزانيات التي تستخدم لتغطية رعاية الأشخاص ذوي الإعاقة؛ إضافة إلى الميزانية المخصصة لتنفيذ الحقوق المكرسة في القانون الدستوري وفي الخطة الوطنية للعيش الكريم. |
b) Le plan pour le < < bien vivre > > (Plan Nacional para el Buen Vivir) 2009-2013, dans le cadre du Plan national de développement; | UN | (ب) الخطة الوطنية للعيش الكريم 2009-2013 في إطار الخطة الوطنية للتنمية؛ |