"الوطنية للمساواة بين الجنسين" - Traduction Arabe en Français

    • nationale pour l'égalité des sexes
        
    • national pour l'égalité des sexes
        
    • nationale d'égalité des sexes
        
    • nationale d'égalité entre les sexes
        
    • nationaux pour l'égalité
        
    • national pour l'égalité de genre
        
    • nationale sur l'égalité des sexes
        
    • nationale sur la parité des sexes
        
    • de l'égalité entre les sexes
        
    Il a salué également la Stratégie nationale pour l'égalité des sexes et l'intégration des questions relatives aux droits de l'homme dans les programmes de formation de la police. UN ورحب بالاستراتيجية الوطنية للمساواة بين الجنسين وبدمج قضايا حقوق الإنسان في مناهج كلية تدريب الشرطة.
    La Libye a salué l'adoption du Plan d'action national pour les personnes âgées et de la Stratégie nationale pour l'égalité des sexes. UN 120- وأشادت ليبيا باعتماد خطة العمل الوطنية للمسنين والاستراتيجية الوطنية للمساواة بين الجنسين.
    La politique nationale pour l'égalité des sexes est le principal cadre national de référence dans la lutte systématique contre l'inégalité des sexes dans le pays. UN تشكل السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين إطارا رئيسيا على الصعيد الوطني، يتيح الاستجابة الشاملة لحالات عدم المساواة بين الجنسين في البلد.
    Elle a également salué l'élaboration et l'approbation du plan d'action national pour l'égalité des sexes. UN ولاحظت، كأمر إيجابي، تصميم وإقرار خطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين.
    Mécanismes institutionnels visant à mettre en œuvre la politique nationale d'égalité des sexes UN الآليات المؤسسية لتنفيذ السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين
    Le Gouvernement avait également ventilé ses budgets par sexe afin d'assurer l'application de la politique nationale d'égalité entre les sexes. UN وقد استحدثت الحكومة أيضاً عملية ميزنة جنسانية لضمان تفعيل السياسات الوطنية للمساواة بين الجنسين.
    Il regrette toutefois que le Conseil consultatif pour les questions de genre, qui doit surveiller l'application de la politique nationale pour l'égalité des sexes, n'ait pas encore été mis en place. UN ومع ذلك، تأسف اللجنة لأنه لم يتم بعد إنشاء المجلس الاستشاري للقضايا الجنسانية، وهو المجلس الذي سيضطلع بمهمة الإشراف على تنفيذ السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين.
    Les centres sur l'égalité entre hommes et femmes et l'Agence nationale pour l'égalité des sexes sont habilités à demander des modifications législatives aux fins d'harmonisation avec la loi sur l'égalité entre hommes et femmes. UN ويجوز لمراكز المساواة بين الرجل والمرأة والوكالة الوطنية للمساواة بين الجنسين أن تطلب تعديل التشريعات لمواءمتها مع قانون المساواة بين الرجل والمرأة، وهذا ما حدث فعلاً.
    8. La politique nationale pour l'égalité des sexes avait fait progresser la cause des droits des femmes. UN 8- وعملت السياسات الوطنية للمساواة بين الجنسين على دفع قضية حقوق المرأة نحو الأمام.
    À cet égard, le Gouvernement de la Jamaïque facilitera la réalisation et mise en œuvre de la politique nationale pour l'égalité des sexes récemment élaborée et a l'intention de procéder sans retard à son application pratique. UN وفي هذا الصدد تعمل الحكومة على إكمال وتنفيذ السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين التي وضعت مؤخراً، وتعتزم المضي قُدماً في التطبيق العملي دون إبطاء.
    Ses membres représenteront de multiples secteurs. Il aura un rôle de catalyseur et d'appui pour tous les ministères dans la mise en œuvre de la Politique nationale pour l'égalité des sexes. UN وسيضم المجلس في عضويته مشاركين من جميع القطاعات، وسيعمل كمركز التقاء ودعم لجميع الوزارات في تنفيذ الخطة الوطنية للمساواة بين الجنسين.
    Politique nationale pour l'égalité des sexes UN السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين
    Le Secrétariat du Comité national pour l'égalité des sexes est chargé du fonctionnement courant du Comité. UN وتتولى أمانة اللجنة الوطنية للمساواة بين الجنسين الأعمال اليومية للجنة.
    Il a salué le Plan d'action national pour l'égalité des sexes, les efforts entrepris pour accroître la représentation des femmes et la Stratégie nationale de lutte contre la pauvreté et l'exclusion sociale. UN ورحب بخطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين والجهود الرامية إلى زيادة تمثيل المرأة والاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي.
    Les actions du Plan d'action national pour l'égalité des sexes actualisé ont été menées dans le cadre de la promotion de l'égalité des sexes en Turquie, de la participation aux mécanismes décisionnels dans les domaines de la santé, de l'éducation, de l'emploi, de l'environnement, de la lutte contre la pauvreté et des médias. UN ويجري تحديث خطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين في إطار تعزيز المساواة بين الجنسين في تركيا، والمشاركة في آليات صنع القرار، وفي مجالات الصحة والتعليم والعمالة والبيئة ومكافحة الفقر ووسائط الإعلام.
    Il s'agit d'un instrument fondamental pour la mise en œuvre de la politique nationale d'égalité des sexes. UN وهي وثيقة وأداة أساسية لتنفيذ السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين.
    Les activités figurant dans le manuel se fondent sur les dispositions de la Politique nationale d'égalité des sexes de 1997. UN والأنشطة المذكورة في الكُتيِّب تستند إلى الأحكام الواردة في السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين لعام 1997.
    Le nouveau Ministère de la problématique hommes-femmes, de la famille et des droits de l'homme est guidé par la Politique nationale d'égalité des sexes dans sa lutte contre la discrimination fondée sur le sexe. UN وتسترشد وزارة الشؤون الجنسانية والأسرة وحقوق الإنسان في جهودها الرامية إلى مكافحة التمييز الجنساني بالسياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين.
    Politique nationale d'égalité entre les sexes et de la promotion de la femme; UN السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة؛
    Au Kenya, les ministères d'exécution collaborent avec les mécanismes nationaux pour l'égalité des sexes pour le rassemblement de données ventilées par sexe. UN وفي كينيا، تتعاون الوزارات المختصة مع الآلية الوطنية للمساواة بين الجنسين بشأن جمع البيانات المفصلة حسب نوع الجنس.
    Le Comité recommande enfin à l'État partie d'adopter la mise à jour du Plan national pour l'égalité de genre. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد نسخة محدثة من الاستراتيجية الوطنية للمساواة بين الجنسين.
    La politique nationale sur l'égalité des sexes et l'éducation n'a pas encore été intégrée à la feuille de route nationale du Vanuatu pour l'éducation. UN ٤٠ - لم يتم بعد إدماج السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين والتعليم في خريطة طريق التعليم الوطني.
    :: Sensibiliser davantage à la Stratégie nationale sur la parité des sexes et la violence au sein de la famille (NSGE & VF) 2007-2010 au moyen de tables rondes dans 12 préfectures du pays et en distribuant la Stratégie. UN :: التوعية بشأن الاستراتيجية الوطنية للمساواة بين الجنسين والعنف المنزلي 2007-2010، مع عقد جولات مائدة مستديرة في 12 محافظة في البلد، وتوزيع الاستراتيجية.
    :: Renforcement des mécanismes nationaux en faveur de l'égalité entre les sexes; UN :: تحسين الآلية الوطنية للمساواة بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus