"الوطني للإحصاء والتعداد" - Traduction Arabe en Français

    • national de la statistique et des recensements
        
    • national de statistique et de recensement
        
    • national de la statistique et du recensement
        
    • INEC
        
    • national des statistiques et du recensement
        
    • national des statistiques et des recensements
        
    • national de statistique et du recensement
        
    • INDEC
        
    • national de statistiques et des recensements
        
    Indicateurs de la situation sur le plan de la problématique hommes-femmes établis par l'Institut national de la statistique et des recensements (INDEC) UN الاتفاقات بين الوكالات المؤشرات الجنسانية التي يعدها المعهد الوطني للإحصاء والتعداد
    L'Institut national de la statistique et des recensements, ancienne Direction de la statistique et des recensements du Contrôleur général de la République, est l'organisme national chargé de la collecte des données statistiques. UN المعهد الوطني للإحصاء والتعداد هو الهيئة الوطنية المسؤولة عن جمع البيانات الإحصائية، وكان يعرف سابقا باسم إدارة الإحصاء والتعداد بمكتب المراقب العام للجمهورية.
    Données du Ministère de l'économie des travaux et services publics et Enquête permanente sur les ménages de l'Institut national de la statistique et des recensements. UN بيانات مقدمـــة من وزارة الاقتصـــاد والأشغــــال والخدمـات العامــــة والدراســـة الاستقصائيــة للمنازل التي أجراها المعهد الوطني للإحصاء والتعداد.
    Les données démographiques ci-après sont donc tirées soit du recensement de 2001, soit d'estimations pour 2010 établies par l'Institut national de statistique et de recensement (INEC). UN ولهذا السبب فإن المعلومات الديموغرافية تستند إما إلى تعداد عام 2001 أو إلى توقعات المعهد الوطني للإحصاء والتعداد لعام 2010.
    Source : Institut national de la statistique et du recensement, Enquête nationale sur l'emploi, le chômage et le sous-emploi urbains. UN المصدر: المعهد الوطني للإحصاء والتعداد. الدراسة الاستقصائية الوطنية للبطالة والعمالة الناقصة في المناطق الحضرية.
    Source: INEC et SENPLADES. UN المصدر: المعهد الوطني للإحصاء والتعداد وأمانة التخطيط والتنمية الاجتماعية.
    S'agissant du système unique d'enregistrement des informations, les projets sont coordonnés avec l'Institut national des statistiques et du recensement pour que la problématique hommes-femmes soit prise en compte dans les statistiques nationales. UN وفي ما يتعلق بنظام تسجيل المعلومات الموحد في بلادنا، فإننا نعمل بالتنسيق مع المعهد الوطني للإحصاء والتعداد لضمان مراعاة المنظور الجنساني في جميع الإحصاءات الوطنية.
    Source: Institut national des statistiques et des recensements (INEC). UN المصدر: المعهد الوطني للإحصاء والتعداد.
    Sources : (I) Calculs du Conseil national des femmes (CNM), fondés sur l'analyse des données provenant des enquêtes sur les ménages de l'Institut national de la statistique et des recensements (INDEC) UN المصادر: أولا - استقراء المجلس الوطني للمرأة من أرقام الدراسة الاستقصائية الدائمة للأسر المعيشية - المعهد الوطني للإحصاء والتعداد.
    Institut national de la statistique et des recensements - INEC UN المعهد الوطني للإحصاء والتعداد INEC
    151. L'Institut national de la statistique et des recensements (INEC) a résolument assumé la responsabilité de la production et de l'analyse d'informations stratégiques pour l'identification des inégalités entre les sexes. UN 151 - وقد تولى المعهد الوطني للإحصاء والتعداد إنتاج وتحليل المعلومات الاستراتيجية لتحديد أوجه التفاوت بين الجنسين، بعزم.
    Pour quelques provinces, on peut consulter ces informations de base sur le site de l'Institut national de la statistique et des recensements < www.INDEC.gov.ar > . UN ويمكن الاطلاع على المعلومات الإحصائية الأساسية لبعض المقاطعات في موقع المعهد الوطني للإحصاء والتعداد (www.indec.gov.ar).
    Le pouvoir exécutif est autorisé à actualiser semestriellement le montant des amendes, par l'intermédiaire du Ministère de la justice, en fonction de la variation de l'indice général des prix de gros, calculé par l'Institut national de la statistique et des recensements. UN ويجوز للجهاز التنفيذي أن يقوم، عن طريق وزارة العدل، بتعديل مبالغ الغرامات كل ستة أشهر استنادا إلى تقلبات مؤشر الأسعار الإجمالي، كما يحددها المعهد الوطني للإحصاء والتعداد " .
    Institut national de la statistique et des recensements. (1999). UN المعهد الوطني للإحصاء والتعداد. (1999).
    Institut national de la statistique et des recensements. (2001). UN المعهد الوطني للإحصاء والتعداد. (2001).
    Source: Institut national de statistique et de recensement (INEC). UN المصدر: المعهد الوطني للإحصاء والتعداد.
    Afin que l'on puisse disposer de données ventilées, il a été envisagé de renforcer les systèmes d'indicateurs genrés, de concert avec l'Institut national de statistique et de recensement. UN قمنا، كأسلوب بديل للحصول بيانات مفصلة، بدراسة تعزيز نظام المؤشرات التي تركز على المنظور الجنساني، والذي يعمل بالتنسيق مع المعهد الوطني للإحصاء والتعداد.
    Le Comité pour l'élimination du travail des enfants et la protection des jeunes travailleurs assure le suivi permanent de la question du travail des enfants grâce à CETIPPAT-Info, dispositif géré par l'Institut national de la statistique et du recensement. UN وترصد لجنة القضاء على عمالة الأطفال وحماية الشباب العاملين عمالة الأطفال بشكل مستمر من خلال برنامجها الإعلامي الذي يديره المعهد الوطني للإحصاء والتعداد السكاني.
    L'Institut national de la statistique et du recensement met constamment à jour le système, ce qui permet de disposer d'une information accessible à tous les publics, mais aussi de faire des enquêtes et des publications spécialisées. UN ويقوم المعهد الوطني للإحصاء والتعداد باستمرار بتحديث النظام، الذي أنتج معلومات أصبحت متوافرة لعامة الجمهور وهي تُستخدَم أيضاً لإجراء بحوث متخصصة وتُستخدَم في المنشورات.
    L'Institut national des affaires autochtones et l'Institut national des statistiques et du recensement encourageront les peuples autochtones à participer activement au prochain recensement national, de façon à ce que des centaines de communautés à travers le pays puissent participer dans leur propre langue. UN وسيقوم المعهد الوطني لشؤون الشعوب الأصلية والمعهد الوطني للإحصاء والتعداد بتشجيع الشعوب الأصلية على المشاركة الفعالة في التعداد الوطني المقبل، لكي يتسنى للمئات من المجتمعات المحلية في شتى أنحاء البلد أن تشارك في التعداد باستخدام لغاتها.
    L'échantillonnage qui se fonde sur la cartographie des segments, sources et années de recensement est réalisé par l'Institut national des statistiques et des recensements. UN 253- يستند النموذج الذي وضعه المعهد الوطني للإحصاء والتعداد إلى خريطة لشرائح التعداد وإلى استخدام مصادر وسنوات البيانات المناسبة.
    Au cours des préparatifs du huitième recensement national de la population et du cinquième recensement national de l'habitation, le bureau de pays du FNUAP a collaboré avec l'Institut national de statistique et du recensement en vue d'améliorer les renseignements dont on dispose au sujet des peuples autochtones. UN خلال الإعداد للتعداد الوطني الثامن للسكان والتعداد الوطني الخامس للمساكن، عمل المكتب القطري للصندوق مع المعهد الوطني للإحصاء والتعداد من أجل تحسين المعلومات المتوافرة عن الشعوب الأصلية.
    Si l'on compare la situation des hommes et des femmes, la baisse du chômage est également significative pour les deux groupes, bien que, dans les années de référence, le chômage ait affecté davantage les femmes, comme il ressort de l'Enquête permanente sur les ménages de l'Institut national de statistiques et des recensements. UN وتوضح المقارنة بين الرجال والنساء أن هذا الانخفاض كان له نفس القدر من الأهمية بالنسبة للمجموعتين بالرغم من تضرر النساء من البطالة بصورة أكبر في جميع السنوات المشار إليها، وفقا للدراسة الاستقصائية للأسر المعيشية الدائمة التي أجراها المعهد الوطني للإحصاء والتعداد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus