Ce projet sera coordonné par la Commission nationale pour l'UNESCO et le Département de l'éducation. | UN | وستشترك في تنسيق المشروع كل من اللجنة الوطنية لليونسكو في جزر فرجن البريطانية وإدارة التعليم. |
Ils sont disponibles auprès de la Commission nationale pour l’UNESCO de ce pays. | UN | وهذه الطوابع متاحة لدى اللجنة الوطنية لليونسكو في هذا البلد. |
L'annonce de la préparation de l'Année a suscité un grand nombre d'initiatives de la part des États, et notamment des commissions nationales pour l'UNESCO. | UN | وقد حفز اﻹعلان عن التحضير للسنة عددا كبيرا من المبادرات قامت بها الدول وكذلك، وبوجه خاص، اللجان الوطنية لليونسكو. |
Les commissions nationales pour l'UNESCO ont un rôle essentiel à jouer à cet égard; | UN | وثمة دور هام للجان الوطنية لليونسكو في هذا المجال؛ |
On a prévu une série de consultations entre les membres du Comité consultatif, du Conseil d'administration, des délégations permanentes auprès de l'UNESCO ainsi que des commissions nationales de l'UNESCO. | UN | ويجري التخطيط لمجموعة من المشاورات تشمل اللجنة الاستشارية وأعضاء المجلس التنفيذي وأعضاء الوفود الدائمة لدى اليونسكو، فضلا عن اللجان الوطنية لليونسكو. |
Sur la base de la proposition de l'Unesco, les organisations nationales de la JCI et les commissions nationales de l'UNESCO ont collaboré à plusieurs projets destinés à promouvoir l'esprit d'entreprise et l'autonomisation de la jeunesse. | UN | وبناء على اقتراح اليونسكو، تعاونت المنظمات الوطنية للرابطة واللجان الوطنية لليونسكو بشأن مشاريع متنوعة تستهدف تمكين الشباب وتشجيعهم على تنظيم المشاريع. |
L'organisation d'une réunion annuelle des écoles associées en vue de leur permettre de partager les leçons apprises et les meilleures pratiques est une initiative capitale dans le cadre de laquelle la commission nationale de l'UNESCO a joué un rôle important. | UN | وتمثلت إحدى المبادرات الأساسية في تنظيم تجمع سنوي من المدارس المنتسبة بغرض تبادل الدروس وأفضل الممارسات، وقد لعبت اللجنة الوطنية لليونسكو دوراً هاماً في هذه المبادرة. |
La Commission nationale pour l'UNESCO collabore avec l'Organisation dans les domaines du renforcement des institutions et des capacités. | UN | وتتعاون اللجنة الوطنية لليونسكو مع منظمة اليونسكو في مجالات بناء المؤسسات والقدرات. |
La Commission nationale pour l'UNESCO collabore avec l'Organisation dans le domaine du renforcement des institutions et des capacités. | UN | وتتعاون اللجنة الوطنية لليونسكو مع منظمة اليونسكو في مجالات بناء المؤسسات والقدرات. |
196. La Commission nationale pour l'UNESCO participe également très activement aux travaux et réunions de l'UNESCO à Paris. | UN | 196- وتشترك اللجنة الوطنية لليونسكو أيضاً على نحو نشط للغاية في أعمال واجتماعات اليونسكو في باريس. |
De nombreux projets ont été menés par la Commission nationale pour l'UNESCO, le Réseau du système des écoles associées de l'UNESCO et les clubs UNESCO sur des questions liées à une culture de la paix telles que l'éducation civique, le respect des droits de l'homme et l'éducation pour la paix. | UN | ونفذت اللجان الوطنية لليونسكو وشبكة المدارس المنتسبة لليونسكو وأندية اليونسكو العديد من المشاريع بشأن القضايا المتصلة بثقافة السلام، مثل تعليم المواطنة واحترام حقوق الإنسان والتربية من أجل السلام. |
La Commission nationale pour l'UNESCO a une femme comme Secrétaire générale et quatre femmes sont membres du bureau de la Commission nationale des droits de l'homme. | UN | وتضم اللجنة الوطنية لليونسكو سيدة واحدة في موقع الأمين العام كما تضم اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان أربع سيدات في عضوية مجلسها. |
194. Les responsabilités des commissions nationales pour l'UNESCO sont définies par l'Acte constitutif de l'organisation. | UN | 194- وحُددت مسؤوليات اللجان الوطنية لليونسكو بموجب القانون المؤسس لهذه المنظمة. |
Prions les commissions nationales pour l'UNESCO des États arabes d'aider à organiser des réunions nationales et régionales pour promouvoir la liberté de la presse et la création d'institutions des médias indépendantes. | UN | نطلب من اللجان الوطنية لليونسكو في البلاد العربية المساعدة في تنظيم اجتماعات وطنية وإقليمية لدعم حرية الصحافة، وتشجيع إنشاء مؤسسات إعلامية مستقلة. |
31. À l'échelon national, les commissions nationales pour l'UNESCO seront chargées de superviser la mise en oeuvre du Plan d'action destiné à donner suite à l'Année des Nations Unies pour la tolérance et de faire rapport à ce sujet. | UN | ٣١ - وعلى المستوى الوطني ستكون اللجان الوطنية لليونسكو مسؤولة عن اﻹشراف على تطبيق خطة العمل الخاصة بمتابعة سنة اﻷمم المتحدة للتسامح وعن تقديم التقارير بشأن ذلك. |
Elle compte plus de 40 responsables de la coordination pour l'égalité des sexes, présents dans chaque secteur de programme, dans presque tous les bureaux extérieurs dans le monde et dans plusieurs commissions nationales pour l'UNESCO. | UN | ولدى الشعبة أكثر من 40 منسِّقاً - بمعدل منسِّق واحد في كل قطاع برنامجي وواحد في كل مكتب ميداني، تقريباً، في أنحاء العالم المختلفة، وفي العديد من اللجان الوطنية لليونسكو. |
L'UNESCO continuera de renforcer sa collaboration avec les réseaux en place, par exemple le Projet jumelage des universités, le Programme UNITWIN et chaires UNESCO, le réseau du Système des écoles associées et les commissions nationales pour l'UNESCO. | UN | 9 - وستقوم اليونسكو بزيادة تطوير تعاونها مع الشبكات القائمة، كمنظمة توأمة الجامعات/برنامج كراسي اليونسكو، وشبكة مشاريع المدارس المنتسبة واللجان الوطنية لليونسكو. |
Les Commissions nationales de l'UNESCO dans les États membres constituent elles-mêmes un réseau de coopération appuyé par plusieurs réseaux regroupant des établissements d'enseignement spécialisé et plusieurs milliers d'enseignants de l'Asie et du Pacifique. La coopération Sud-Sud entre ces différents réseaux s'effectue par l'intermédiaire d'un certain nombre de mécanismes. | UN | وتشكل اللجان الوطنية لليونسكو في الدول اﻷعضاء في حد ذاتها شبكة تعاونية يدعمها عدد من شبكات المؤسسات التعليمية المتخصصة وعدة آلاف من المربين اﻷساسيين في آسيا والمحيط الهادئ المشاركين في التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال عدد من اﻵليات. |
Il a été suggéré que les indicateurs pour la compilation d'informations par les commissions nationales de l'UNESCO pourraient découler, entre autres, des observations générales du Comité. | UN | 624- واقترح أنه يمكن استنباط مؤشرات من جملة مصادر منها التعليقات العامة للجنة لكي تسترشد بها اللجان الوطنية لليونسكو في تجميع المعلومات. |
Dans ce cadre comme dans d'autres, les commissions nationales de l'UNESCO ont joué un rôle stratégique dans l'Année internationale, certaines ayant mis en place un calendrier national pour l'Année, qui comprend diverses initiatives touchant différents domaines. | UN | 16 - وفي هذا السياق، مثله في ذلك مثل سياقات أخرى، أدت اللجان الوطنية لليونسكو دورا استراتيجيا في الاحتفال بالسنة الدولية ووضع العديد منها جدول مواعيد وطني للسنة الدولية تضمن مجموعة من المبادرات في مجالات مختلفة. |
c) Tchad : Ministère de l'éducation nationale (centre de coordination) et Commission nationale de l'UNESCO (centre de documentation et de formation); | UN | )ج( تشاد: وزارة التعليم الوطني )مركز اتصال( واللجنة الوطنية لليونسكو )مركز موارد(؛ |