"الوطني لجمهورية" - Traduction Arabe en Français

    • national de la République de
        
    • survolant le territoire national
        
    • nationale de la République
        
    • aérien de la République de
        
    • un appareil militaire turc de
        
    En 1992, lors des élections de 40 membres au Conseil national de la République de Slovénie, une femme a été élue et en 1995, il y en a eu cinq. UN وفي انتخابات المجلس الوطني لجمهورية سلوفينيا في عام 1992، تم انتخاب امرأة واحدة من 40 عضوا، ويبلغ عددهن 5 في عام 1997.
    Rapport national de la République de Corée sur la mise en œuvre de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité UN التقرير الوطني لجمهورية كوريا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 1540
    Les autres avions ont violé l'espace aérien national de la République de Chypre en survolant la région de Mésorée. UN كما انتهكت بقية الطائرات المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص حيث حلقت فوق منطقة ميساوريا.
    Un hélicoptère militaire turc a enfreint la réglementation internationale de la circulation aérienne et violé l'espace aérien de la République de Chypre en pénétrant dans la région d'information de vol de Nicosie et en survolant le territoire national sans autorisation diplomatique et sans avoir pris contact avec le Centre de contrôle régional de Nicosie. UN خرقـــت طائـــرة عمودية عسكرية تركية قواعد الملاحة الجوية الدولية وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخول منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا.
    Un hélicoptère militaire turc a enfreint la réglementation internationale de la circulation aérienne et violé l'espace aérien de la République de Chypre en entrant dans la région d'information de vol de Nicosie et en survolant le territoire national sans autorisation diplomatique et sans avoir pris contact avec le Centre de contrôle régional de Nicosie. UN خرقت طائرة عمودية عسكرية تركية قواعد الملاحة الجوية الدولية وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا.
    de défense nationale de la République populaire démocratique de Corée à l'attention des autorités sud-coréennes UN لجنة الدفاع الوطني لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تقدم مقترحات بالغة الأهمية إلى سلطات كوريا الجنوبية
    L'avion a violé l'espace aérien national de la République de Chypre en survolant le Karpas avant de quitte cette région en mettant le cap au sud-est. UN وانتهكت الطائرة المذكورة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص محلﱢقة فوق منطقة كارباسيا ثم خرجت باتجاه الجنوب الشرقي.
    L'avion a violé l'espace aérien national de la République de Chypre en survolant le Karpas avant de quitter cette région en mettant le cap au sud-est. UN وانتهكت الطائرة المذكورة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص محلقة فوق منطقة كارباسيا ثم خرجت باتجاه الجنوب الشرقي.
    Le rapport national de la République de Moldova. Présenté par la délégation de la République de Moldova. UN التقرير الوطني لجمهورية مولدوفا، المقدم من وفد جمهورية مولدوفا.
    Les 8 autres F-16 et 4 F-4 ont violé l'espace aérien national de la République de Chypre en survolant le Carpas et se sont dirigés ensuite vers le sud-est. UN انتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة كارباسيا، وخرجت بعدئذ باتجاه الجنوب الشرقي.
    Le Vice-Président du Conseil national de la République de Namibie a prononcé le discours liminaire. UN وألقى الخطاب الرئيسي نائب رئيس المجلس الوطني لجمهورية ناميبيا.
    Les recommandations formulées lors de la présentation du rapport national de la République de Macédoine au titre du premier cycle de l'EPU ont été prises en considération. UN وقد روعيت التوصيات التي قُدمت لدى عرض التقرير الوطني لجمهورية مقدونيا في إطار الاستعراض الدوري الشامل في دورته الأولى.
    Rapport national de la République de Hongrie sur la mise en œuvre de la résolution 1540 (2004) UN التقرير الوطني لجمهورية هنغاريا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540
    Les deux autres appareils ont violé l'espace aérien national de la République de Chypre, survolant la région de Limassol avant de partir. UN وانتهكت الطائرتان المتبقيتان من طراز F-4 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بالتحليق فوق منطقة ليماسول قبل الخروج من المنطقة.
    L'avion militaire turc de type inconnu a violé l'espace aérien national de la République de Chypre en survolant la région du cap Saint-André pour une opération de recherche et de sauvetage. UN أما الطائرة العسكرية التركية المجهولة الطراز فقد انتهكت، هي اﻷخرى، المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص حيث حلقت فوق منطقة كيب أبوستولوس أندرياس في مهمة بحث وإنقاذ.
    Ces avions ont violé l'espace aérien national de la République de Chypre en survolant la région du cap Kormakitis, celle de Cyrène et celle du Karpas avant de repartir vers la région d'information de vol d'Ankara. UN وانتهكت الطائرات المذكورة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص حيث حلقت فوق مناطق كيب كورماكيتيس وكيرينيا وكارباسيا قبل أن تعود الى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    Un appareil militaire turc a enfreint la réglementation internationale de la circulation aérienne et violé l'espace aérien de la République de Chypre en entrant dans la région d'information de vol de Nicosie et en survolant le territoire national sans autorisation diplomatique et sans avoir pris contact avec le Centre de contrôle régional de Nicosie. UN خرقت طائرة عسكرية تركية قواعد الملاحة الجوية الدولية وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا.
    Un hélicoptère militaire turc a enfreint la réglementation internationale de la circulation aérienne et violé l'espace aérien de la République de Chypre en entrant dans la région d'information de vol de Nicosie et en survolant le territoire national sans autorisation diplomatique et sans avoir pris contact avec le Centre de contrôle régional de Nicosie. UN خرقت طائرة مروحية عسكرية تركية قواعد الملاحة الجوية الدولية وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا.
    Un hélicoptère militaire turc de type Cougar a enfreint la réglementation internationale de la circulation aérienne et violé l'espace aérien de la République de Chypre en entrant dans la région d'information de vol de Nicosie et en survolant le territoire national sans autorisation diplomatique et sans avoir pris contact avec le Centre de contrôle régional de Nicosie. UN خرقت طائرة هليكوبتر عسكرية تركية من طراز كوغارقواعد الملاحة الجوية الدولية وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا.
    2 hélicoptères militaires turcs ont enfreint la réglementation internationale de la circulation aérienne et violé l'espace aérien de la République de Chypre en entrant dans la région d'information de vol de Nicosie et en survolant le territoire national sans autorisation diplomatique et sans avoir pris contact avec le Centre de contrôle régional de Nicosie. UN خرقت طائرتان هليكوبتر عسكريتان تركيتان قواعد الملاحة الجوية الدولية وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا.
    Déclaration du porte-parole du Département des politiques de la Commission de défense nationale de la République populaire démocratique de Corée UN بيان صادر عن المتحدث باسم إدارة السياسات العامة بمفوضية الأمن الوطني لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Le 15 décembre 2011, deux appareils militaires turcs de type F-16 ont violé l'espace aérien de la République de Chypre. UN وفي 15 كـانون الأول/ديسمبر 2011، قامت طائرتان عسكريتان تركيتان مـن طراز F-16 بانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    Les 27 et 28 octobre 2009, un appareil militaire turc de type B-200 et un de type Cougar ont, à trois reprises, enfreint les règlements internationaux concernant la circulation aérienne et violé l'espace aérien de la République de Chypre. UN وفي 27 و 28 تشرين الأول/أكتوبر 2009، قامت طائرة عسكرية تركية من طراز B-200 وأخرى من طراز Cougar بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية ثلاث مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ثلاث مرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus