"الوطني لتقييم" - Traduction Arabe en Français

    • national d'évaluation
        
    • national pour évaluer
        
    • national de l'évaluation
        
    • sous-national en vue d'évaluer
        
    • national pour l'évaluation
        
    Il existe également des études portant sur des bassins bien précis réalisées par le Bureau national d'évaluation des ressources naturelles (ONERN) dans les années 70 et 80; UN كما أجرى المكتب الوطني لتقييم الموارد الطبيعية دراسات محددة في عقدي السبعينات والثمانينات من القرن الماضي؛
    Cours préparatoire à l'examen du Centre national d'évaluation de l'enseignement supérieur (CENEVAL) UN دورة إعداد لامتحانات المركز الوطني لتقييم التعليم العالي
    Avis technique pour la mise en place du Système national d'évaluation et d'attestation de reconnaissance du handicap et le renforcement des services publics de réadaptation; UN مشورة تقنية دولية لوضع النظام الوطني لتقييم وإثبات الإعاقة، بالإضافة إلى تعزيز الخدمات العامة لإعادة التأهيل؛
    Élaborer, renforcer et rendre plus efficaces les indicateurs utilisés au niveau national pour évaluer et orienter le développement social, en collaboration avec des établissements de recherche et la société civile, selon qu'il conviendra. UN 146 - وضع مؤشرات على المستوى الوطني لتقييم وتوجيه التنمية الاجتماعية مع تعزيز هذه المؤشرات وجعلها أكثر فعالية، بالتعاون مع مؤسسات البحوث ومع المجتمع المدني، حسب الاقتضاء.
    Source : Ministère de l'éducation, Institut national de l'évaluation de l'enseignement, Rapport annuel sur les statistiques de l'éducation, 1997. UN المصدر: وزارة التعليم. المعهد الوطني لتقييم التعليم، التقرير السنوي لإحصاءات التعليم لعام 1997.
    5. Demande aux gouvernements d'effectuer des examens aux niveaux national et sous-national en vue d'évaluer les progrès accomplis dans la réalisation des buts du Sommet mondial, y compris des enseignements tirés, d'identifier les stratégies pour les interventions futures, et leur demande en outre de faire rapport sur ces points au Secrétaire général; UN 5 - يطلب إلى الحكومات إجراء استعراضات على الصعيدين الوطني ودون الوطني لتقييم التقدم المحرز في تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي، بما في ذلك الدروس المستخلصة، وتحديد استراتيجيات العمل في المستقبل، ويدعوها إلى أن تبلغ الأمين العام بنتائج هذه التقييمات؛
    Le Programme national d'évaluation des apprentissages est en progression dans les matières de langue portugaise, mathématique et étude du milieu. UN ويشهد البرنامج الوطني لتقييم أنشطة التعلم تقدماً في مواد اللغة البرتغالية والرياضيات ودراسة البيئة.
    Ces modifications, ainsi que la création du Service professionnel d'enseignement, du Système national d'évaluation de l'enseignement et du Système d'information et de gestion de l'éducation, permettront au Mexique d'instaurer un nouveau modèle d'enseignement de qualité. UN وستمكّن هذه التعديلات، فضلاً عن إنشاء الدائرة المهنية للمعلمين، والنظام الوطني لتقييم التعليم، ونظام المعلومات والإدارة التعليميتين، المكسيك من إرساء نموذجٍ تعليمي جديد جيد النوعية.
    Le Conseil national d'évaluation de la politique du développement social (CONEVAL) a une importance particulière. Il est responsable de la mesure de la pauvreté et de l'évaluation de la politique sociale; un statut autonome lui a été conféré en 2013. UN وهناك هيئة ذات أهمية خاصة هي المجلس الوطني لتقييم سياسات التنمية الاجتماعية الذي يتولى المسؤولية عن قياس الفقر وتقييم السياسات الاجتماعية، وقد منح هذا المجلس في عام 2013 مركز هيئة مستقلة.
    En janvier 2004, le Gouvernement canadien a créé le Centre national d'évaluation des risques. UN وفي كانون الثاني/يناير 2004، أنشأت حكومة كندا المركز الوطني لتقييم المخاطر.
    Conformément au système national d'évaluation des musées et aux normes provisoires d'évaluation des musées, un musée est évalué sur la base de l'offre de visites guidées au profit des visiteurs ayant des besoins spéciaux. UN ويُقيَّم المتحف، وفقاً للنظام الوطني لتقييم المتاحف والمعايير المؤقتة لتقييم المتاحف، من حيث توفيره الجولات المصحوبة بمرشدين للزوار ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Cette activité a été exécutée au titre de l'accord MEC/BID qui a pour but l'amélioration de l'éducation préscolaire et primaire, dans le cadre du Système national d'évaluation du processus d'enseignement (SNEPE). UN واجتاز هذه الاختبارات 746 14 تلميذاً من 404 مدرسة في كل أنحاء البلد، ونظمت هذه الاختبارات بموجب اتفاق بين وزارة التعليم ومصرف التنمية في البلدان الأمريكية لتحسين التعليم قبل المدرسي والابتدائي في إطار النظام الوطني لتقييم العملية التعليمية؛
    Ces institutions comprennent l'Académie nationale des sciences, le Comité coréen de l'histoire, la Fondation nationale de l'enseignement spécialisé, la Fondation coréenne de promotion de l'enseignement, l'Institut national d'évaluation de l'enseignement, l'Association coréenne de formation professionnelle, et l'Association culturelle de Corée. UN وتضم هذه المعاهد: الأكاديمية الوطنية للعلوم، ولجنة جمع التاريخ الكوري، والمؤسسة الوطنية للتعليم الخاص، والمؤسسة الكورية للنهوض بالتعليم، والمعهد الوطني لتقييم التعليم، والرابطة الكورية للتدريب على الوظائف، والرابطة الثقافية الكورية.
    Le Pérou a donc promulgué une loi environnementale qui a permis de créer un Système national d'évaluation de l'impact environnemental. Il comporte certaines normes qui régissent la construction, les travaux, les services et les autres activités, ainsi que les politiques, les plans et les programmes publics susceptibles d'avoir des effets importants sur l'environnement. UN وهي قامت في هذا الصدد، بسن قانون البيئة الذي أنشأت بموجبه الجهاز الوطني لتقييم الأثر البيئي، ويحدد هذا الجهاز قواعد معينة للأنشطة البشرية في مجالات البناء، والعمل وما إلى ذلك من خدمات، إضافة إلى السياسات العامة والخطط والبرامج التي قد تكون لها آثار بيئية كبيرة.
    18. Rapport national d'évaluation du Programme d'action de Beijing (Beijing +15), octobre 2009 UN 18- التقرير الوطني لتقييم منهاج عمل بيجين (بيجين + 15)، تشرين الأول/أكتوبر 2009
    En ce qui concerne les mécanismes de suivi, l'État colombien dispose du Système national d'évaluation des résultats de la gestion publique SINERGIA et du Système de programmation et de suivi des objectifs présidentiels SIGOB pour le suivi des résultats obtenus par la politique sociale de l'actuel Gouvernement. UN وفيما يتعلق بآليات المتابعة يوجد في الدولة الكولومبية النظام الوطني لتقييم نتائج الادارة العامة ' ' التآزر`` ونظام برمجة ومتابعة الأهداف الرئاسية لمتابعة النتائج التي أحرزتها السياسة الاشتراكية للحكومة الحالية،
    En septembre dernier, en application de la réforme constitutionnelle de 2013, des modifications ont été apportées à la loi générale sur l'éducation et la loi relative à l'Institut national d'évaluation de l'enseignement a été promulguée. UN وعملاً بالتعديل الدستوري لعام 2013، حُددت في أيلول/سبتمبر الماضي التعديلات المُزمع إدخالها على القانون العام للتعليم وصدر قانون المعهد الوطني لتقييم التعليم.
    115. Élaborer, renforcer et rendre plus efficaces les indicateurs utilisés au niveau national pour évaluer et orienter le développement social, en collaboration avec des établissements de recherche et la société civile, selon qu'il conviendra. UN 115- وضع مؤشرات على المستوى الوطني لتقييم وتوجيه التنمية الاجتماعية مع تعزيز وتفعيل هذه المؤشرات، بالتعاون مع مؤسسات البحوث ومع المجتمع المدني، حسب الاقتضاء.
    Élaborer, renforcer et rendre plus efficaces les indicateurs utilisés au niveau national pour évaluer et orienter le développement social, en collaboration avec des établissements de recherche et la société civile, selon qu'il conviendra. UN 146 - وضع مؤشرات على المستوى الوطني لتقييم وتوجيه التنمية الاجتماعية مع تعزيز وتفعيل هذه المؤشرات، بالتعاون مع مؤسسات البحوث ومع المجتمع المدني، حسب الاقتضاء.
    Source : Ministère de l'éducation, Institut national de l'évaluation de l'enseignement, Rapport annuel sur les statistiques de l'éducation, 1997. UN المصدر: وزارة التعليم. المعهد الوطني لتقييم التعليم، التقرير السنوي عن إحصاءات التعليم لعام 1997.
    C'est ainsi qu'en 2002, l'Institut national de l'évaluation pédagogique (INEE) a été créé, l'idée étant qu'un bon système d'évaluation est une condition nécessaire, encore que non suffisante, pour définir des stratégies et des politiques publiques visant à instaurer la qualité de l'enseignement. UN وهكذا، تأسس في عام 2002 المعهد الوطني لتقييم التعليم على افتراض أن وجود نظام جيد للتقييم أمر ضروري ولكنه ليس كافيا لوضع استراتيجيات السياسة العامة الرامية إلى تحقيق الجودة التعليمية.
    5. Demande aux gouvernements d'effectuer des examens aux niveaux national et sous-national en vue d'évaluer les progrès accomplis dans la réalisation des buts du Sommet mondial, y compris des enseignements tirés, d'identifier les stratégies pour les interventions futures, et leur demande en outre de faire rapport sur ces points au Secrétaire général; UN 5 - يطلب إلى الحكومات إجراء استعراضات على الصعيدين الوطني ودون الوطني لتقييم التقدم المحرز في تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي، بما في ذلك الدروس المستخلصة، وتحديد استراتيجيات العمل في المستقبل، ويطلب كذلك أن تقدم تقارير عن ذلك إلى الأمين العام؛
    Institué en 2007, le Centre national pour l'évaluation de la qualité de l'éducation de base joue un rôle directeur dans la conception des modalités d'évaluation de l'éducation et dans l'action de soutien à leur mise en œuvre en Chine. UN ويضطلع المركز الوطني لتقييم جودة التعليم الأساسي، الذي أنشئ في 2007، بدور رئيسي في تطوير ودعم سير تقييمات التعليم في الصين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus