"الوطني المضاد للقذائف" - Traduction Arabe en Français

    • national de défense antimissile
        
    • antimissile nationale
        
    • national de défense antimissiles
        
    • UN SYSTÈME NATIONAL DE DÉFENSE ANTIMISSILE
        
    • un système national de
        
    • nationale antimissile et
        
    • National Missile Defense
        
    Le projet de système national de défense antimissile est en réalité un programme unilatéral d'élargissement de la capacité nucléaire. UN والواقع أن برنامج إنشاء نظام الدفاع الوطني المضاد للقذائف هو برنامج لتعزيز القدرة النووية من جانب واحد.
    En conséquence, j'ai décidé de ne pas autoriser le déploiement d'un système national de défense antimissile à ce stade. UN لهذا قررت ألا أسمح بوزع منظومة للدفاع الوطني المضاد للقذائف في الوقت الراهن.
    Un système national de défense antimissile susceptible de contrer la menace prévue UN برنامج للدفاع الوطني المضاد للقذائف يواجه الخطر المتوقع
    Cela dit, nul ne se risquerait à dire que la défense antimissile nationale remplacera jamais la diplomatie ou la dissuasion. UN غير أننا لا نعني أن الدفاع الوطني المضاد للقذائف سيحل يوما محل الدبلوماسية أو الردع.
    Mais alors, peuton se demander, quel est le véritable lien entre la défense antimissile nationale, d'une part, et l'implantation d'armes et une course aux armements dans l'espace, de l'autre ? UN فما هي إذن العلاقة الحقيقية بين نظام الدفاع الوطني المضاد للقذائف وتسليح الفضاء الخارجي وسباق التسلح في الفضاء الخارجي؟
    La décision des États-Unis de se retirer unilatéralement du Traité concernant la limitation des systèmes antimissiles balistiques (Traité ABM) et de commencer à préparer le déploiement d'un nouveau système national de défense antimissiles a eu des conséquences très négatives pour le désarmement et le contrôle des armements et constitue un recul regrettable pour les efforts de désarmement nucléaire. UN وكان لقرار الولايات المتحدة الانسحاب من معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية والشروع في إعداد منظومة جديدة للدفاع الوطني المضاد للقذائف آثار سلبية على نزع السلاح وتحديد الأسلحة وكان نكسة يؤسف لها للجهود المبذولة في مجال نزع السلاح النووي.
    La mise au point et le déploiement d'un système national de défense antimissile constitueraient une violation du Traité concernant la limitation des systèmes de missiles antimissiles, ou Traité ABM. UN إن تطوير ووزع نظام الدفاع الوطني المضاد للقذائف سينتهكان معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    Le Système national de défense antimissile créerait la peur et empêcherait le développement de relations pacifiques dans le monde entier. UN ومن شأن استراتيجية الدفاع الوطني المضاد للقذائف أن تثير الذعر وأن تحول دون إقامة علاقات سلام في جميع أنحاء العالم.
    Il est inutile de faire d'autres remarques pour expliquer que les États-Unis ont en fait une autre intention en ce qui concerne ce système national de défense antimissile. UN ولا حاجة إلى ملاحظات أخرى لإيضاح أن النية الحقيقية للولايات المتحدة من وراء العمل على إنشاء منظومة للدفاع الوطني المضاد للقذائف تكمن في شيء آخر.
    C'est pourquoi je considère que nous avons l'obligation d'évaluer la faisabilité, l'efficacité et l'impact d'un système national de défense antimissile pour l'ensemble de la sécurité des États-Unis. UN لهذا أعتقد أن من واجبنا أن نحدد جدوى منظومة الدفاع الوطني المضاد للقذائف وفعاليتها وأثرها على الأمن العام للولايات المتحدة.
    Si nous décidons d'aller de l'avant dans le déploiement d'un système national de défense antimissile, nous devons nous assurer de leur appui, car certains éléments clefs de ce système seront sans doute implantés sur leur territoire. UN وإذا قررنا نشر منظومة الدفاع الوطني المضاد للقذائف فعلينا أن نحصل على دعمهم لأن المكونات الرئيسية لهذه المنظومة ستكون في أراضيهم.
    Il se peut néanmoins que le prochain président décide que, pour assurer notre sécurité au XXIe siècle, il nous incombe d'aller de l'avant dans le déploiement d'un système national de défense antimissile. UN غير أن من الممكن أن يرى الرئيس المقبل أن اهتمامنا بالأمن في القرن الحادي والعشرين يفرض علينا المضي قدماً ووزع منظومة الدفاع الوطني المضاد للقذائف.
    Cette solution offre le moyen le plus rapide, le moins coûteux et le mieux éprouvé sur le plan technologique de déployer sur le terrain un système national de défense antimissile pour contrer efficacement la menace prévue. UN وهذا النهج هو أسرع النهج وأكثرها وأنضجها تكنولوجياً فيما يخص التشغيل الميداني لمنظومة فعالة للدفاع الوطني المضاد للقذائف لمواجهة الخطر المتوقع.
    Tout comme la position russe, les vues de nos alliés de l'OTAN ont été une considération diplomatique d'importance critique dans l'adoption de la décision relative à la défense antimissile nationale. UN وبالإضافة إلى روسيا توجد اعتبارات دبلوماسية حاسمة أخرى فيما يتعلق بقرار الدفاع الوطني المضاد للقذائف تتمثل في رأي حلفائنا في منظمة حلف شمال الأطلسي.
    Le gouvernement Clinton est acquis à l'idée de mettre au point un système restreint de défense antimissile nationale qui protégerait nos 50 États contre les capacités émergentes de certains pays dans le domaine des missiles balistiques, qui menacent la paix et la sécurité internationales. UN إن إدارة كلينتون ملتزمة باستحداث منظومة محدودة للدفاع الوطني المضاد للقذائف بهدف حماية جميع الولايات الخمسين من خطر القذائف التسيارية الناشئ من الدول التي تهدد السلم والأمن الدوليين.
    DÉCISION RELATIVE À LA DÉFENSE antimissile nationale UN قرار الدفاع الوطني المضاد للقذائف
    La décision des États-Unis de se retirer unilatéralement du Traité concernant la limitation des systèmes antimissiles balistiques (Traité ABM) et de commencer à préparer le déploiement d'un nouveau système national de défense antimissiles a eu des conséquences très négatives pour le désarmement et le contrôle des armements et constitue un recul regrettable pour les efforts de désarmement nucléaire. UN وكان لقرار الولايات المتحدة الانسحاب من معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية والشروع في إعداد منظومة جديدة للدفاع الوطني المضاد للقذائف آثار سلبية على نزع السلاح وتحديد الأسلحة وكان نكسة يؤسف لها للجهود المبذولة في مجال نزع السلاح النووي.
    Je commencerai par la défense nationale antimissile et ses terribles conséquences. UN وتتعلق النقطة الأولى التي أود أن أتناولها بالعواقب الوخيمة لنظام الدفاع الوطني المضاد للقذائف.
    J'ai promulgué la National Missile Defense Act (loi sur un système national de défense antimissile) H.R. 4, de 1999. UN لقد قمت بالتوقيع على القانون H.R.4 المعنون " القانون المتعلق بالدفاع الوطني المضاد للقذائف لعام 1999 " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus