"الوطنية للمسنين" - Traduction Arabe en Français

    • national pour les personnes âgées
        
    • national des personnes âgées
        
    • nationale en faveur des personnes âgées
        
    • SENAMA
        
    • national sur le vieillissement
        
    • Service national des personnes
        
    La Libye a salué l'adoption du Plan d'action national pour les personnes âgées et de la Stratégie nationale pour l'égalité des sexes. UN 120- وأشادت ليبيا باعتماد خطة العمل الوطنية للمسنين والاستراتيجية الوطنية للمساواة بين الجنسين.
    La mission du Secrétariat national pour les personnes âgées est d'encourager la participation des personnes âgées au développement social et de leur assurer indépendance, soins, participation, épanouissement personnel et dignité et de défendre leurs droits en mettant en œuvre des programmes de sensibilisation. UN ورسالة الأمانة الوطنية للمسنين هي تشجيع مشاركة المسنين في التنمية الاجتماعية وكفالة استقلالهم ورعايتهم ومشاركتهم وتحقيق ذواتهم وكرامتهم وحماية حقوق المسنين عن طريق برامج التوعية.
    La nouvelle entité a commencé à fonctionner le 11 janvier 2003, remplaçant le Comité national pour les personnes âgées. UN وبدأت الهيئة الجديدة عملها في الأول من كانون الثاني/يناير 2003، حيث حلّت محل اللجنة الوطنية للمسنين.
    En 2004, le Panama a mené une étude sur la situation des personnes âgées et a tracé les grandes lignes d'une politique nationale sous les auspices du Directorat national des personnes âgées. UN وفي عام 2004، أجرت بنما تحليلا لحالة المسنين ووضعت الخطوط العريضة للسياسة الوطنية في هذا الشأن تحت رعاية المديرية الوطنية للمسنين.
    j) 2004 : adoption de la Politique nationale en faveur des personnes âgées au Panama : < < Construire une société pour tous les âges > > et du Plan stratégique national pour l'enfance et l'adolescence. UN (ي) في عام 2004، وضعت السياسة الوطنية للمسنين في بنما تحت عنوان " بناء مجتمع لجميع الأعمار " ، والخطة الاستراتيجية الوطنية للأطفال والمراهقين.
    212. Le MIMDES a établi en 2002 le Plan national pour les personnes âgées (2002-2006). UN 212 - في سنة 2002 وضعت وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية الخطة الوطنية للمسنين للفترة 2002 - 2006.
    Il a fourni un appui au Ministère du travail, des invalides de guerre et de l'action sociale ainsi qu'au Comité national pour les personnes âgées pour l'élaboration d'un programme d'action national sur le vieillissement. UN وقدم الصندوق الدعم إلى وزارة العمل ومعوقي الحرب والرعاية الاجتماعية، واللجنة الوطنية للمسنين في وضع برنامج العمل الوطني للشيخوخة.
    20. L'adoption du Plan national pour les personnes âgées 2012-2016 est prévue. UN 20- ومن المعتزم اعتماد الخطة الوطنية للمسنين للفترة 2012-2016.
    Plan national pour les personnes âgées: Le Ministère des affaires sociales s'emploie à élaborer un plan national en faveur des personnes âgées, qui vise à encourager le secteur privé à investir dans des services sociaux et médicaux à l'intention de ces personnes, à mettre en place des programmes et des activités qui leur sont destinés et à tirer profit de leur expérience. UN الخطة الوطنية للمسنين: تتولى وزارة الشؤون الاجتماعية وضع خطة وطنية تستهدف فئة المسنين، تعمل على تشجيع القطاع الخاص في الاستثمار لتقديم الخدمات الاجتماعية و الطبية للمسنين و تطوير برامج و أنشطة لهم و الاستفادة من خبراتهم.
    c) Le Comité national pour les personnes âgées a collaboré avec le Ministère du logement et de l'urbanisme à l'élaboration d'un plan d'amélioration du Programme de logements sociaux pour les personnes âgées. UN (ج) تعاونت اللجنة الوطنية للمسنين مع وزارة الإسكان وتخطيط المدن في وضع خطة لتحسين برنامج الإسكان الاجتماعي للمسنين؛
    125. En 1998, le Comité national pour les personnes âgées, en coordination avec la Division de la culture du Ministère de l'éducation, a élaboré un projet de mise en œuvre de diverses initiatives culturelles correspondant à diverses expressions artistiques: UN 125- عملت اللجنة الوطنية للمسنين في عام 1998، بتنسيق مع الشعبة الثقافية التابعة لوزارة التعليم، بغية وضع مشروع للنظر في المبادرات الثقافية المتصلة بمختلف أشكال التعبير الفني:
    b) Organisation du Cours de base de cinéma-vidéo pour les personnes âgées, en coordination avec le Comité national pour les personnes âgées et le Bureau du coordonnateur national pour les personnes âgées; UN (ب) عُقدت دورة فيديو - سينمائية أساسية للمسنين بالتنسيق مع اللجنة الوطنية للمسنين والمنسق الوطني المعني بالمسنين؛
    Le Comité national pour les personnes âgées: créé en vertu du décret no 1 de 1984, ce comité se compose de représentants d'organisations gouvernementales et non gouvernementales concernées et est chargé de formuler les grandes lignes des programmes et projets en faveur des personnes âgées; UN - اللجنة الوطنية للمسنين: صدر القرار رقم 1 لسنة 1984 بتشكيل اللجنة الوطنية للمسنين والتي تضم في عضويتها ممثلين عن الجهات الحكومية وغير الحكومية ذات الصلة من أجل رسم السياسة العامة لبرامج ومشاريع المسنين؛
    118. De 1996 à 2002, année de la création du Service national des personnes âgées, le Comité national pour les personnes âgées a incorporé dans toutes ses activités les principes élaborés par l'Organisation panaméricaine de la santé (OPS) pour la santé des personnes âgées: autoassistance en matière de santé et de nutrition, activité physique et participation sociale. UN 118- قامت اللجنة الوطنية للمسنين في الفترة بين عام 1996 وعام 2002 (شهد العام الأخير إنشاء الدائرة الوطنية للمسنين) بدمج المبادئ التي وضعتها منظمة الصحة للبلدان الأمريكية بشأن صحة المسنين، في كافة أنشطتها، وهي: الرعاية الذاتية من الناحيتين الصحية والتغذوية والأنشطة البدنية والمشاركة في المجتمع، في جميع أنشطتها.
    Face au vieillissement rapide de la population chilienne, le Service national des personnes âgées (SENAMA) a élaboré une politique globale pour le vieillissement positif (2012-2025). UN 80- تصدياً لتسارع معدل الشيخوخة في شيلي، استحدثت الدائرة الوطنية للمسنين سياسةً متكاملة للشيخوخة الإيجابية للفترة ما بين عامي 2012 و2025.
    Depuis 2012, le Service national des personnes âgées applique un < < Programme national contre la maltraitance et les violences à l'égard des personnes âgées > > qui, en août 2013, avait permis de porter assistance à 698 personnes et de mener 254 activités d'assistance dans tout le pays. UN وبهذا، أنشأت الدائرة الوطنية للمسنين " البرنامج الوطني لمكافحة إساءة معاملة المسنين وإيذائهم " ، الذي قدم خدماته حتى آب/أغسطس 2013 إلى 698 شخصاً ونفّذ 254 نشاطاً للرعاية في شتى أنحاء البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus