"الوطنية للنمو والحد" - Traduction Arabe en Français

    • nationale pour la croissance et la réduction
        
    • nationale de croissance et de réduction
        
    • nationales de croissance et de réduction
        
    En Tanzanie, le Royaume-Uni s'est associé avec le PNUD pour aider le Gouvernement à mieux intégrer la gestion de l'environnement dans la Stratégie nationale pour la croissance et la réduction de la pauvreté. UN وفي تنزانيا، عملت المملكة المتحدة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مساعدة الحكومة على تحسين إدماج الإدارة البيئية في استراتيجيتها الوطنية للنمو والحد من الفقر.
    Le Groupe félicite le Gouvernement haïtien pour avoir réussi à mettre la dernière main au document de stratégie nationale pour la croissance et la réduction de la pauvreté. UN 45 - يثني الفريق على سلطات هايتي لنجاحها في وضع الصيغة النهائية لورقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر.
    Nous nous félicitons que le Gouvernement haïtien ait approuvé le < < Document de stratégie nationale pour la croissance et la réduction de la pauvreté > > , ainsi que le < < Programme national pour la sécurité alimentaire et le développement d'Haïti > > . UN ونرحب بموافقة حكومة هايتي على ' ' الوثيقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر`` و ' ' البرنامج الوطني للأمن الغذائي والتنمية في هايتي``.
    Nous demandons à la communauté internationale d'aider Haïti à mettre rapidement en œuvre sa stratégie nationale de croissance et de réduction de la pauvreté. UN وندعو المجتمع الدولي إلى مساعدة هايتي في التنفيذ السريع للاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر.
    Il s'agit de la Stratégie nationale de croissance et de réduction de la pauvreté qui suit une approche axée sur les résultats et fondée sur les principes de l'appropriation nationale, d'une vision globale de la pauvreté, du partenariat et de l'équité. UN والمقصود بذلك الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر، التي تتبع نهجا يدور حول النتائج ويرتكز على مبادئ التملك الوطني، والنظرة الشاملة إلى الفقر، والتشارك، والإنصاف.
    La Stratégie nationale pour la croissance et la réduction de la pauvreté a pu aligner le contenu des politiques en définissant des objectifs généraux articulés autour de trois modules qui correspondent étroitement aux OMD. UN 18 - فالاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر تحقق " مواءمة مضمون السياسات " بتصنيف الأهداف العريضة وفق ثلاث مجموعات تتوافق توافقاً كبيراً مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    1. Le Document de Stratégie nationale pour la croissance et la réduction de la Pauvreté UN 1- ورقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر
    L'on peut en dire autant de l'élaboration d'un deuxième document de stratégie nationale pour la croissance et la réduction de la pauvreté, dont il a été fait part au Groupe. UN 38 - والشيء نفسه ينطبق على إعداد الورقة الثانية للاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر، التي جرى ذكرها للفريق.
    Le Conseil a également encouragé le Représentant spécial du Secrétaire général à promouvoir le dialogue politique entre les autorités haïtiennes et tous les acteurs politiques concernés, afin de garantir que les institutions politiques démocratiquement élues puissent poursuivre les réformes énoncées dans le Document de stratégie nationale pour la croissance et la réduction de la pauvreté. UN وشجع المجلس أيضاً الممثل الخاص للأمين العام على تيسير الحوار السياسي بين حكومة هايتي وجميع الجهات السياسية الفاعلة المعنية بحيث تتمكن المؤسسات السياسية المنتخبة ديمقراطياً من المضي قدماً في أعمال الإصلاح المبينة في وثيقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر.
    20. Le Document de Stratégie nationale pour la croissance et la réduction de la Pauvreté (DSNCRP) a été élaboré en 2007 et est considéré comme la version la plus achevée de l'exposé de la vision et des moyens à mettre en œuvre pour sortir le pays de la spirale de la pauvreté et de la misère. UN 20- وقد أُعِدَّت ورقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر في عام 2007، وتعتبر من أكمل الصكوك التي تعكس صورة كاملة عن الرؤى والوسائل الكفيلة بإخراج البلد من دوامة الفقر والبؤس.
    En ce qui concerne le vieillissement, le Gouvernement est déterminé à mettre en œuvre le Plan d'action de Madrid, c'est la raison pour laquelle il a adopté une politique sur le vieillissement; de surcroît, la Stratégie nationale pour la croissance et la réduction de la pauvreté comporte divers éléments intéressant directement les personnes âgées. UN 51 - وفيما يتعلق بالشيخوخة، قالت إن الحكومة ملتزمة بتنفيذ خطة عمل مدريد، وقد وضعت سياسة عامة للشيخوخة، وأدرجت مسائل ذات صلة في الاستراتيجيات الوطنية للنمو والحد من الفقر.
    La Tanzanie a mis au point, en 2000, son premier document de stratégie de réduction de la pauvreté et, en 2004, son second - connu sous le nom de Stratégie nationale pour la croissance et la réduction de la pauvreté. Ces stratégies servent de cadre d'orientation dans la lutte contre la pauvreté et d'instruments pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement. UN لقد صاغت تنزانيا أول ورقة لها بشأن استراتيجية الحد من الفقر في 2000، والثانية المعروفة باسم الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر في 2004، بوصفهما إطارين موجهين وطنيين لمكافحة الفقر وبوصفهما وسيلتين لتحقيق أهداف قمة الألفية للتنمية.
    Il souligne encore une fois la nécessité de développer plus avant les institutions parlementaires en Haïti et de réaliser le consensus nécessaire, concernant notamment la mise en œuvre du document de stratégie nationale pour la croissance et la réduction de la pauvreté et diverses réformes institutionnelles. UN ويؤكد الفريق من جديد على الحاجة إلى زيادة تطوير المؤسسات البرلمانية في هايتي من أجل بناء توافر الآراء اللازم حول عدة أمور منها تنفيذ ورقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر وإصلاحات مؤسساتية شتى.
    Le Groupe estime également que les dispositions pertinentes du document de stratégie nationale pour la croissance et la réduction de la pauvreté devraient être mises en œuvre aussi vite que possible pour renforcer le secteur agricole et autres secteurs intéressés, de façon que les Haïtiens puissent mieux s'attaquer aux problèmes associés. UN ويرى الفريق أيضا ضرورة تنفيذ أحكام ورقة الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر ذات الصلة بأسرع ما يمكن لتعزيز القطاع الزراعي وسائر القطاعات ذات الصلة كي يتمكن الهايتيون من التصدي للتحديات ذات الصلة على نحو أفضل.
    Le secteur industriel doit faire face à de nombreuses difficultés qui entravent sa croissance plus rapide, un objectif de croissance de 15 % d'ici à 2010 étant envisagé dans la stratégie nationale de croissance et de réduction de la pauvreté. UN ويواجه قطاع الصناعة العديد من التحديات التي تعوق زيادة سرعة النمو، حيث توخت الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر معدلاً للنمو بنسبة 15 في المائة بحلول عام 2010.
    C'est pourquoi nous félicitons le Gouvernement haïtien d'avoir parachevé sa stratégie nationale de croissance et de réduction de la pauvreté en axant ses efforts sur l'amélioration de la gouvernance démocratique, de la sécurité et de la justice, et sur la prestation des services de base. UN ولذا نود أن نثني على حكومة هايتي لإتمامها بنجاح الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر، تلك الاستراتيجية التي تركز على تحسين الحكم الديمقراطي والأمن والعدالة وتقديم الخدمات الأساسية.
    En Tanzanie, l'alignement sur les OMD de la SRP de deuxième génération, dénommée Stratégie nationale de croissance et de réduction de la pauvreté (SNCRP), effectue dans un cadre général de développement qui comprend trois volets. UN يجري الاضطلاع بمواءمة الجيل الثاني لاستراتيجيات للحد من الفقر الخاصة بتنزانيا، المعروفة باسم الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر، مع الأهداف الإنمائية للألفية ضمن إطار إنمائي واسع يشمل ثلاث مجموعات.
    15 réunions de travail ont été tenues avec les directeurs départementaux et le Directeur général du Ministère de la planification et de la coopération externe pour revoir les stratégies de coordination des programmes et projets issues de la stratégie nationale de croissance et de réduction de la pauvreté. UN من خلال عقد 15 جلسة عمل مع مديري المقاطعات والمدير المركزي لوزارة التخطيط لإعادة النظر في استراتيجيات تنسيق البرامج والمشاريع المستمدة من الاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر
    Comme on peut le constater, elle s'est élaborée sur la base de la vision globale de la Stratégie nationale de croissance et de réduction de la Pauvreté (SNCRP), tout en se conformant aux autres engagements que le Tchad a souscrits en matière de santé, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) à l'horizon 2015 dont la SNCRP constitue le plan opérationnel. UN وكما يلاحظ، فقد صيغت هذه السياسة انطلاقا من المنظور العام للاستراتيجية الوطنية للنمو والحد من الفقر مع الامتثال للالتزامات الأخرى التي تعهدت تشاد باحترامها في مجال الصحة، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية بحلول 2015 التي تتجسد خطتها التشغيلية في الاستراتيجية الوطنية.
    Les questions relatives au VIH/sida sont incorporées dans notre stratégie nationale de croissance et de réduction de la pauvreté, ainsi que dans notre projet intitulé National Development Vision 2025. UN والمسائل المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مدرجة في استراتيجيتنا الوطنية للنمو والحد من الفقر، وكذلك في الرؤية الإنمائية لتنزانيا في عام 2025.
    Le Kenya se prépare à intégrer les technologies de l'information à ses priorités nationales de croissance et de réduction de la pauvreté, et à prendre une place stratégique dans l'économie numérique mondiale. UN وتُعِد كينيا لوضع تكنولوجيا المعلومات والاتصال في مركز متقدم بين أولوياتها الوطنية للنمو والحد من الفقر ولكي تهيئ نفسها استراتيجيا للاقتصاد الرقمي العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus